第十一部 第二十九章
關燈
小
中
大
同他一道到了莫斯科。
我該對您講,親愛的。
②我們這一姓是法國最古老的一姓呢。
③我可憐的母親。
④但這一切隻是人生之伊始,人生的實質呢是愛情。
愛情!不是嗎,皮埃爾先生!再來一杯。
皮埃爾再次幹杯,又給自己斟滿第三杯酒。
“Oh!less femmes,les femmes!”①上尉的眼睛油亮起來,望着皮埃爾,開始談論愛情和自己的風流韻事。
這樣的事還不少,也易于使人相信,隻消看看軍官洋洋自得和漂亮的臉蛋,看看他談起女人時眉飛色舞的表情就夠了。
盡管朗巴的戀愛史具有法國人把愛情視為特殊魅力和詩意的那種婬蕩性質,但上尉的叙述卻帶着真誠的自信,認為隻有他領略了愛情的魅力,而且把女人描述得那麼撩人,使皮埃爾好奇地聽地講下去。
很顯然,此人為此迷戀的l'amour②,既不是皮埃爾曾對妻子感受過的那種低級簡單的愛,也不是他對娜塔莎所懷有的浪漫的單相思(這兩種愛朗巴都不屑一顧——前一種是l'amour des charrctiers,後一種是l'amour des niBgauds③);此人所傾倒的l'amour,主要在于對女人保護不正常的關系,在于給感官以最大吸引力的錯綜複雜的扭曲現象。
①呵女人,女人! ②愛情。
③馬車夫的愛情……傻瓜的愛情。
譬如,上尉講起了他的動人心弦的愛情史:愛上了一個迷人的三十五歲的侯爵夫人,同時又愛上了富有魅力的天真的十七歲的女孩,迷人的侯爵夫人的女兒。
母女之間胸懷寬廣的較量,以母親自我犧牲,把女兒許配給自己的情夫而告終,這番較量雖早已成陳迹,現仍使上尉激動不已。
接着,他講述了一個情節,其中丈夫扮演情夫的角色,而他(情夫)扮演丈夫的角色:以及幾件出自souvenire d'Allemagne的趣事,其中避難所即Unterkunft,在那兒les maris mangent de la choux crout,而且,les jeunes filles sont trop blondes①。
終于講到了上尉記憶猶新的最近在波蘭的插曲,他飛快地打着手勢并漲紅着臉說,他救了一個波蘭人的命(上尉的故事裡總少不了救命的情節),這個波蘭人把自己迷人的妻子(parisienne de coeur②)托付給他,本人就此參加法軍。
上尉真幸福,那迷人的波蘭女人想同他私奔;但是,受着胸懷寬廣的驅使,上尉把妻子還給了丈夫,同時對他說:je vous ai sauvé la vie et je sauve votre honneur!③複述了這句話後,上尉擦了擦眼睛,全身搖晃了一下,好像要從身上抖掉動人的回憶引發的脆弱感。
①(出自)有關德國的(的趣事)……丈夫們喝白菜湯……年輕女郎的頭發淡黃。
②内心是巴黎女人。
③我救了您的性命,也要挽救您的名譽。
皮埃爾聽上尉講述時,正如在遲遲的黃昏又在酒的作用之下常有的情形,他專注于上尉所講的一切,也明了了那一切,同時追溯他個人的一樁樁往事,那不知為什麼此時突然出現在腦際的回憶。
聽剛才那些愛情故事的時候,他對娜塔莎的愛情突然意外地湧上心頭,他一面重溫一幕幕鐘情的場面,一面有意地與朗巴的故事作比較。
當聽到愛情和責任的矛盾時,皮埃爾眼前出現了在蘇哈列夫塔樓旁與愛慕的對象最後會面的整個詳細情況。
這次見面在當時對他沒産生影響;他後來連一次也沒想到過。
但他現在覺得,這次見面有某種重大的詩意的情調。
彼得·基裡雷奇,請走過來,我認出您了。
”他現在又聽到她在說這些話,看見她的眼睛,微笑,旅行套發帽,露出來的一绺頭發……這一切,他覺得帶有動人而又令人憐憫的色彩。
上尉講完了迷人的波蘭女人的故事,向皮埃爾提一個問題,問他是否有過為愛情而自我犧牲的類似體驗,是否嫉妒合法的丈夫。
經他這一問,皮埃爾擡起了頭,感到必須說出自己正在想什麼;他開始解釋,他所理解的對女人的愛情有點不一樣。
他說,他一生中愛過并仍然愛着的,隻有一位女人,而這位女人絕不可能屬于他。
