第一部 第十一章 馬克薩斯群島
關燈
小
中
大
微,所以它連一點都沒感覺到,繼續行它的路了。
除非它是不想花一大筆錢來賠償損失和聽到難聽的話,甯可開足馬力逃之夭夭。
不幸的是,這種事并不少見。
當然了,這種碰撞對于一艘鋼鐵船身且快速行駛中的大噸位船來說,根本不值得一提,但是這隻馬來小船可就慘了。
它的前桅折成了兩段,真搞不懂它怎麼會沒有立即沉了。
不過甲闆已經與水面平齊,所有的人都攀着右舷的側欄杆。
如果大海的脾氣再壞點,掠過沉船的海浪早把他們一個不留地全部卷走了。
幸運的是,沉船被海流帶着向東漂去,而且正好靠近了樣闆島。
西姆考耶艦長向薩羅爾船長詢問情況的時候,聽說那艘半沉半浮的船竟然一直到望見右舷港後才完全沉下去,覺得很吃驚。
“連我自己也鬧不懂。
”這位馬來人回答說,“這一天一夜裡,你們的島一定沒走多少路吧?” “隻有這種可能了,否則解釋不通。
”西姆考耶艦長應道,“不過,這并不重要。
你們得救了,這才是主要的。
” 再說啦,趕的确實是時候,救生艇剛離開雙桅船不到四分之一英裡,它 ①指巴拿馬運河。
就直沉海底了。
以上這些就是薩羅爾船長的叙述。
當他和他的船員們被救上機器島,并且得到必要的幫助後,他把這番話先向指揮救援他的港口官員述說了一遍,接着對西姆考耶艦長重複了一遍,最後又講給了島執政官聽。
現在,如何把這些海上遇難的人送回去,成了擺在面前的一個問題。
據說發生碰撞時,他們正在駛向新赫布裡底群島。
眼下樣闆島是往東南去的,它無法改變路線,朝偏西方向行駛。
賽勒斯·彼克塔夫因此建議這些遇難船上的人在努卡—希瓦島下船,在那裡等候去新赫布裡底群島的商船路過時把他們帶走。
船長和他手下的人面面相觑,似乎非常失望。
這個建議使得這些一無所有的可憐人很痛苦。
他們的一切都随同雙桅船和貨物全部沉入了海底,他們已是兩手空空了。
在新赫布裡底等船,那就很可能長期滞留下去,誰知道要等到何年何月呢?再說啦,他們在那裡怎麼生活? “執政官先生,”船長懇求道,“您救了我們,我們真不知道如何向您表達我們的感激之情……不過,我們現在還想請求您幫個忙,看能不能讓我們回去的更方便些……” “您有什麼辦法?”賽勒斯·彼克塔夫問。
“在火努魯魯的時候,我們曾經聽人說過,樣闆島駛到南面海域後,要訪問馬克薩斯群島、帕摩圖和社會群島,然後到太平洋西部去……” “這沒錯。
”島執政官說,“而且極有可能一直前進到斐濟群島,然後返回馬德蘭灣。
” “斐濟群島,那是英國的地盤。
”船長接着說,“到了那裡我們回新赫布裡底群島就容易了,兩個地方離得不遠……假如您願意把我們收留到那裡再……” “這件事我根本無法答應您。
”島執政官回答說,“我們的島是不許外人搭乘的。
等我們到了努卡—希瓦再說吧。
到時候,我給馬德蘭灣的有關部門打個電話說說,如果他們答應了,我們就把你們帶到斐濟去,你們從那裡回去的确容易些。
” 就這樣,到8月29日馬克薩斯群島在視線中出現時,這幾位馬來人一直在樣闆島上住着。
馬克薩斯群島位于信風途經的路線上。
這一點,和帕摩圖群島以及社會群島相同。
信風使得這兒的溫度适宜,氣候對健康非常有利。
一大早,西姆考耶艦長便指揮着樣闆島在群島西北部島嶼的前面出現了。
