第三章
關燈
小
中
大
那些日子裡,他思考着如何才能研發出一種較大的齒輪機械結構,讓時鐘隻需一個月調整與校準一次,而非一星期一次。
研究出了這項齒輪裝置之後,他又想設計隻需一年調校一次禱告時間的時鐘。
最後他認為,問題的關鍵在于能找到足夠的動力,以推動這座偉大計時器的嵌齒輪,因為嵌齒輪的數量及重量必須依據調校的時間總計增加。
也就在那天,他自清真寺計時室的朋友口中得知,帕夏已從艾爾祖魯姆回來了。
第二天上午霍加前往祝賀。
衆多訪客中,帕夏專門和他聊了聊,對他的發明表示感興趣,甚至還問到了我。
當天晚上,我們一再拆開重裝那個時鐘,在宇宙模型各處加了一些東西,并用刷子為星球上了色。
霍加向我朗誦辛苦寫出并背下的演講稿内容,希望以華麗而又富有詩意的語言去打動聽衆。
到了早上,為了平息緊張情緒,他再次對我背誦這篇關于行星轉動邏輯的華麗文章。
但這次仿佛念咒語一般,他倒着背誦。
把我們的裝置放上一輛借來的馬車後,他出發前往帕夏的宅邸。
看到幾個月間堆滿屋子的時鐘與模型,在一匹馬拉着的貨車上居然顯得如此渺小時,我吃了一驚。
當天晚上,他很晚才回來。
霍加在官邸庭院卸下這些裝置後,帕夏以一種無心玩笑且脾氣暴躁老人的冷漠态度,看了看這些奇怪的物品。
霍加接着對他背誦了自己熟記的演說。
據他說帕夏又想起了我,對霍加說了一句多年後蘇丹也說的話:“是他教你這些玩意兒的嗎?”這是他剛開始惟一的反應。
霍加的回答讓帕夏更驚訝:“誰?”他問道,随即明白帕夏指的是我。
霍加告訴他,我是個博覽群書的笨蛋。
當他向我講述這件事時,并沒有想到我,他所有心思仍在想着在帕夏宅邸發生的事。
之後,他堅持說這一切都是自己的發明,但帕夏并不相信。
帕夏似乎想找個人來怪罪,而他的心卻怎麼不想怪罪他所非常鐘愛的霍加。
這就是為什麼他們沒有談論星辰,反倒談起了我。
我可以想見,霍加不太喜歡讨論這個話題。
就這樣他們陷入沉默,而帕夏的注意力随之就被周遭其他的賓客吸引了。
晚餐時,當霍加再度嘗試談起天文學及關于他的發明的話題時,帕夏卻說,他曾試着想起我的面孔,但想到的卻是霍加的面孔。
在座的還有其他人,他們開始閑聊人類如何成雙成對被創造出來的話題,有關這個話題還提及了一些誇張的例子,像是連親生母親都無法分辨的雙胞胎;相像的人士看到對方大感驚訝,卻着魔似地再也無法分離;或是歹徒盜用無辜人士的名字,過着他們的人生。
晚餐結束後訪客們漸次離去,帕夏要霍加留步。
當霍加再度發表言論時,起先帕夏顯得并不那麼感興趣,甚至為自己的好心情再次受到一堆混雜且看起來難以理解的知識破壞而大感不快。
但後來,第三次聽了霍加背誦的演說,同時看到我們太陽系儀的地球與星辰在眼前呼呼轉動幾次後,他似乎理解了一點,至少開始專心聽霍加說話,顯現出了些微好奇心。
當時,霍加激動地再次解釋說星辰并不是像大家所認為的那樣轉動,而是像太陽系儀上顯示的這麼轉動的。
“很好,”最後帕夏說道:“我明白了,這畢竟也有可能。
為什麼不呢?”這時,霍加緘默了。
我想,當時必定出現了一段漫長的沉默。
霍加望着窗外,看向金角灣上的黑暗,自言自語地說着。
至于“為什麼他停了下來,為什麼他不再說點什麼?”這一問題,和他一樣,我也不知道答案:雖然我懷疑霍加對于未來會去的地方這個問題有想法,但他什麼都沒說。
他好像因為沒有人分享他的夢想而感到不快。
後來帕夏對時鐘起了興趣,要他打開鐘,解釋嵌齒、機械結構與平衡錘的作用。
接着,他就像伸手探一個令人害怕的黑暗蛇穴一樣,心驚膽顫地把一根手指伸進這個嘎嘎作響的裝置,又迅速縮回。
就在霍加提及鐘樓,頌揚所有人精準地于同一時間進行的那種禮拜的力量時,帕夏突然爆發了。
“擺脫他!”他說:“如果你願意,你可以毒死他;如果你願意,你也可以給他自由。
這樣你就會比較自在了。
”我肯定是懷着恐懼與期望看了霍加一眼。
他說,在“他們”注意到這一事情之前,他不會還我自由。
我沒有問“他們”必須注意到的是什麼事情。
或許我害怕會發現其實就連霍加也不知道那是什麼,我有這種預感。
後來,他們談了其他事,帕夏蹙眉而鄙夷地看着面前的儀器。
霍加雖然明白自己不再受歡迎,卻仍在宮邸一直待到深夜,滿懷期望地等待帕夏的興趣重燃。
後來,他讓人把儀器裝置裝上了馬車。
我心中描繪出了一個景象,漆黑寂靜的回家的路上,一間屋子裡有人躺在床上輾轉難眠:他聽到了辘辘車輪聲中夾雜着的巨大時鐘滴答聲而感到大惑不解。
