第二十章
關燈
小
中
大
蘭伯羅把他妹妹的手捏在手裡,說:“瑪麗娜,拉裡·道格拉斯和諾埃爾·帕琦并沒有殺死凱瑟琳,在審判這個案件的整個過程中。
德米裡斯已将她隐藏起來了。
” 瑪麗娜目瞪口呆地坐在那裡,什麼話也沒有說。
她想起她曾經在這座房子裡看到過一眼的那個女人。
我在大廳裡看到的那個女人是誰? 哦,她是我生意上的一個朋友,她今後将在倫敦為我工作。
我見過她一眼,她使我想起了一個人,她使我想起那個飛行員的妻子。
不過這當然是不可能的。
他們早已把她謀殺了。
就是嘛,她早已死了。
她終于開口說,“我在這座房子裡見過她,斯帕洛斯科斯特對我撒了謊。
” “他是個精神錯亂的人,我要你整理一下行裝立刻逃出這個地方。
” 她看着他慢慢地說:“不行,這裡是我的家。
” “瑪麗娜,要是你發生了什麼事,我怎麼受得了。
” 她的話氣十分堅決。
“不用擔心。
我身上不會發生什麼事。
科斯特還不是個傻瓜。
他清楚地知道,如果他傷害我,他得付出沉重的代價。
” “他是你丈夫,然而你并不了解他。
我真為你擔心。
” “我能對付他,斯帕洛斯。
” 他朝她看看,知道已沒有辦法能夠說服她改變主意。
“如果你不肯離開,那你答應我一件事,你要保證不單獨與他在一起。
” 她拍了拍他哥哥的面頰:“我保證做到。
” 瑪麗娜根本不打算實踐她的諾言。
※※※ 那天晚上,當康斯坦丁·德米裡斯回到家裡時,瑪麗娜正在等他。
他朝她點了點頭就走過她身邊跨入卧室。
瑪麗娜跟着他進去。
“我想現在該是我們好好說談的時候了。
”瑪麗好說。
德米裡斯瞧了瞧手表。
“我隻有幾分鐘時間,我有個約會。
” “你有約會?你是不是今天晚上又要策劃去殺什麼人了?” 他朝她轉過身來說:“你胡說些什麼?” “今天上午斯帕洛斯來看過我了。
” “我正要警告你,你的兄弟不要到我家裡來。
” “這也是我的家。
”瑪麗娜毫不讓步地說。
“我們
德米裡斯已将她隐藏起來了。
” 瑪麗娜目瞪口呆地坐在那裡,什麼話也沒有說。
她想起她曾經在這座房子裡看到過一眼的那個女人。
我在大廳裡看到的那個女人是誰? 哦,她是我生意上的一個朋友,她今後将在倫敦為我工作。
我見過她一眼,她使我想起了一個人,她使我想起那個飛行員的妻子。
不過這當然是不可能的。
他們早已把她謀殺了。
就是嘛,她早已死了。
她終于開口說,“我在這座房子裡見過她,斯帕洛斯科斯特對我撒了謊。
” “他是個精神錯亂的人,我要你整理一下行裝立刻逃出這個地方。
” 她看着他慢慢地說:“不行,這裡是我的家。
” “瑪麗娜,要是你發生了什麼事,我怎麼受得了。
” 她的話氣十分堅決。
“不用擔心。
我身上不會發生什麼事。
科斯特還不是個傻瓜。
他清楚地知道,如果他傷害我,他得付出沉重的代價。
” “他是你丈夫,然而你并不了解他。
我真為你擔心。
” “我能對付他,斯帕洛斯。
” 他朝她看看,知道已沒有辦法能夠說服她改變主意。
“如果你不肯離開,那你答應我一件事,你要保證不單獨與他在一起。
” 她拍了拍他哥哥的面頰:“我保證做到。
” 瑪麗娜根本不打算實踐她的諾言。
※※※ 那天晚上,當康斯坦丁·德米裡斯回到家裡時,瑪麗娜正在等他。
他朝她點了點頭就走過她身邊跨入卧室。
瑪麗娜跟着他進去。
“我想現在該是我們好好說談的時候了。
”瑪麗好說。
德米裡斯瞧了瞧手表。
“我隻有幾分鐘時間,我有個約會。
” “你有約會?你是不是今天晚上又要策劃去殺什麼人了?” 他朝她轉過身來說:“你胡說些什麼?” “今天上午斯帕洛斯來看過我了。
” “我正要警告你,你的兄弟不要到我家裡來。
” “這也是我的家。
”瑪麗娜毫不讓步地說。
“我們