58. 我,謝庫瑞
關燈
小
中
大
罕的玩耍聲,我們也總是稱它為“給傷口抹藥”。
就因為這樣,我嫉妒的兒子——我不希望粗暴而憂郁的父親出于一時嫉妒,責打他們——才得以每晚繼續與我同床共枕多年。
所有明智的女人都知道,與其和一位被生命擊垮的憂郁丈夫同床,還不如和自己的孩子相擁而眠,這要愉快舒适得多。
我們,孩子們和我,幸福快樂,但黑卻快樂起來。
最明顯的原因,在于他肩膀和脖子上的傷口始終沒能痊愈。
我摯愛的丈夫從此“殘廢”,我聽别人這麼形容他。
不過,除了外表受影響之外,這并不會使他的生活變得艱難。
我甚至聽過幾個從遠處看見他的女人形容他長得英俊。
然而事實上,黑的右肩比左肩低,脖子始終怪異地傾斜到一邊。
我也聽說過一些流言,大意是說:像我這種女人,隻能嫁給一個她覺得比自己卑的丈夫;而且,就好像黑的傷是他郁郁寡歡的原因,同樣地,這也是我們兩人之間的幸福秘訣。
然隻是流言,但流言中也許也含有一絲真實的成分。
除了遺憾和無奈自己無法在奴隸、女仆和侍從的簇擁下,騎着高挑的駿馬,昂首闊步走過伊斯坦布爾的街道——艾斯特總認為這是我應得的待遇——偶爾我也會期盼擁有一位勇敢而強壯的丈夫,期盼擁有能夠擡頭挺胸睥睨世界的丈夫。
無論真正原因為何黑始終沉浸于憂愁當中。
由于知道他的悲傷絲毫無關乎他的肩膀,因我相信,必定是某個憂傷的邪靈占據了他靈魂的陰暗一角,使他情緒消沉,就算在我們共赴雲雨的極樂刹那也揮之不去。
為了平撫心中的邪靈,有時他會喝酒,有時凝視着書本中的插畫,投身藝術鑒賞;有時他甚至會與細密畫家們泡在一起,和他們一起追求漂亮男孩,流連忘返。
有一段時間,他很喜歡與畫家、書法家和詩人們聚在一起狂歡作樂,吟詩弄詞,以各種雙關、比喻或文字遊戲自娛娛人。
也有一陣子,他抛開一切全心投入工,在駝背的蘇萊曼帕夏的行政部門替自己謀得一職,成為政府職員,負秘書工作。
四年後,蘇丹陛下逝世,繼任的蘇丹麥赫梅德對藝術毫無興趣。
從此以後,黑對繪畫和裝飾的熱情從原本的公開頌揚,轉為私底下的秘密追逐。
有些時候,他會打開我父親遺留的手抄本,帶着罪惡感和傷感,望向一幅帖木兒之子時代繪制于赫拉特的圖畫——是的,席琳瞥見胡斯萊夫的肖像,一見鐘情——對他而言,欣賞圖畫不像是參與一場至今宮廷内依風行的才華飨宴,而仿佛停駐于一個早已塵封在記憶中的甜美密。
蘇丹陛下即位的第三年,英格蘭國王送給了陛下一個神奇的時鐘,上面裝着一個風箱樂器。
一個英國代表團費好幾星期的辛勞,拼裝起各式各樣他們從英國帶來的零件、機械、圖案和小雕像,終于組好了這座巨大的時鐘,将它豎立在皇室禦花園一個面向金角灣的斜坡上。
大批民衆蜂擁圍觀,有的聚集在金角灣的斜坡上,有的乘着輕舟,帶着震撼而敬畏的心情,衆人争睹真人大小的雕像與裝飾在巨鐘的嘈雜音樂聲中,互相牽引、移動;雕像們随着節奏自動翩翩起舞仿佛它們是活生生的真主造物,而非他仆人的創造。
時鐘報時的鳴聲好像敲響一座大鐘,遠遠傳遍全伊斯坦布爾。
黑和艾斯特分别在不同的場合告我,這座成為全伊斯坦布爾愚夫愚婦驚奇焦點的時鐘,不出所料因為象征異教徒的力量,成為虔誠教徒和蘇丹陛下的眼中釘。
這樣的閑言閑語很快地甚嚣塵上,直到一天半夜,蘇丹艾哈邁德,蘇丹麥赫梅德的繼任統治者,得到安拉的啟示,抓起長矛從後宮跑下禦花園,把時鐘和上面的雕像砸了個粉碎。
告訴我們這個小道消息的人還說,蘇丹陛下在熟睡中看見了我們的崇高先知沉浸于聖光裡的神聖臉孔,這位真主的使徒警告陛下:如果蘇丹陛下放任不管,讓他的臣民尊崇模仿人類、意圖取代安拉造物的圖畫或雕塑,那麼他的帝國将會背離天的旨意。
他們還補充說蘇丹陛下抓起長矛的時候夢還沒醒呢!蘇丹陛下也向忠誠的曆史學家口述了這一事件,内容約略如此。
他找來書法家,賜予他們大筆黃金,編纂這本名為《曆史精髓》的手抄本,不過沒讓任何細密畫家給它畫插畫。
