三十四、尾聲

關燈
,我們總有一天會死在他手上。

    但事情并未完。

    那個廚子不是空手走的。

    他乘人不備鑿穿艙壁,偷走了一袋值三四百基尼的金币,這下子他今後的漂泊生涯可不用犯愁了。

     我認為我們大家都為這麼便宜就擺脫了他而感到高興。

     長話短說,我們補充了幾名水手,一路平安回到英國。

    當伊斯班袅拉号抵達布裡斯托爾時,布蘭德利先生正開始考慮組織一支後援隊前來接應,随伊斯班袅拉号出航的全體人員隻有五個人歸來。

    “餘下的都死于酒桶旁,見了閻王。

    ”──這話得到應驗。

    當然我們的遭遇還沒有像歌中唱到的另外一艘船那樣悲慘。

    其中有兩句是這樣唱的: 七十五個漢子駕船出海,  隻剩一人活着回來。

      我們每個人都分得一份豐厚的财寶。

    至于這筆錢怎麼個花法,明智不明智,那要依人而定。

    斯莫列特船長現已退休,不再航海了。

    葛雷不僅沒有亂花他的錢,還用功鑽研航海技術。

    這是出于一種想出人頭地的強烈願望,現在他是一艘裝備優良的大商船的合股船主兼大副,他結了婚還做了父親。

    至于本·葛恩分得一千磅後,在三個星期内就把這筆錢花光或丢掉了。

    還不到三星期,更确切地說,隻有十九天,因為到第二十天,他回來時已變成一個乞丐了。

    于是他在島上時最擔心的局面出現了:鄉紳給了他一份看門的差事。

    他至今還活着,鄉下頑童非常喜歡他,但總拿他開心。

    每逢星期日和教會的節日,教堂裡總少不了他的歌聲。

     關于西爾弗,我們再也沒聽到任何消息。

    我們總算徹底擺脫了這個可怕的瘸腿海盜。

    不過,我相信他一定找到了他的黑老婆,還帶着“弗林特船長”,也許過得挺舒服。

    我看就讓他舒服幾年吧,因為他到另一個世界想過好日子,可不那麼容易。

     據我所知,銀錠和武器至今仍在原來弗林特埋藏的地方。

    我當然甯願讓那些東西永遠留在那裡。

    就是用牛來拖,用繩來拉,都不能把我帶回那個該死的島上去。

    我在最可怕的惡夢中老是聽到怒濤拍擊海岸的轟鳴聲。

    有時我會從床上猛然跳起來,而“弗林特船長”尖銳的叫聲──“八個裡亞爾、八個裡亞爾”還在我耳邊激蕩着。

    
0.045008s