第十七節

關燈
十七 西莉亞很久以後還往往回憶說,“結果證明,七号縮氨酸上市後的最初幾個月,我們真的碰到了麻煩,而且麻煩還非常嚴重。

    在我們費爾丁-羅思,所有的負責人都度過了不少緊張和焦慮的日子,我們咬着手指甲,熬過了許多不眠的夜晚!然而怪就怪在麻煩問題跟我們原先估計的并不一緻。

    ”說到這兒,她常哈哈一笑,又說了下去,“這一切清楚地說明:對任何事情,誰也說不準人們究竟會有什麼樣的反應。

    ” 西莉亞所說的麻煩是指藥品供不應求。

     七号縮氨酸一上市——就是說,憑醫生處方,可在藥房買到該藥——一連有好多個月始終滿足不了空前驚人的需要。

    藥房櫃台前面總是排着長長的隊伍。

    顧客散開隻是因為該藥已經賣完,他們要另找藥房去排隊。

     後來才弄清楚,原因——這次引用比爾·英格拉姆的話——在于“那些該死的醫生和藥房老闆不僅自己用這藥,還截留下一些給自己的親友”。

     缺貨現象有一陣還極其嚴重,美國缺貨,英國也一樣。

    公司裡的老職員從沒見過這樣的事。

    結果,當時新澤西、愛爾蘭、哈洛、波多黎各、芝加哥、曼徹斯特之間的電話沒完沒了——芝加哥和曼徹斯特是生産塑料容器和裝配手壓噴頭的地點。

    特别在波多黎各,據費爾丁-羅思的一個采購代理人說,“那地方老是嚷容器供應不上。

    隻要容器一到,他們就盡快裝好藥,把藥運走。

    ” 在愛爾蘭和波多黎各的工廠,生産加班加點,晝夜不停。

    與此同時,也多次包租了噴氣機,載上七号縮氨酸的寶貴主要成分從愛爾蘭直飛波多黎各。

     在這段困難時期,承受最大壓力的是英格拉姆,所有的安排都由他監督實施。

    用他的話說,那時“我們勉強應付着,憑現有的産量變戲法,盡量使想要買七号縮氨酸的公衆滿意”。

     現在回顧那段緊張日子,焦慮早已成為過去,他也會笑吟吟地說,“不過,要感謝大家!我們都幹得挺賣勁,做了力所能及的一切!連那些變得讨人喜歡的醫生和藥房老闆也都幫了忙,使七号縮氨酸取得了金光閃閃的勝利。

    ” “金光閃閃”一詞用得再恰當不過了。

    這新藥簡直就像在制藥業刮了一陣龍卷風。

    一年後,《幸福》雜志刊出一篇特寫,冠以這樣的标題: 費爾丁-羅思有錢日子好過 據《幸福》估計,七号縮氨酸第一年的銷售可創收六億元。

    這估計和早先的一些估計使費爾丁-羅思的股票在紐約證券交易所裡暴漲;用一位經紀人的話說,“漲得穿破屋頂直沖同溫層”。

    藥品
0.059199s