就因為這樣,我嫉妒的兒子——我不希望粗暴而憂郁的父親出于一時嫉妒,責打他們——才得以每晚繼續與我同床共枕多年。
所有明智的女人都知道,與其和一位被生命擊垮的憂郁丈夫同床,還不如和自己的孩子相擁而眠,這要愉快舒适得多。
我們,孩子們和我,幸福快樂,但黑卻快樂起來。
最明顯的原因,在于他肩膀和脖子上的傷口始終沒能痊愈。
我摯愛的丈夫從此“殘廢”,我聽别人這麼形容他。
不過,除了外表受影響之外,這并不會使他的生活變得艱難。
我甚至聽過幾個從遠處看見他的女人形容他長得英俊。
然而事實上,黑的右肩比左肩低,脖子始終怪異地傾斜到一邊。
我也聽說過一些流言,大意是說:像我這種女人,隻能嫁給一個她覺得比自己卑的丈夫;而且,就好像黑的傷是他郁郁寡歡的原因,同樣地,這也是我們兩人之間的幸福秘訣。
然隻是流言,但流言中也許也含有一絲真實的成分。
除了遺憾和無奈自己無法在奴隸、女仆和侍從的簇擁下,騎着高挑的駿馬,昂首闊步走過伊斯坦布爾的街道——艾斯特總認為這是我應得的待遇——偶爾我也會期盼擁有一位勇敢而強壯的丈夫,期盼擁有能夠擡頭挺胸睥睨世界的丈夫。
無論真正原因為何黑始終沉浸于憂愁當中。
由于知道他的悲傷絲毫無關乎他的肩膀,因我相信,必定是某個憂傷的邪靈占據了他靈魂的陰暗一角,使他情緒消沉,就算在我們共赴雲雨的極樂刹那也揮之不去。
為了平撫心中的邪靈,有時他會喝酒,有時凝視着書本中的插畫,投身藝術鑒賞;有時他甚至會與細密畫家們泡在一起,和他們一起追求漂亮男孩,流連忘返。
有一段時間,他很喜歡與畫家、書法家和詩人們聚在一起狂歡作樂,吟詩弄詞,以各種雙關、比喻或文字遊戲自娛娛人。
也有一陣子,他抛開一切全心投入工,在駝背的蘇萊曼帕夏的行政部門替自己謀得一職,成為政府職員,負秘書工作。
四年後,蘇丹陛下逝世,繼任的蘇丹麥赫梅德對藝術毫無興趣。
從此以後,黑對繪畫和裝飾的熱情從原本的公開頌揚,轉為私底下的秘密追逐。
有些時候,他會打開我父親遺留的手抄本,帶着罪惡感和傷感,望向一幅帖木兒之子時代繪制于赫拉特的圖畫——是的,席琳瞥見胡斯萊夫的肖像,一見鐘情——對他而言,欣賞圖畫不像是參與一場至今宮廷内依風行的才華飨宴,而仿佛停駐于一個早已塵封在記憶中的甜美密。
蘇丹陛下即位的第三年,英格蘭國王送給了陛下一個神奇的時鐘,上面裝着一個風箱樂器。
一個英國代表團費好幾星期的辛勞,拼裝起各式各樣他們從英國帶來的零件、機械、圖案和小雕像,終于組好了這座巨大的時鐘,将它豎立在皇室禦花園一個面向金角灣的斜坡上。
大批民衆蜂擁圍觀,有的聚集在金角灣的斜坡上,有的乘着輕舟,帶着震撼而敬畏的心情,衆人争睹真人大小的雕像與裝飾在巨鐘的嘈雜音樂聲中,互相牽引、移動;雕像們随着節奏自動翩翩起舞仿佛它們是活生生的真主造物,而非他仆人的創造。
時鐘報時的鳴聲好像敲響一座大鐘,遠遠傳遍全伊斯坦布爾。
黑和艾斯特分别在不同的場合告我,這座成為全伊斯坦布爾愚夫愚婦驚奇焦點的時鐘,不出所料因為象征異教徒的力量,成為虔誠教徒和蘇丹陛下的眼中釘。
這樣的閑言閑語很快地甚嚣塵上,直到一天半夜,蘇丹艾哈邁德,蘇丹麥赫梅德的繼任統治者,得到安拉的啟示,抓起長矛從後宮跑下禦花園,把時鐘和上面的雕像砸了個粉碎。
告訴我們這個小道消息的人還說,蘇丹陛下在熟睡中看見了我們的崇高先知沉浸于聖光裡的神聖臉孔,這位真主的使徒警告陛下:如果蘇丹陛下放任不管,讓他的臣民尊崇模仿人類、意圖取代安拉造物的圖畫或雕塑,那麼他的帝國将會背離天的旨意。
他們還補充說蘇丹陛下抓起長矛的時候夢還沒醒呢!蘇丹陛下也向忠誠的曆史學家口述了這一事件,内容約略如此。
他找來書法家,賜予他們大筆黃金,編纂這本名為《曆史精髓》的手抄本,不過沒讓任何細密畫家給它畫插畫。