“Tiens!”①上尉說。
皮埃爾又解釋說,他從少年時代就愛上了這個女人,但是不敢想她,因為她太年輕,而他是一個沒有姓氏的私生子。
随後,當他繼承了姓氏和财富時,他不敢想她,因為他太愛她,心目中認為她超出世間一切,因而也超出他自己之上。
說到這裡,皮埃爾問上尉是否明白這點。
上尉作了一個姿勢,表示哪怕他不懂,也請他講下去。
“L'amour platonique,les nuages…”②他嘟囔說。
①瞧你說的! ②柏拉圖式的愛情,虛無缥渺…… 是他喝下幾杯酒呢,還是有坦率直言的願望呢,抑或他想到這人不知道,也永遠不會知道他故事裡的角色,或者這一切的總和,使皮埃爾松開了舌頭。
于是,他用他油亮的眼睛注視着遠方,咿咿唔唔地講述自己整個的一生:包皮括自己的婚事,娜塔莎對他的好友的愛情故事,她後來的背叛,以及他對她的不複雜的關系。
應朗巴的提問。
他也講出了他起初隐滿的事——他的社會地位,甚至公開了自己的姓名。
在皮埃爾的故事裡,最使上尉吃驚的,是皮埃爾非常富有,在莫斯科有兩座府第,而他全部抛棄了,沒有離開莫斯科,卻又隐瞞姓名和封号留在城裡。
夜已深了,這時他們一道走上了街頭。
這個夜晚是溫暖而明亮的。
房屋左面的天際,被在彼得羅夫克街上首先燒起的莫斯科的大火映照得通紅。
右邊的天際高懸着一鐮新月,新月的對面,挂着一顆明亮的彗星,這顆彗星在皮埃爾心靈深處與愛情緊密相連。
大門口站着格蘭西姆、廚娘和兩名法軍士兵,聽得見他們的笑聲和用互不理解的語言進行的談話。
他們都在看市區出現的火光。
在巨大的城市裡,離得遠的一處不大的火災,是沒有什麼可怕的。
皮埃爾望着高高的星空,月亮,彗星和火光,感到一陣欣快。
“呶,多麼好啊,還有什麼需要的呢?”他心裡說,可是突然間,他想起了自己的計劃,他的頭暈了,發迷糊,便立刻靠着栅欄,才不緻跌倒。
顧不上同新朋友道别,皮埃爾邁着不穩當的步子,離開大門口,一回到房間便躺到沙發上,頓時就入睡了。
我該對您講,親愛的。
②我們這一姓是法國最古老的一姓呢。
③我可憐的母親。
④但這一切隻是人生之伊始,人生的實質呢是愛情。
愛情!不是嗎,皮埃爾先生!再來一杯。
皮埃爾再次幹杯,又給自己斟滿第三杯酒。
“Oh!less femmes,les femmes!”①上尉的眼睛油亮起來,望着皮埃爾,開始談論愛情和自己的風流韻事。
這樣的事還不少,也易于使人相信,隻消看看軍官洋洋自得和漂亮的臉蛋,看看他談起女人時眉飛色舞的表情就夠了。
盡管朗巴的戀愛史具有法國人把愛情視為特殊魅力和詩意的那種婬蕩性質,但上尉的叙述卻帶着真誠的自信,認為隻有他領略了愛情的魅力,而且把女人描述得那麼撩人,使皮埃爾好奇地聽地講下去。
很顯然,此人為此迷戀的l'amour②,既不是皮埃爾曾對妻子感受過的那種低級簡單的愛,也不是他對娜塔莎所懷有的浪漫的單相思(這兩種愛朗巴都不屑一顧——前一種是l'amour des charrctiers,後一種是l'amour des niBgauds③);此人所傾倒的l'amour,主要在于對女人保護不正常的關系,在于給感官以最大吸引力的錯綜複雜的扭曲現象。
①呵女人,女人! ②愛情。
③馬車夫的愛情……傻瓜的愛情。
譬如,上尉講起了他的動人心弦的愛情史:愛上了一個迷人的三十五歲的侯爵夫人,同時又愛上了富有魅力的天真的十七歲的女孩,迷人的侯爵夫人的女兒。
母女之間胸懷寬廣的較量,以母親自我犧牲,把女兒許配給自己的情夫而告終,這番較量雖早已成陳迹,現仍使上尉激動不已。
接着,他講述了一個情節,其中丈夫扮演情夫的角色,而他(情夫)扮演丈夫的角色:以及幾件出自souvenire d'Allemagne的趣事,其中避難所即Unterkunft,在那兒les maris mangent de la choux crout,而且,les jeunes filles sont trop blondes①。