霍加一直站到了天破曉。
其間我想更換燃盡的蠟燭,卻被他制止了。
由于知道他希望
研究出了這項齒輪裝置之後,他又想設計隻需一年調校一次禱告時間的時鐘。
最後他認為,問題的關鍵在于能找到足夠的動力,以推動這座偉大計時器的嵌齒輪,因為嵌齒輪的數量及重量必須依據調校的時間總計增加。
也就在那天,他自清真寺計時室的朋友口中得知,帕夏已從艾爾祖魯姆回來了。
第二天上午霍加前往祝賀。
衆多訪客中,帕夏專門和他聊了聊,對他的發明表示感興趣,甚至還問到了我。
當天晚上,我們一再拆開重裝那個時鐘,在宇宙模型各處加了一些東西,并用刷子為星球上了色。
霍加向我朗誦辛苦寫出并背下的演講稿内容,希望以華麗而又富有詩意的語言去打動聽衆。
到了早上,為了平息緊張情緒,他再次對我背誦這篇關于行星轉動邏輯的華麗文章。
但這次仿佛念咒語一般,他倒着背誦。
把我們的裝置放上一輛借來的馬車後,他出發前往帕夏的宅邸。
看到幾個月間堆滿屋子的時鐘與模型,在一匹馬拉着的貨車上居然顯得如此渺小時,我吃了一驚。
當天晚上,他很晚才回來。
霍加在官邸庭院卸下這些裝置後,帕夏以一種無心玩笑且脾氣暴躁老人的冷漠态度,看了看這些奇怪的物品。
霍加接着對他背誦了自己熟記的演說。
據他說帕夏又想起了我,對霍加說了一句多年後蘇丹也說的話:“是他教你這些玩意兒的嗎?”這是他剛開始惟一的反應。
霍加的回答讓帕夏更驚訝:“誰?”他問道,随即明白帕夏指的是我。
霍加告訴他,我是個博覽群書的笨蛋。
當他向我講述這件事時,并沒有想到我,他所有心思仍在想着在帕夏宅邸發生的事。
之後,他堅持說這一切都是自己的發明,但帕夏并不相信。
帕夏似乎想找個人來怪罪,而他的心卻怎麼不想怪罪他所非常鐘愛的霍加。
這就是為什麼他們沒有談論星辰,反倒談起了我。
我可以想見,霍加不太喜歡讨論這個話題。
就這樣他們陷入沉默,而帕夏的注意力随之就被周遭其他的賓客吸引了。
晚餐時,當霍加再度嘗試談起天文學及關于他的發明的話題時,帕夏卻說,他曾試着想起我的面孔,但想到的卻是霍加的面孔。
在座的還有其他人,他們開始閑聊人類如何成雙成對被創造出來的話題,有關這個話題還提及了一些誇張的例子,像是連親生母親都無法分辨的雙胞胎;相像的人士看到對方大感驚訝,卻着魔似地再也無法分離;或是歹徒盜用無辜人士的名字,過着他們的人生。
晚餐結束後訪客們漸次離去,帕夏要霍加留步。
當霍加再度發表言論時,起先帕夏顯得并不那麼感興趣,甚至為自己的好心情再次受到一堆混雜且看起來難以理解的知識破壞而大感不快。
但後來,第三次聽了霍加背誦的演說,同時看到我們太陽系儀的地球與星辰在眼前呼呼轉動幾次後,他似乎理解了一點,至少開始專心聽霍加說話,顯現出了些微好奇心。
當時,霍加激動地再次解釋說星辰并不是像大家所認為的那樣轉動,而是像太陽系儀上顯示的這麼轉動的。
“很好,”最後帕夏說道:“我明白了,這畢竟也有可能。
為什麼不呢?”這時,霍加緘默了。
我想,當時必定出現了一段漫長的沉默。
霍加望着窗外,看向金角灣上的黑暗,自言自語地說着。
至于“為什麼他停了下來,為什麼他不再說點什麼?”這一問題,和他一樣,我也不知道答案:雖然我懷疑霍加對于未來會去的地方這個問題有想法,但他什麼都沒說。
他好像因為沒有人分享他的夢想而感到不快。
後來帕夏對時鐘起了興趣,要他打開鐘,解釋嵌齒、機械結構與平衡錘的作用。
接着,他就像伸手探一個令人害怕的黑暗蛇穴一樣,心驚膽顫地把一根手指伸進這個嘎嘎作響的裝置,又迅速縮回。
就在霍加提及鐘樓,頌揚所有人精準地于同一時間進行的那種禮拜的力量時,帕夏突然爆發了。
“擺脫他!”他說:“如果你願意,你可以毒死他;如果你願意,你也可以給他自由。
這樣你就會比較自在了。
”我肯定是懷着恐懼與期望看了霍加一眼。
他說,在“他們”注意到這一事情之前,他不會還我自由。
我沒有問“他們”必須注意到的是什麼事情。
或許我害怕會發現其實就連霍加也不知道那是什麼,我有這種預感。
後來,他們談了其他事,帕夏蹙眉而鄙夷地看着面前的儀器。
霍加雖然明白自己不再受歡迎,卻仍在宮邸一直待到深夜,滿懷期望地等待帕夏的興趣重燃。
後來,他讓人把儀器裝置裝上了馬車。
我心中描繪出了一個景象,漆黑寂靜的回家的路上,一間屋子裡有人躺在床上輾轉難眠:他聽到了辘辘車輪聲中夾雜着的巨大時鐘滴答聲而感到大惑不解。
霍加一直站到了天破曉。
其間我想更換燃盡的蠟燭,卻被他制止了。
由于知道他希望