卷八
關燈
小
中
大
們心中,在具有聖愛的神聖天使心中所享的快樂,因為你是始終不變的,你永永不變地注視着一切有起有訖、變化不定的事物。
人們對于所愛的東西失而複得,比了保持不失感到更大的快樂,這種心情究竟從何而來的呢?許多事例證明這一點,一切都提出證據,叫喊說:“确然如此”。
戰勝的元首舉行凱旋禮,如果不戰,不會勝利;戰争中危險愈大,則凱旋時快樂也愈甚。
航海者受風浪的簸弄,受複舟的威脅,都膽戰心驚等待與波臣為伍,忽然風浪平息,過去的恐怖換取了這時欣慰。
一個親愛的人害病,脈息顯示他病勢嚴重,希望他轉好的人們,心中是和他一起害病。
等到病勢減極,雖則元氣尚未恢複,還不能行走,但人們所感到的愉快絕不是他未曾患病、健步行走時所能感覺的。
人生愉快的心情,不僅來自突然的、出乎意外的遭遇,也來自預定的、自尋的煩惱。
一人不先感到饑渴,便享受不到飲食的樂趣。
酒鬼先吃些鹹澀的東西,引起舌根的不快,然後飲酒時酣暢地消除這種苦味。
習慣規定訂婚後不立即結婚,使未婚夫經過一個時期的想望,成婚後對妻子更加愛護。
對于可恥的、卑鄙的樂趣是如此;對于許可的、合法的快樂是如此;對于最真誠的、正當的友誼也是如此;甚至對于兒子的“死而複生、失而複得”也不例外;無論哪種情況,事前憂患愈重,則所得快樂也愈大。
主,我的天主,這究竟是怎麼回事?你為你自己是永恒的快樂,而在你周圍的受造物也以你為快樂。
但為何自然界的一部分有消長逆順的不同?是否上及九天,下至九淵,前乎邃古之初,後至世紀之末,天使之尊,蟲蟻之賤,自第一運動至最後運動,你安排着各類的美好以及一切合理的工程,使之各得其所,各得其時,事物必然有此情況?确然如此,你真是高于九天,深于九淵!你從不離開我們,可是我們要回到你身邊是多麼困難! 四 主,請你促醒我們,呼喚我們,熏炙我們,提撕我們,融化我們,使我們心悅誠服,使我懷着熾熱的心情向你追蹤。
不是有許多人從更深于維克托利努斯的昏昧黑暗中回到你身邊嗎?他們靠近你,便獲得光明,受到照耀;獲得了光明,也就獲得了成為你的子女的權利。
這些人的事迹不如維克托利努斯為大衆所熟悉,知道的人也不如那樣高興。
因為大家歡喜,于是大家也更加高興,相互之間能發出聲應氣求的熱情。
所以聲名赫奕的人能挈帶人們趨受得救的恩寵;他們是先覺,别人自會效其所為。
為此,比他們更先進的人,當然也感到極大的興奮,因為他們的快樂并非僅僅為了少數有名望的人。
在你的居處,絕對沒有貧富貴賤的畛域。
你反而“揀選了世上的弱者,使那些強有力者自感羞愧,揀選了世上的賤者和世俗所認為卑不足道而視若無物者,使有名無實者歸于烏有”。
[12]但使徒中最小的一位,你通過他的喉舌發出上面這些話的,他戰勝了總督保羅的驕傲,使之接受你的基督的輕轭,降為天地大君的庶民;他為了紀念這一偉大卓越的勝利,願意把自己的原名掃羅改為保羅[13]。
譬如敵人對某一人控制得越厲害,而且利用這人進而控制更多的人,則敵人在這人身上遭到的失敗也越嚴重。
大人先生們,由于他們的聲望,更是受敵人控制的目标,敵人正可利用他們控制更多的人。
你的孩子們想到維克托利努斯的心過去如何為魔鬼所掌握,視為不可攻克的堡壘,魔鬼利用他的口舌作為銳利的強弩,射死了多少人,而現在目睹我們的君王捆縛了這個力士,把他的器械收繳,洗煉之後,成為“合乎主用,準備盛置各種善事”[14]的寶器,不是更該手舞足蹈嗎? 五 你的仆人西姆普利齊亞努斯講完了維克托利努斯的故事後,我是滿心想效法他,這正是西姆普利齊亞努斯講述這故事的目的。
