第二章
關燈
小
中
大
。
他的鉛筆敲着桌子。
她從鉛筆敲擊的節奏判斷出他的胃口終于被吊了起來。
“你肯定這裡面有什麼吸引人的?這不會隻是一些情人之間的矛盾吧?” “絕對有吸引人的東西。
即使是一些情人之間的矛盾,隻要你能充分的挖掘,仍會是一個很吸引人的故事。
” “唐奈利怎麼說的?” “我不想公開我們之間的私下交談。
”她假裝惱怒地說。
她明白奧斯卡的确切所指,那并不是要她說出他們之間的私話。
然而,奧斯卡并不輕易罷休。
“我想上次在她卷進那個廚師被殺的報道時,他便插了一腳進來。
” 阿曼達的下巴挑戰似地翹起。
“喬·唐奈利在我的職業範圍内不會插進一腳的,你記住這點。
奧斯卡,你想要我們公開向你說明這點嗎?” “好吧。
”他最後說,“我相信你的直覺。
” 他的信任太難赢得了。
但很具體。
“去幹吧。
”他繼續說:“就這麼幹。
但是在這個周末你不能拿出點什麼的話,你得開始寫那舊居的文章。
明白嗎?” 這就是他具體的信任。
“奧斯卡,現在已經是星期四了。
” “那麼你就得趕快去幹,是不是?” 他推開椅子,讓阿曼達留下,一個人在肚子裡說着滿腹的抱怨。
她朝他的方向看了最後一眼,便去找珍妮·李,那個雄心勃勃,想步阿曼達的後塵而成為調查記者的22歲年輕人。
然而,目前她在雜志的工作還是充當接待員和新聞室職員之間的角色。
阿曼達在女休息室裡發現她正在剪指甲,臉上一片厭倦的神情。
她一看到阿曼達,表情便快活起來。
“他讓你去幹那事了嗎?” “在未來的48小時裡,我需要找到卡莉的男朋友,我已經給俱樂部打電話了,他不在那裡。
我能在哪兒找到他?” 珍妮·李咬着指甲剪。
阿曼達惱怒地叫了一聲:“珍妮·李!” “怎麼了?” “别咬了。
這麼做會弄壞你的牙齒,還讓我神經緊張。
” “對不起,我正在思考。
” “咬着指甲剪思考?” 珍妮·李不好意思地把那受指責的指甲剪放進口袋。
“如果斯科特不在俱樂部,那他可能在他和卡莉住在一起的那幢綜合公寓。
那裡離“體重和測量”俱樂部隻有1英裡。
他每周在那裡上幾次課,做為他的房租。
阿曼達想象一幅這樣的畫面:一群到婚齡的女單身和一群好色的男單身混在一起。
她不禁抖了一下。
“如果你在那找不到他,”珍妮·李說,“我就不知道該到哪去找了。
也許俱樂部的哪個小夥子能給你提供點線索。
我想在斯科特和卡莉遇到之前,他和那些小夥子們總是一起進出。
” “不用了,我想看看能不能在他家裡找到他。
過一會我會和你聯系。
” “我還能做些什麼嗎?”珍妮·李問。
阿曼達不想拒絕珍妮·李的請求。
她使她想起自己幾年前的樣子——渴望着,雄心勃勃,充滿激情。
“你參加俱樂部一年左右了,是不是?你和那裡的其他教練熟悉嗎?” 珍妮·李的眼睛一亮:“其中有一個住在我所住的綜合公寓,我們在遊泳池出來時談過幾次。
” “為什麼你不給她打個電話?告訴她你腦子裡總是擺脫不了卡莉的事。
看看你能不能使她開口,也許她們是朋友,如果卡莉有什麼心事也許她知道,如果她不願談,不要追問她。
你把話題打開,如果她心裡真的有什麼事,過後她會給你打電話。
” “知道了。
我要不要把談話記下來?” 阿曼達忍住笑意:“我想你不用走得那麼遠。
這隻是背景材料。
我見到斯科特之後,給你打電話。
” “謝謝你,阿曼達。
” “注意,别讓奧斯卡抓住你玩忽職守。
