第01節
關燈
小
中
大
事,開始徹底清查已經在這層樓上的每個人。
明白嗎?” 那位上年紀的老頭争辯道:“當然明白,我們大家都很關心斯隆先生。
可我的人手并不是沒有限量,你要求太高。
我還有其他保安任務不能疏忽。
” “你已經把它們給疏忽了,”哈夫洛克厲聲說。
他拿出一張塑料身份證。
“看看這個!我就是用它進這棟樓的。
隻把它朝樓下的警衛亮一下,他就揮手讓我進來了。
” 保安部長仔細瞧瞧那張證,上面有一張穿制服的照片。
“那是誰的照片了” “問問斯隆先生吧。
”哈夫洛克把證件遞給了克勞福德·斯隆。
斯隆盡管心神不定,可一瞧之下,還是忍不住笑出了聲。
“是卡紮非上校。
” “這是我特地準備的。
”這位聯邦調查局的人說,“我用它來證明類似你們這樣的公司,保安是多麼的松懈。
”他對垂頭喪氣的保安部長說,“現在就去照我的辦。
對這層樓加以控制,讓你的手下嚴格檢查身份證,别忘了照片。
” 對方離開以後,哈夫洛克對斯隆說:“許多大公司的保安工作之所以很差,因為保安不是一個賺錢的部門,負責開支預算的人把它砍得隻剩下架子。
要是你們這裡保安工作得當,那就會将你和你家裡的人都保護起來。
” 斯隆悲哀地說:“若是以前你在就好了,就可提出這一點了。
” 幾分鐘前,哈夫洛克給紐約警察局去了電話,與偵探長交談了一會兒,告訴他發生了一起綁架案,要求派警察對克勞福特·斯隆實行保護。
這時,外面傳來了好幾輛飛速接近的警車鳴叫聲,聲音越來越響,接着一下全部停住。
一會兒後,身着制服的一位上尉和一位中尉大步流星地跨了進來。
“我希望你做的,”相互介紹後哈夫洛克對上尉說,“是在外面停放一二輛無線通話警車,表明警察在這裡,另外在外面每一個入口處布上警官,大廳裡也留一名。
告訴你的手下,看見任何形迹可疑的人都要叫住加以盤問。
” 上尉和中尉在保證盡力照辦之後,就一同離去了。
“恐怕你得常常見到我了,斯隆先生。
”在剩下他倆時,那位特工說。
“我奉命呆在你身邊。
你聽到我講嗎,我們認為你也會成為綁架目标。
” “有時我是曾想過我也許會。
”斯隆說。
然後,為表達自己心頭越來越沉重的負罪感,他說:“可我從來沒有想到我家裡的人會遭到危險。
” “那是因為你按照常理在思考,可狡猾的罪犯卻是不可捉摸的。
” 斯隆緊張地說:“你認為我們面臨的對手是這種人嗎?” 聯邦調查局的這位特工并不因此而略顯溫和之色,他極少浪費時間去講安慰的詞句。
“我們還不知道他們是什麼樣的人,但我發現不低估敵人總是有益的。
而一旦結果是我過高地估計了他,那隻會對我有利。
” 在他們談話的間歇,查克·英森敲敲辦公室的門,走了進來。
“如果我可以打斷一下……”當另外兩人點點頭後,執行制作人說,“克勞夫,我們大家都想盡全力,為你,為傑西卡、尼基……” 斯隆感激地說:“是的,我知道。
” “我們覺得你今晚不要再主持新聞了。
一方面,大量的新聞都是有關你的。
另一方面,即使你主持餘下的節目,那看起來也太像在正常履行公務,幾乎讓人覺得網台一點不關心,而事實并不是這麼回事。
” 斯隆沉思了一下,然後理解地說:“我想你們是對的。
” “我們想問一下,你是不是有情緒接受采訪——現場直接采訪。
” “你認為我應該嗎?” “既然消息傳出去了,”英森說,“我認為引起的關注越廣越好。
始終不能排除某個人看了後會提供點消息。
” “那麼我就接受。
” 英森點點頭,接着又說:“你知道的,其他網台和新聞社都想采訪你。
你覺得今天下午舉行個記者招待會怎麼樣?” 斯隆擺出副無可奈何的樣子,可接着還是答應了。
“行啊,就這樣吧。
” 英森又問:“你們這裡結束後,克勞夫,你能到我的辦公室來一下嗎?我和萊斯都在那裡。
我們想聽聽你對另外一些計劃的意見。
” 哈夫洛克插嘴說:“我希望斯隆先生盡量呆在他的辦公室,靠近這部電話。
” “不管怎樣,我都會靠近的。
”斯隆向他保證說。
特工哈夫洛克已經把自己和克勞福德·斯隆聯系在一起,看來他也想跟着節目主持人走進英森的辦公室内去參加會議。