他又附帶說,猶利安帝[15]在位時,明令禁止基督徒教授文學和雄辯術,維克托利努斯遵照法令,甯願放棄信口雌黃的教席,不願放棄你“使嬰兒的唇舌伶俐善辯”[16]的聖“道”。
我以為他的運氣不下于他的毅力,因為他能以全部時間供獻于你了。
我是歎息想望着這樣的安閑時間。
我并不為别人的意志所束縛,而我自己的意志卻如鐵鍊一般的束縛着我。
敵人掌握着我的意志,把它打成一條鐵鍊緊緊地将我縛住,因為意志敗壞,遂生情欲,順從情欲,漸成習慣,習慣不除,便成為自然了。
這些關系的連鎖——我名之為鐵鍊——把我緊纏于困頓的奴役中。
我開始萌芽的新的意志,即無條件為你服務,享受你天主,享受唯一可靠的樂趣的意志,還沒有足夠的力量去壓伏根深蒂固的積習。
這樣我就有了一新一舊的雙重意志,一屬于肉體,一屬于精神,相互交綏,這種内哄撕裂了我的靈魂。
從親身的體驗,我領會了所談到的“肉體與精神相争,精神與肉體相争”[17]的意義。
我正處于雙重戰争之中,但我更傾向于我所贊成的一方,過于我所排斥的一方。
因為在我所排斥的一方,更可以說我并非自覺自願地做而大部分出于勉強承受。
習慣加緊向我進攻,這也未嘗不是我自己造成的,因為我是自願走到我所不願去的地方。
懲罰跟着罪惡,這也是理所當然的,誰能提出合法的抗議?我過去往往以為我的不能輕視世俗而奉事你是由于我對真理認識尚未足夠,我也不能用這種假定來推卸罪責,因為我已确切認識真理。
我還和世俗牽連着,不肯投到你麾下,我的害怕消除牽累,無異于人們害怕沾惹牽累。
世俗的包袱,猶如在夢中一般,柔和地壓在我身上;我想望的意念,猶如熟睡的人想醒寐時所作的掙紮,由于睡意正濃而重複入睡。
誰也不願意沉沉昏睡,凡頭腦健全的人都願意醒着。
但四體非常疲乏時,往往想多睡片刻。
即使起身的時間已到,不宜再睡,可是還有些依依不舍。
同樣,我已确知獻身于你的愛比屈服于我的私欲更好。
前者使我服膺,馴服了我;後者使我依戀,纏繞着我。
你對我說:“你這睡着的人,應當醒過來,從死中複活,基督就要光照你了。
”[18]我是沒有一句話回答你。
你處處使我看出你所說的都真實可靠,真理已經征服了我,我卻沒有話回答,隻吞吞吐吐、懶洋洋的說:“立刻來了!”“真的,立刻來了!”“讓我等一會兒。
”但是“立刻”,并沒有時刻;“一會兒”卻長長地拖延下去。
我的内心喜愛你的法律是無濟于事的,因為“我肢體中另有一種法律,和我心中的法律交戰,把我擄去,叫我順從肢體中犯罪的法律。
”[19]犯罪的法律即是習慣的威力,我的心靈雖然不願,但被它挾持,被它掌握;可惜我是自願入其彀中,所以我是負有責任的。
我真可憐:“除了通過我們的主耶稣基督,依靠你的恩寵外,誰能救我脫離這死亡的肉身?”[19] 六 我将叙述你怎樣解除了緊緊束縛着我的淫欲與俗務的奴役:主啊,我的救援,我的救主,我将稱頌你的聖名。
我照常生活着,但我的苦悶有增無已,我天天向你歎息,每逢壓在我身上使我呻吟的事務外,一有餘暇,便經常到聖堂中去。
阿利比烏斯和我在一起,他第三次擔任法律顧問後,已經停止這方面的事務,這時正好閑着,等待機會再出售他的法律顧問,和我出售雄辯術一樣——如果這種技術可能有人請教的話。