”
他的鉛筆敲着桌子。
她從鉛筆敲擊的節奏判斷出他的胃口終于被吊了起來。
“你肯定這裡面有什麼吸引人的?這不會隻是一些情人之間的矛盾吧?” “絕對有吸引人的東西。
即使是一些情人之間的矛盾,隻要你能充分的挖掘,仍會是一個很吸引人的故事。
” “唐奈利怎麼說的?” “我不想公開我們之間的私下交談。
”她假裝惱怒地說。
她明白奧斯卡的确切所指,那并不是要她說出他們之間的私話。
然而,奧斯卡并不輕易罷休。
“我想上次在她卷進那個廚師被殺的報道時,他便插了一腳進來。
” 阿曼達的下巴挑戰似地翹起。
“喬·唐奈利在我的職業範圍内不會插進一腳的,你記住這點。
奧斯卡,你想要我們公開向你說明這點嗎?” “好吧。
”他最後說,“我相信你的直覺。
” 他的信任太難赢得了。
但很具體。
“去幹吧。
”他繼續說:“就這麼幹。
但是在這個周末你不能拿出點什麼的話,你得開始寫那舊居的文章。
明白嗎?” 這就是他具體的信任。
“奧斯卡,現在已經是星期四了。
” “那麼你就得趕快去幹,是不是?” 他推開椅子,讓阿曼達留下,一個人在肚子裡說着滿腹的抱怨。
她朝他的方向看了最後一眼,便去找珍妮·李,那個雄心勃勃,想步阿曼達的後塵而成為調查記者的22歲年輕人。
然而,目前她在雜志的工作還是充當接待員和新聞室職員之間的角色。
阿曼達在女休息室裡發現她正在剪指甲,臉上一片厭倦的神情。
她一看到阿曼達,表情便快活起來。
“他讓你去幹那事了嗎?” “在未來的48小時裡,我需要找到卡莉的男朋友,我已經給俱樂部打電話了,他不在那裡。
我能在哪兒找到他?” 珍妮·李咬着指甲剪。
阿曼達惱怒地叫了一聲:“珍妮·李!” “怎麼了?” “别咬了。
這麼做會弄壞你的牙齒,還讓我神經緊張。
” “對不起,我正在思考。
” “咬着指甲剪思考?” 珍妮·李不好意思地把那受指責的指甲剪放進口袋。
“如果斯科特不在俱樂部,那他可能在他和卡莉住在一起的那幢綜合公寓。
那裡離“體重和測量”俱樂部隻有1英裡。
他每周在那裡上幾次課,做為他的房租。
阿曼達想象一幅這樣的畫面:一群到婚齡的女單身和一群好色的男單身混在一起。
她不禁抖了一下。
“如果你在那找不到他,”珍妮·李說,“我就不知道該到哪去找了。
也許俱樂部的哪個小夥子能給你提供點線索。
我想在斯科特和卡莉遇到之前,他和那些小夥子們總是一起進出。
” “不用了,我想看看能不能在他家裡找到他。
過一會我會和你聯系。
” “我還能做些什麼嗎?”珍妮·李問。
阿曼達不想拒絕珍妮·李的請求。
她使她想起自己幾年前的樣子——渴望着,雄心勃勃,充滿激情。
“你參加俱樂部一年左右了,是不是?你和那裡的其他教練熟悉嗎?” 珍妮·李的眼睛一亮:“其中有一個住在我所住的綜合公寓,我們在遊泳池出來時談過幾次。
” “為什麼你不給她打個電話?告訴她你腦子裡總是擺脫不了卡莉的事。
看看你能不能使她開口,也許她們是朋友,如果卡莉有什麼心事也許她知道,如果她不願談,不要追問她。
你把話題打開,如果她心裡真的有什麼事,過後她會給你打電話。
” “知道了。
我要不要把談話記下來?” 阿曼達忍住笑意:“我想你不用走得那麼遠。
這隻是背景材料。
我見到斯科特之後,給你打電話。
” “謝謝你,阿曼達。
” “注意,别讓奧斯卡抓住你玩忽職守。
”