第二部 金絲網絡 第24章 漂向磁礁
關燈
小
中
大
三年的疾風暴雨就在這樣的烈火熊熊、人潮洶湧中過去了一一憤怒的海洋一浪高過一浪,沖擊着堅實的地面,永遠向前奔騰,從不後退,讓岸上的入看得心驚膽戰,目眩神駭。
小露西的三個生日的金絲又織進了她家庭生活的平靜的經緯裡。
那屋裡的人曾在多少個日日夜夜裡谛聽過街角的回聲,他們聽見衆多的雜沓腳步聲便總不禁心慌意亂。
因為那種聲音在他們心裡已成了一個民族的腳步聲,它在一面紅色旗幟之下奔騰激蕩,宣布他們的國家處于危急之中,并被一種曠日持久的魔法變作了瘋狂的野獸。
老爺們已經沒有人欣賞。
他們在法蘭西已沒有人需要,因此大有被全部趕走的危險,甚至連性命也難保,可是老爺們作為一個階級又已擺脫了跟這種現象的關系。
正如寓言中那個鄉巴佬一樣,煞費力氣請出了魔鬼,卻叫魔鬼吓得魂不附體,立即逃之夭夭,再也不敢向他提出問題了。
老爺們也是這樣,在大膽地倒着念主禱文多年之後,在使用了許多召喚魔鬼的強力符咒之後,終于見到了魔鬼的猙獰形象,卻隻好撒開高貴的腳丫子逃掉。
當年宮廷裡珠光寶氣的牛眼明燈已經不見了,否則全國的子彈風暴準會給它們穿上許多窟窿。
明燈從來不可信,不能靠他們照亮問題。
他們有毛病,有路西福的驕傲,薩丹納帕拉斯的奢侈和鼹鼠的盲目——可是他們已經落伍了,消失了。
宮廷,從排他性的核心到最外層的陰險、貪婪、驕奢淫逸的腐朽圈子,也全都消失了。
王權消失了:先在宮殿裡受到圍困,而在最後的消息到達時,它便被“暫停”了。
一千七百九十二年八月到了,老爺們此刻已經風流雲散,逃到了天涯海角。
老爺們把他們在倫敦的首腦部和會議廳設在台爾森銀行乃是順理成章的事。
據說鬼魂喜歡在生前常到的地方出沒,因此沒有了錢的老爺們也常在他們過去存錢的地方出沒。
何況那兒有關法國的消息來得最快,又最為可靠。
再有,台爾森銀行是個最慷慨大方的地方,對于從高位跌落的老主顧常給予闊綽的援助。
而那些及時預見到即将來臨的風暴、看出會有搶掠和沒收的危險而事先把錢彙到台爾森銀行的貴族們,總有他們手頭拮據的弟兄們來打聽消息。
還必須加上一條,每一個從法國來的人都幾乎理所當然地要到台爾森報到,同時報告自己的行蹤。
由于諸如此類的原因,台爾森銀行那時簡直就成了法國情報的高級交換站。
由于此事已是衆所周知,所以前來打聽消息的人絡繹不絕,台爾森有時便把最新消息扼要寫出,貼在銀行牆壁上,讓路過倫敦法學會的人觀看。
一個霧氣沉沉的郁悶的下午,羅瑞先生坐在辦公桌邊,查爾斯-達爾内靠桌站着跟他低聲談話。
這幾是當年的悔罪室,後來作過“銀行當局”的接待室,現在變成了新聞交換站,人多得擠不下。
離關門時間已不到半小時。
“可是,即使你是世界上最年輕的人,”查爾斯-達爾内相當猶豫地說,“我仍然要建議你一-” “我明白。
你是想說我年紀太大?”羅瑞先生說。
“氣候多變,路又遠,旅行工具又沒有把握,再加上一個四分五裂的國家、一個就連你去怕也不安全的城市。
” “我親愛的查爾斯,”羅瑞先生快活而自信地說,“你正好說中了我應該去,而不是不該去的理由。
我去是安全的。
那兒有那麼多值得幹擾的人,誰會來幹擾我這個快八十歲的老頭子呢!至于說城市混亂,要不是因為城市混亂,這邊銀行幹嗎往那邊銀行派人呢-一那得是台爾森信得過的人,而且了解那邊城市和業務的一貫情況的人。
至于路遠、車船困難和冬天的氣候,我在台爾森這麼多年,銀行有了困難我不去誰去?” “我倒希望我能去,”查爾斯-達爾内略覺不安地說,好像是在自言自語。
“夠嗆!給你出主意,或是要反對你,實在太困難!”羅瑞先生叫了起來。
“你是在法國出生的,可你竟想去?你可真會出主意!” “我親愛的羅瑞先生,正因為我出生在法國,我才常有這種想法(不過我并不曾打算在這兒細談)。
我對受苦受難的人民有一定的同情,還放棄了一些東西給他們,因此也就不禁以為别人會聽我的話,我可能有力量勸說他們掌握好分寸,”說到這兒他恢複了一向的深思态度說,“就在昨天晚上你離開之後,我還跟露西談起一一” 你跟露西談起,”羅瑞重複他的話,“是的。
我真不明白你提起露西的名字怎麼會不臉紅!在這種時候竟然想到法國去!” “可是,我并沒有去,”查爾斯-達爾内微笑着說。