内布利提烏斯為了我們的友誼而自願犧牲,擔任凡萊公都斯的助教。
凡萊公都斯是我們
人們對于所愛的東西失而複得,比了保持不失感到更大的快樂,這種心情究竟從何而來的呢?許多事例證明這一點,一切都提出證據,叫喊說:“确然如此”。
戰勝的元首舉行凱旋禮,如果不戰,不會勝利;戰争中危險愈大,則凱旋時快樂也愈甚。
航海者受風浪的簸弄,受複舟的威脅,都膽戰心驚等待與波臣為伍,忽然風浪平息,過去的恐怖換取了這時欣慰。
一個親愛的人害病,脈息顯示他病勢嚴重,希望他轉好的人們,心中是和他一起害病。
等到病勢減極,雖則元氣尚未恢複,還不能行走,但人們所感到的愉快絕不是他未曾患病、健步行走時所能感覺的。
人生愉快的心情,不僅來自突然的、出乎意外的遭遇,也來自預定的、自尋的煩惱。
一人不先感到饑渴,便享受不到飲食的樂趣。
酒鬼先吃些鹹澀的東西,引起舌根的不快,然後飲酒時酣暢地消除這種苦味。
習慣規定訂婚後不立即結婚,使未婚夫經過一個時期的想望,成婚後對妻子更加愛護。
對于可恥的、卑鄙的樂趣是如此;對于許可的、合法的快樂是如此;對于最真誠的、正當的友誼也是如此;甚至對于兒子的“死而複生、失而複得”也不例外;無論哪種情況,事前憂患愈重,則所得快樂也愈大。
主,我的天主,這究竟是怎麼回事?你為你自己是永恒的快樂,而在你周圍的受造物也以你為快樂。
但為何自然界的一部分有消長逆順的不同?是否上及九天,下至九淵,前乎邃古之初,後至世紀之末,天使之尊,蟲蟻之賤,自第一運動至最後運動,你安排着各類的美好以及一切合理的工程,使之各得其所,各得其時,事物必然有此情況?确然如此,你真是高于九天,深于九淵!你從不離開我們,可是我們要回到你身邊是多麼困難! 四 主,請你促醒我們,呼喚我們,熏炙我們,提撕我們,融化我們,使我們心悅誠服,使我懷着熾熱的心情向你追蹤。
不是有許多人從更深于維克托利努斯的昏昧黑暗中回到你身邊嗎?他們靠近你,便獲得光明,受到照耀;獲得了光明,也就獲得了成為你的子女的權利。
這些人的事迹不如維克托利努斯為大衆所熟悉,知道的人也不如那樣高興。
因為大家歡喜,于是大家也更加高興,相互之間能發出聲應氣求的熱情。
所以聲名赫奕的人能挈帶人們趨受得救的恩寵;他們是先覺,别人自會效其所為。
為此,比他們更先進的人,當然也感到極大的興奮,因為他們的快樂并非僅僅為了少數有名望的人。
在你的居處,絕對沒有貧富貴賤的畛域。
你反而“揀選了世上的弱者,使那些強有力者自感羞愧,揀選了世上的賤者和世俗所認為卑不足道而視若無物者,使有名無實者歸于烏有”。
[12]但使徒中最小的一位,你通過他的喉舌發出上面這些話的,他戰勝了總督保羅的驕傲,使之接受你的基督的輕轭,降為天地大君的庶民;他為了紀念這一偉大卓越的勝利,願意把自己的原名掃羅改為保羅[13]。
譬如敵人對某一人控制得越厲害,而且利用這人進而控制更多的人,則敵人在這人身上遭到的失敗也越嚴重。
大人先生們,由于他們的聲望,更是受敵人控制的目标,敵人正可利用他們控制更多的人。
你的孩子們想到維克托利努斯的心過去如何為魔鬼所掌握,視為不可攻克的堡壘,魔鬼利用他的口舌作為銳利的強弩,射死了多少人,而現在目睹我們的君王捆縛了這個力士,把他的器械收繳,洗煉之後,成為“合乎主用,準備盛置各種善事”[14]的寶器,不是更該手舞足蹈嗎? 五 你的仆人西姆普利齊亞努斯講完了維克托利努斯的故事後,我是滿心想效法他,這正是西姆普利齊亞努斯講述這故事的目的。
