第一卷 第四章
關燈
小
中
大
環遊黑海曆險記--第四章
第四章
比任何時候都更加固執的凱拉邦大人反對奧斯曼帝國的當局。
這時船夫已經到達,并且來通知凱拉邦大人說他的小船在碼頭等着他。
在金科爾納的博斯普魯斯海峽的水面上有數以千計的船夫,他們的雙槳小船頭尾都同樣細長,以至于向前向後都可以行駛,形狀就像15至20尺的冰鞋,是用一些山毛榉闆或者柏樹闆制成的,朝裡的一面還雕着花或漆上了顔色。
這些細長的小船在這個分隔兩個大陸海岸的雄偉海峽裡如此迅速地穿梭往來,互相超越,看起來真是妙不可言。
從馬爾馬拉海直到在博斯普魯斯海峽北面相對而立的歐洲堡和亞洲堡,這項服務都是由重要的船夫公會負責承擔的。
這些人都很英俊,通常穿著名為“布盧丘克”的絲綢襯衣,一件顔色鮮豔繡着金邊的“耶列克”,一條白色的棉布短褲,戴一頂土耳其帽,腳上穿一雙“耶梅尼斯”,裸露着兩腿和雙臂。
凱拉邦大人的船夫——就是每天晚上把他送到斯居塔裡,每天早晨再把他送回來的船夫,如果說他由于遲到了幾分鐘而受到冷遇的話,對這一點也無需過于強調。
這個冷靜的船員并未過分激動,他也很明白必須讓這位了不起的顧客去吼叫一番,他的回答隻是指指系在碼頭上的小船。
于是凱拉邦大人就在範-密泰恩的陪同下,帶着布呂諾和尼西布向小船走去,這時候托普哈内廣場上的人群裡發生了一陣蚤動。
凱拉邦大人停了下來。
“發生什麼事了?”他問道。
加拉塔區的警察局長在負責開路的衛兵們的簇擁下,這時來到了廣場,還帶着一隻鼓和一個喇叭。
鼓聲隆隆,喇叭吹響,這個混雜着歐亞各色人等的人群逐漸安靜下來了。
“一定又有什麼不公道的布告了!”凱拉邦大人自語自語,可以聽出他是一個打算無論何時何地都堅持自己的權利的人。
警察局長這時拿出一頁照例蓋着一些印章的紙張,高聲讀着下面的法令: 本保安部部長摩希爾的命令,自即日起凡欲穿越博斯普魯斯海峽從君士坦丁堡到斯居塔裡,或者從斯居塔裡到君士坦丁堡者,無論乘坐小船和任何帆船或汽船,均需繳納10個巴拉的賦稅。
拒絕繳稅者将被處以監禁和罰款。
本月16日立于王宮。
簽署:摩希爾 這筆大約相當于法國的每個人五生丁的新稅收,引起了一些不滿的議論。
“好!一筆新稅!”一個“老土耳其人”喊道,不過他對于奧斯曼皇帝在财政上的把戲應該是早就習慣的。
“10個巴拉!半杯咖啡的價錢!”另一個人附和着。
警察局長很清楚在土耳其和在其他所有地方一樣,人們議論完了就會繳稅的,所以就要離開廣場,這時凱拉邦大人向他走了過去。
“這樣一來,”他說,“就要向每個要穿越博斯普魯斯海峽的人收一筆新稅了?” “這是摩希爾的法令,”警察局長答道。
他接着又說: “怎麼!這是有錢的凱拉邦在提出抗議?” “不錯!是有錢的凱拉邦!” “您好嗎,凱拉邦大人?” “很好……跟一切稅收一樣好。
這麼說,這項法令是要執行了?……” “毫無疑問……從它宣布的時候開始。
” “那要是按照我的習慣,今晚我想坐我的小船回到……斯居塔裡……去呢?” “您就繳10個巴拉。
” “那我每天早晚都要穿越博斯普魯斯海峽呢?” “您就每天繳20個巴拉,”警察局長答道。
“對于有錢的凱拉邦隻是九牛一毛!” “真的?” “我的主人要惹禍了!”尼西布小聲地對布呂諾說。
“他應該讓步!” “他!您還不了解他!” 凱拉邦大人叉起雙臂,面對面地緊盯着警察局長,用由于開始激怒而發出噓聲的嗓聲說道: “那好,這就是我的船夫,他剛才告訴我他的小船已經為我準備好了,由于我要帶着我的朋友範-密泰恩先生、他的仆人和我的……” “這就要繳40個巴拉,”警察局長說。