他先認出一個多沙的環狀島,海圖上标明的是珊瑚小島,海流推動着海水極其猛烈地撞擊着它。
這個環狀島很快便落在了機器島的左後方。
負責了望的水手不久就發現了第一個島嶼:費圖烏。
它的地勢異常險峻,島的周圍全是高達400公尺直上直下的懸崖峭壁。
再往前去便是希奧島了。
它的高度是600公尺,面臨機器島這一側的島貌十分荒涼,然而另一側卻綠茵遍野草木茂密,景象截然不同。
該島有兩個可以停靠小船的港灣。
弗拉斯科蘭、伊韋爾奈和潘西納任憑塞巴斯蒂安·佐爾諾去發他那總也發不完的壞脾氣,他們三人管自去了天文台的塔樓,和埃塞爾·西姆考耶以及他手下的軍官們在一起觀賞景緻。
毫不奇怪,希奧 ①這個名字必然引得“殿下”怪聲怪氣地胡亂模仿幾聲。
“明擺着嘛,”他說,“這個島上住着一群貓,有隻公貓當頭頭……” 希奧島留在了左舷後面。
機器島不能在那兒做短暫停留,所以它向群島的主要島嶼駛去,那個主要島嶼的名字前面已經說到過。
這個非凡的機器島打算在那裡耽擱幾天。
第二天是8月30日,天色剛一泛白,我們的巴黎人便又來到了他們的“哨位”。
努卡—希瓦島的山峰頭一天晚上就已經遙遙在望了。
在風和日麗的天氣裡,距離群島還有近80公裡的時候便能看得見島上的山脈了。
因為有些山峰的高度超過了1200公尺,就像是沿着島嶼隆起的巨大脊梁,清晰地顯現出來。
“您會發現,整個群島有一個共同的特點。
”西姆考耶艦長對客人說,“所有的山頂都寸草不生,至少在這一帶這種現象令人奇怪。
除山頂外,其餘三分之二的山坡卻是草木欣榮。
它們伸進山溝和峽谷的深處,蔓延到岸邊的白色沙灘,呈現出了一派生機盎然的景象。
” “不過
除非它是不想花一大筆錢來賠償損失和聽到難聽的話,甯可開足馬力逃之夭夭。
不幸的是,這種事并不少見。
當然了,這種碰撞對于一艘鋼鐵船身且快速行駛中的大噸位船來說,根本不值得一提,但是這隻馬來小船可就慘了。
它的前桅折成了兩段,真搞不懂它怎麼會沒有立即沉了。
不過甲闆已經與水面平齊,所有的人都攀着右舷的側欄杆。
如果大海的脾氣再壞點,掠過沉船的海浪早把他們一個不留地全部卷走了。
幸運的是,沉船被海流帶着向東漂去,而且正好靠近了樣闆島。
西姆考耶艦長向薩羅爾船長詢問情況的時候,聽說那艘半沉半浮的船竟然一直到望見右舷港後才完全沉下去,覺得很吃驚。
“連我自己也鬧不懂。
”這位馬來人回答說,“這一天一夜裡,你們的島一定沒走多少路吧?” “隻有這種可能了,否則解釋不通。
”西姆考耶艦長應道,“不過,這并不重要。
你們得救了,這才是主要的。
” 再說啦,趕的确實是時候,救生艇剛離開雙桅船不到四分之一英裡,它 ①指巴拿馬運河。
就直沉海底了。
以上這些就是薩羅爾船長的叙述。
當他和他的船員們被救上機器島,并且得到必要的幫助後,他把這番話先向指揮救援他的港口官員述說了一遍,接着對西姆考耶艦長重複了一遍,最後又講給了島執政官聽。
現在,如何把這些海上遇難的人送回去,成了擺在面前的一個問題。
據說發生碰撞時,他們正在駛向新赫布裡底群島。
眼下樣闆島是往東南去的,它無法改變路線,朝偏西方向行駛。
賽勒斯·彼克塔夫因此建議這些遇難船上的人在努卡—希瓦島下船,在那裡等候去新赫布裡底群島的商船路過時把他們帶走。