他又附帶說,猶利安帝[15]在位時,明令禁止基督徒教授文學和雄辯術,維克托利努斯遵照法令,甯願放棄信口雌黃的教席,不願放棄你“使嬰兒的唇舌伶俐善辯”[16]的聖“道”。
我以為他的運氣不下于他的毅力,因為他能以全部時間供獻于你了。
我是歎息想望着這樣的安閑時間。
我并不為别人的意志所束縛,而我自己的意志卻如鐵鍊一般的束縛着我。
敵人掌握着我的意志,把它打成一條鐵鍊緊緊地将我縛住,因為意志敗壞,遂生情欲,順從情欲,漸成習慣,習慣不除,便成為自然了。
這些關系的連鎖——我名之為鐵鍊——把我緊纏于困頓的奴役中。
我開始萌芽的新的意志,即無條件為你服務,享受你天主,享受唯一可靠的樂趣的意志,還沒有足夠的力量去壓伏根深蒂固的積習。
這樣我就有了一新一舊的雙重意志,一屬于肉體,一屬于精神,相互交綏,這種内哄撕裂了我的靈魂。
從親身的體驗,我領會了所談到的“肉體與精神相争,精神與肉體相争”[17]的意義。
我正處于雙重戰争之中,但我更傾向于我所贊成的一方,過于我所排斥的一方。
因為在我所排斥的一方,更可以說我并非自覺自願地做而大部分出于勉強承受。
習慣加緊向我進攻,這也未嘗不是我自己造成的,因為我是自願走到我所不願去的地方。
懲罰跟着罪惡,這也是理所當然的,誰能提出合法的抗議?我過去往往以為我的不能輕視世俗而奉事你是由于我對真理認識尚未足夠,我也不能用這種假定來推卸罪責,因為我已确切認識真理。
我還和世俗牽連着,不肯投到你麾下,我的害怕消除牽累,無異于人們害怕沾惹牽累。
世俗的包袱,猶如在夢中一般,柔和地壓在我身上;我想望的意念,猶如熟睡的人想醒寐時所作的掙紮,由于睡意正濃而重複入睡。
誰也不願意沉沉昏睡,凡頭腦健全的人都願意醒着。
但四體非常疲乏時,往往想多睡片刻。
即使起身的時間已到,不宜再睡,可是還有些依依不舍。
同樣,我已确知獻身于你的愛比屈服于我的私欲更好。
前者使我服膺,馴服了我;後者使我依戀,纏繞着我。
你對我說:“你這睡着的人,應當醒過來,從死中複活,基督就要光照你了。
”[18]我是沒有一句話回答你。
你處處使我看出你所說的都真實可靠,真理已經征服了我,我卻沒有話回答,隻吞吞吐吐、懶洋洋的說:“立刻來了!”“真的,立刻來了!”“讓我等一會兒。
”但是“立刻”,并沒有時刻;“一會兒”卻長長地拖延下去。
我的内心喜愛你的法律是無濟于事的,因為“我肢體中另有一種法律,和我心中的法律交戰,把我擄去,叫我順從肢體中犯罪的法律。
”[19]犯罪的法律即是習慣的威力,我的心靈雖然不願,但被它挾持,被它掌握;可惜我是自願入其彀中,所以我是負有責任的。
我真可憐:“除了通過我們的主耶稣基督,依靠你的恩寵外,誰能救我脫離這死亡的肉身?”[19] 六 我将叙述你怎樣解除了緊緊束縛着我的淫欲與俗務的奴役:主啊,我的救援,我的救主,我将稱頌你的聖名。
我照常生活着,但我的苦悶有增無已,我天天向你歎息,每逢壓在我身上使我呻吟的事務外,一有餘暇,便經常到聖堂中去。
阿利比烏斯和我在一起,他第三次擔任法律顧問後,已經停止這方面的事務,這時正好閑着,等待機會再出售他的法律顧問,和我出售雄辯術一樣——如果這種技術可能有人請教的話。
内布利提烏斯為了我們的友誼而自願犧牲,擔任凡萊公都斯的助教。
凡萊公都斯是我們