終于講到了上尉記憶猶新的最近在波蘭的插曲,他飛快地打着手勢并漲紅着臉說,他救了一個波蘭人的命(上尉的故事裡總少不了救命的情節),這個波蘭人把自己迷人的妻子(parisienne de coeur②)托付給他,本人就此參加法軍。
上尉真幸福,那迷人的波蘭女人想同他私奔;但是,受着胸懷寬廣的驅使,上尉把妻子還給了丈夫,同時對他說:je vous ai sauvé la vie et je sauve votre honneur!③複述了這句話後,上尉擦了擦眼睛,全身搖晃了一下,好像要從身上抖掉動人的回憶引發的脆弱感。
①(出自)有關德國的(的趣事)……丈夫們喝白菜湯……年輕女郎的頭發淡黃。
②内心是巴黎女人。
③我救了您的性命,也要挽救您的名譽。
皮埃爾聽上尉講述時,正如在遲遲的黃昏又在酒的作用之下常有的情形,他專注于上尉所講的一切,也明了了那一切,同時追溯他個人的一樁樁往事,那不知為什麼此時突然出現在腦際的回憶。
聽剛才那些愛情故事的時候,他對娜塔莎的愛情突然意外地湧上心頭,他一面重溫一幕幕鐘情的場面,一面有意地與朗巴的故事作比較。
當聽到愛情和責任的矛盾時,皮埃爾眼前出現了在蘇哈列夫塔樓旁與愛慕的對象最後會面的整個詳細情況。
這次見面在當時對他沒産生影響;他後來連一次也沒想到過。
但他現在覺得,這次見面有某種重大的詩意的情調。
彼得·基裡雷奇,請走過來,我認出您了。
”他現在又聽到她在說這些話,看見她的眼睛,微笑,旅行套發帽,露出來的一绺頭發……這一切,他覺得帶有動人而又令人憐憫的色彩。
上尉講完了迷人的波蘭女人的故事,向皮埃爾提一個問題,問他是否有過為愛情而自我犧牲的類似體驗,是否嫉妒合法的丈夫。
經他這一問,皮埃爾擡起了頭,感到必須說出自己正在想什麼;他開始解釋,他所理解的對女人的愛情有點不一樣。
他說,他一生中愛過并仍然愛着的,隻有一位女人,而這位女人絕不可能屬于他。
“Tiens!”①上尉說。
皮埃爾又解釋說,他從少年時代就愛上了這個女人,但是不敢想她,因為她太年輕,而他是一個沒有姓氏的私生子。
随後,當他繼承了姓氏和财富時,他不敢想她,因為他太愛她,心目中認為她超出世間一切,因而也超出他自己之上。
說到這裡,皮埃爾問上尉是否明白這點。
上尉作了一個姿勢,表示哪怕他不懂,也請他講下去。
“L'amour platonique,les nuages…”②他嘟囔說。
①瞧你說的! ②柏拉圖式的愛情,虛無缥渺…… 是他喝下幾杯酒呢,還是有坦率直言的願望呢,抑或他想到這人不知道,也永遠不會知道他故事裡的角色,或者這一切的總和,使皮埃爾松開了舌頭。
于是,他用他油亮的眼睛注視着遠方,咿咿唔唔地講述自己整個的一生:包皮括自己的婚事,娜塔莎對他的好友的愛情故事,她後來的背叛,以及他對她的不複雜的關系。
應朗巴的提問。
他也講出了他起初隐滿的事——他的社會地位,甚至公開了自己的姓名。
在皮埃爾的故事裡,最使上尉吃驚的,是皮埃爾非常富有,在莫斯科有兩座府第,而他全部抛棄了,沒有離開莫斯科,卻又隐瞞姓名和封号留在城裡。
夜已深了,這時他們一道走上了街頭。
這個夜晚是溫暖而明亮的。
房屋左面的天際,被在彼得羅夫克街上首先燒起的莫斯科的大火映照得通紅。
右邊的天際高懸着一鐮新月,新月的對面,挂着一顆明亮的彗星,這顆彗星在皮埃爾心靈深處與愛情緊密相連。
大門口站着格蘭西姆、廚娘和兩名法軍士兵,聽得見他們的笑聲和用互不理解的語言進行的談話。
他們都在看市區出現的火光。
在巨大的城市裡,離得遠的一處不大的火災,是沒有什麼可怕的。
皮埃爾望着高高的星空,月亮,彗星和火光,感到一陣欣快。
“呶,多麼好啊,還有什麼需要的呢?”他心裡說,可是突然間,他想起了自己的計劃,他的頭暈了,發迷糊,便立刻靠着栅欄,才不緻跌倒。
顧不上同新朋友道别,皮埃爾邁着不穩當的步子,離開大門口,一回到房間便躺到沙發上,頓時就入睡了。