“我再說一遍您繳得起……”
這時船夫已經到達,并且來通知凱拉邦大人說他的小船在碼頭等着他。
在金科爾納的博斯普魯斯海峽的水面上有數以千計的船夫,他們的雙槳小船頭尾都同樣細長,以至于向前向後都可以行駛,形狀就像15至20尺的冰鞋,是用一些山毛榉闆或者柏樹闆制成的,朝裡的一面還雕着花或漆上了顔色。
這些細長的小船在這個分隔兩個大陸海岸的雄偉海峽裡如此迅速地穿梭往來,互相超越,看起來真是妙不可言。
從馬爾馬拉海直到在博斯普魯斯海峽北面相對而立的歐洲堡和亞洲堡,這項服務都是由重要的船夫公會負責承擔的。
這些人都很英俊,通常穿著名為“布盧丘克”的絲綢襯衣,一件顔色鮮豔繡着金邊的“耶列克”,一條白色的棉布短褲,戴一頂土耳其帽,腳上穿一雙“耶梅尼斯”,裸露着兩腿和雙臂。
凱拉邦大人的船夫——就是每天晚上把他送到斯居塔裡,每天早晨再把他送回來的船夫,如果說他由于遲到了幾分鐘而受到冷遇的話,對這一點也無需過于強調。
這個冷靜的船員并未過分激動,他也很明白必須讓這位了不起的顧客去吼叫一番,他的回答隻是指指系在碼頭上的小船。
于是凱拉邦大人就在範-密泰恩的陪同下,帶着布呂諾和尼西布向小船走去,這時候托普哈内廣場上的人群裡發生了一陣蚤動。
凱拉邦大人停了下來。
“發生什麼事了?”他問道。
加拉塔區的警察局長在負責開路的衛兵們的簇擁下,這時來到了廣場,還帶着一隻鼓和一個喇叭。
鼓聲隆隆,喇叭吹響,這個混雜着歐亞各色人等的人群逐漸安靜下來了。
“一定又有什麼不公道的布告了!”凱拉邦大人自語自語,可以聽出他是一個打算無論何時何地都堅持自己的權利的人。
警察局長這時拿出一頁照例蓋着一些印章的紙張,高聲讀着下面的法令: 本保安部部長摩希爾的命令,自即日起凡欲穿越博斯普魯斯海峽從君士坦丁堡到斯居塔裡,或者從斯居塔裡到君士坦丁堡者,無論乘坐小船和任何帆船或汽船,均需繳納10個巴拉的賦稅。
拒絕繳稅者将被處以監禁和罰款。
本月16日立于王宮。
簽署:摩希爾 這筆大約相當于法國的每個人五生丁的新稅收,引起了一些不滿的議論。
“好!一筆新稅!”一個“老土耳其人”喊道,不過他對于奧斯曼皇帝在财政上的把戲應該是早就習慣的。
“10個巴拉!半杯咖啡的價錢!”另一個人附和着。
警察局長很清楚在土耳其和在其他所有地方一樣,人們議論完了就會繳稅的,所以就要離開廣場,這時凱拉邦大人向他走了過去。
“這樣一來,”他說,“就要向每個要穿越博斯普魯斯海峽的人收一筆新稅了?” “這是摩希爾的法令,”警察局長答道。
他接着又說: “怎麼!這是有錢的凱拉邦在提出抗議?” “不錯!是有錢的凱拉邦!” “您好嗎,凱拉邦大人?” “很好……跟一切稅收一樣好。
這麼說,這項法令是要執行了?……” “毫無疑問……從它宣布的時候開始。
” “那要是按照我的習慣,今晚我想坐我的小船回到……斯居塔裡……去呢?” “您就繳10個巴拉。
” “那我每天早晚都要穿越博斯普魯斯海峽呢?” “您就每天繳20個巴拉,”警察局長答道。
“對于有錢的凱拉邦隻是九牛一毛!” “真的?” “我的主人要惹禍了!”尼西布小聲地對布呂諾說。
“他應該讓步!” “他!您還不了解他!” 凱拉邦大人叉起雙臂,面對面地緊盯着警察局長,用由于開始激怒而發出噓聲的嗓聲說道: “那好,這就是我的船夫,他剛才告訴我他的小船已經為我準備好了,由于我要帶着我的朋友範-密泰恩先生、他的仆人和我的……” “這就要繳40個巴拉,”警察局長說。
“我再說一遍您繳得起……”