明白嗎?” 那位上年紀的老頭争辯道:“當然明白,我們大家都很關心斯隆先生。
可我的人手并不是沒有限量,你要求太高。
我還有其他保安任務不能疏忽。
” “你已經把它們給疏忽了,”哈夫洛克厲聲說。
他拿出一張塑料身份證。
“看看這個!我就是用它進這棟樓的。
隻把它朝樓下的警衛亮一下,他就揮手讓我進來了。
” 保安部長仔細瞧瞧那張證,上面有一張穿制服的照片。
“那是誰的照片了” “問問斯隆先生吧。
”哈夫洛克把證件遞給了克勞福德·斯隆。
斯隆盡管心神不定,可一瞧之下,還是忍不住笑出了聲。
“是卡紮非上校。
” “這是我特地準備的。
”這位聯邦調查局的人說,“我用它來證明類似你們這樣的公司,保安是多麼的松懈。
”他對垂頭喪氣的保安部長說,“現在就去照我的辦。
對這層樓加以控制,讓你的手下嚴格檢查身份證,别忘了照片。
” 對方離開以後,哈夫洛克對斯隆說:“許多大公司的保安工作之所以很差,因為保安不是一個賺錢的部門,負責開支預算的人把它砍得隻剩下架子。
要是你們這裡保安工作得當,那就會将你和你家裡的人都保護起來。
” 斯隆悲哀地說:“若是以前你在就好了,就可提出這一點了。
” 幾分鐘前,哈夫洛克給紐約警察局去了電話,與偵探長交談了一會兒,告訴他發生了一起綁架案,要求派警察對克勞福特·斯隆實行保護。
這時,外面傳來了好幾輛飛速接近的警車鳴叫聲,聲音越來越響,接着一下全部停住。
一會兒後,身着制服的一位上尉和一位中尉大步流星地跨了進來。
“我希望你做的,”相互介紹後哈夫洛克對上尉說,“是在外面停放一二輛無線通話警車,表明警察在這裡,另外在外面每一個入口處布上警官,大廳裡也留一名。
告訴你的手下,看見任何形迹可疑的人都要叫住加以盤問。
” 上尉和中尉在保證盡力照辦之後,就一同離去了。
“恐怕你得常常見到我了,斯隆先生。
”在剩下他倆時,那位特工說。
“我奉命呆在你身邊。
你聽到我講嗎,我們認為你也會成為綁架目标。
” “有時我是曾想過我也許會。
”斯隆說。
然後,為表達自己心頭越來越沉重的負罪感,他說:“可我從來沒有想到我家裡的人會遭到危險。
” “那是因為你按照常理在思考,可狡猾的罪犯卻是不可捉摸的。
” 斯隆緊張地說:“你認為我們面臨的對手是這種人嗎?” 聯邦調查局的這位特工并不因此而略顯溫和之色,他極少浪費時間去講安慰的詞句。
“我們還不知道他們是什麼樣的人,但我發現不低估敵人總是有益的。
而一旦結果是我過高地估計了他,那隻會對我有利。
” 在他們談話的間歇,查克·英森敲敲辦公室的門,走了進來。
“如果我可以打斷一下……”當另外兩人點點頭後,執行制作人說,“克勞夫,我們大家都想盡全力,為你,為傑西卡、尼基……” 斯隆感激地說:“是的,我知道。
” “我們覺得你今晚不要再主持新聞了。
一方面,大量的新聞都是有關你的。
另一方面,即使你主持餘下的節目,那看起來也太像在正常履行公務,幾乎讓人覺得網台一點不關心,而事實并不是這麼回事。
” 斯隆沉思了一下,然後理解地說:“我想你們是對的。
” “我們想問一下,你是不是有情緒接受采訪——現場直接采訪。
” “你認為我應該嗎?” “既然消息傳出去了,”英森說,“我認為引起的關注越廣越好。
始終不能排除某個人看了後會提供點消息。
” “那麼我就接受。
” 英森點點頭,接着又說:“你知道的,其他網台和新聞社都想采訪你。
你覺得今天下午舉行個記者招待會怎麼樣?” 斯隆擺出副無可奈何的樣子,可接着還是答應了。
“行啊,就這樣吧。
” 英森又問:“你們這裡結束後,克勞夫,你能到我的辦公室來一下嗎?我和萊斯都在那裡。
我們想聽聽你對另外一些計劃的意見。
” 哈夫洛克插嘴說:“我希望斯隆先生盡量呆在他的辦公室,靠近這部電話。
” “不管怎樣,我都會靠近的。
”斯隆向他保證說。
特工哈夫洛克已經把自己和克勞福德·斯隆聯系在一起,看來他也想跟着節目主持人走進英森的辦公室内去參加會議。