船長和他手下的人面面相觑,似乎非常失望。
這個建議使得這些一無所有的可憐人很痛苦。
他們的一切都随同雙桅船和貨物全部沉入了海底,他們已是兩手空空了。
在新赫布裡底等船,那就很可能長期滞留下去,誰知道要等到何年何月呢?再說啦,他們在那裡怎麼生活? “執政官先生,”船長懇求道,“您救了我們,我們真不知道如何向您表達我們的感激之情……不過,我們現在還想請求您幫個忙,看能不能讓我們回去的更方便些……” “您有什麼辦法?”賽勒斯·彼克塔夫問。
“在火努魯魯的時候,我們曾經聽人說過,樣闆島駛到南面海域後,要訪問馬克薩斯群島、帕摩圖和社會群島,然後到太平洋西部去……” “這沒錯。
”島執政官說,“而且極有可能一直前進到斐濟群島,然後返回馬德蘭灣。
” “斐濟群島,那是英國的地盤。
”船長接着說,“到了那裡我們回新赫布裡底群島就容易了,兩個地方離得不遠……假如您願意把我們收留到那裡再……” “這件事我根本無法答應您。
”島執政官回答說,“我們的島是不許外人搭乘的。
等我們到了努卡—希瓦再說吧。
到時候,我給馬德蘭灣的有關部門打個電話說說,如果他們答應了,我們就把你們帶到斐濟去,你們從那裡回去的确容易些。
” 就這樣,到8月29日馬克薩斯群島在視線中出現時,這幾位馬來人一直在樣闆島上住着。
馬克薩斯群島位于信風途經的路線上。
這一點,和帕摩圖群島以及社會群島相同。
信風使得這兒的溫度适宜,氣候對健康非常有利。
一大早,西姆考耶艦長便指揮着樣闆島在群島西北部島嶼的前面出現了。
他先認出一個多沙的環狀島,海圖上标明的是珊瑚小島,海流推動着海水極其猛烈地撞擊着它。
這個環狀島很快便落在了機器島的左後方。
負責了望的水手不久就發現了第一個島嶼:費圖烏。
它的地勢異常險峻,島的周圍全是高達400公尺直上直下的懸崖峭壁。
再往前去便是希奧島了。
它的高度是600公尺,面臨機器島這一側的島貌十分荒涼,然而另一側卻綠茵遍野草木茂密,景象截然不同。
該島有兩個可以停靠小船的港灣。
弗拉斯科蘭、伊韋爾奈和潘西納任憑塞巴斯蒂安·佐爾諾去發他那總也發不完的壞脾氣,他們三人管自去了天文台的塔樓,和埃塞爾·西姆考耶以及他手下的軍官們在一起觀賞景緻。
毫不奇怪,希奧 ①這個名字必然引得“殿下”怪聲怪氣地胡亂模仿幾聲。
“明擺着嘛,”他說,“這個島上住着一群貓,有隻公貓當頭頭……” 希奧島留在了左舷後面。
機器島不能在那兒做短暫停留,所以它向群島的主要島嶼駛去,那個主要島嶼的名字前面已經說到過。
這個非凡的機器島打算在那裡耽擱幾天。
第二天是8月30日,天色剛一泛白,我們的巴黎人便又來到了他們的“哨位”。
努卡—希瓦島的山峰頭一天晚上就已經遙遙在望了。
在風和日麗的天氣裡,距離群島還有近80公裡的時候便能看得見島上的山脈了。
因為有些山峰的高度超過了1200公尺,就像是沿着島嶼隆起的巨大脊梁,清晰地顯現出來。
“您會發現,整個群島有一個共同的特點。
”西姆考耶艦長對客人說,“所有的山頂都寸草不生,至少在這一帶這種現象令人奇怪。
除山頂外,其餘三分之二的山坡卻是草木欣榮。
它們伸進山溝和峽谷的深處,蔓延到岸邊的白色沙灘,呈現出了一派生機盎然的景象。
” “不過