“是因為你說起要到法國去,我才說的。
” “可我确實要去法國。
事實是,親愛的查爾斯,”羅瑞先生瞟了一眼遠處的“銀行當局”,放低了嗓子,“你想象不出我們做業務有多麼困難,那邊的帳冊文件又有多麼大的危險。
上帝才知道,若是我們某些文件被搶走或毀掉,會造成多麼嚴重的後果。
而那是很可能的。
因為,你知道,誰也難以保證巴黎城今天就不會毀于大火,明天就不會遭到洗劫!現在必須不失時機地對這些帳冊文件進行準确選擇,把它們埋到地
小露西的三個生日的金絲又織進了她家庭生活的平靜的經緯裡。
那屋裡的人曾在多少個日日夜夜裡谛聽過街角的回聲,他們聽見衆多的雜沓腳步聲便總不禁心慌意亂。
因為那種聲音在他們心裡已成了一個民族的腳步聲,它在一面紅色旗幟之下奔騰激蕩,宣布他們的國家處于危急之中,并被一種曠日持久的魔法變作了瘋狂的野獸。
老爺們已經沒有人欣賞。
他們在法蘭西已沒有人需要,因此大有被全部趕走的危險,甚至連性命也難保,可是老爺們作為一個階級又已擺脫了跟這種現象的關系。
正如寓言中那個鄉巴佬一樣,煞費力氣請出了魔鬼,卻叫魔鬼吓得魂不附體,立即逃之夭夭,再也不敢向他提出問題了。
老爺們也是這樣,在大膽地倒着念主禱文多年之後,在使用了許多召喚魔鬼的強力符咒之後,終于見到了魔鬼的猙獰形象,卻隻好撒開高貴的腳丫子逃掉。
當年宮廷裡珠光寶氣的牛眼明燈已經不見了,否則全國的子彈風暴準會給它們穿上許多窟窿。
明燈從來不可信,不能靠他們照亮問題。
他們有毛病,有路西福的驕傲,薩丹納帕拉斯的奢侈和鼹鼠的盲目——可是他們已經落伍了,消失了。
宮廷,從排他性的核心到最外層的陰險、貪婪、驕奢淫逸的腐朽圈子,也全都消失了。
王權消失了:先在宮殿裡受到圍困,而在最後的消息到達時,它便被“暫停”了。
一千七百九十二年八月到了,老爺們此刻已經風流雲散,逃到了天涯海角。
老爺們把他們在倫敦的首腦部和會議廳設在台爾森銀行乃是順理成章的事。
據說鬼魂喜歡在生前常到的地方出沒,因此沒有了錢的老爺們也常在他們過去存錢的地方出沒。
何況那兒有關法國的消息來得最快,又最為可靠。
再有,台爾森銀行是個最慷慨大方的地方,對于從高位跌落的老主顧常給予闊綽的援助。
而那些及時預見到即将來臨的風暴、看出會有搶掠和沒收的危險而事先把錢彙到台爾森銀行的貴族們,總有他們手頭拮據的弟兄們來打聽消息。
還必須加上一條,每一個從法國來的人都幾乎理所當然地要到台爾森報到,同時報告自己的行蹤。
由于諸如此類的原因,台爾森銀行那時簡直就成了法國情報的高級交換站。
由于此事已是衆所周知,所以前來打聽消息的人絡繹不絕,台爾森有時便把最新消息扼要寫出,貼在銀行牆壁上,讓路過倫敦法學會的人觀看。
一個霧氣沉沉的郁悶的下午,羅瑞先生坐在辦公桌邊,查爾斯-達爾内靠桌站着跟他低聲談話。
這幾是當年的悔罪室,後來作過“銀行當局”的接待室,現在變成了新聞交換站,人多得擠不下。
離關門時間已不到半小時。
“可是,即使你是世界上最年輕的人,”查爾斯-達爾内相當猶豫地說,“我仍然要建議你一-” “我明白。
你是想說我年紀太大?”羅瑞先生說。
“氣候多變,路又遠,旅行工具又沒有把握,再加上一個四分五裂的國家、一個就連你去怕也不安全的城市。
” “我親愛的查爾斯,”羅瑞先生快活而自信地說,“你正好說中了我應該去,而不是不該去的理由。
我去是安全的。
那兒有那麼多值得幹擾的人,誰會來幹擾我這個快八十歲的老頭子呢!至于說城市混亂,要不是因為城市混亂,這邊銀行幹嗎往那邊銀行派人呢-一那得是台爾森信得過的人,而且了解那邊城市和業務的一貫情況的人。
至于路遠、車船困難和冬天的氣候,我在台爾森這麼多年,銀行有了困難我不去誰去?” “我倒希望我能去,”查爾斯-達爾内略覺不安地說,好像是在自言自語。
“夠嗆!給你出主意,或是要反對你,實在太困難!”羅瑞先生叫了起來。
“你是在法國出生的,可你竟想去?你可真會出主意!” “我親愛的羅瑞先生,正因為我出生在法國,我才常有這種想法(不過我并不曾打算在這兒細談)。
我對受苦受難的人民有一定的同情,還放棄了一些東西給他們,因此也就不禁以為别人會聽我的話,我可能有力量勸說他們掌握好分寸,”說到這兒他恢複了一向的深思态度說,“就在昨天晚上你離開之後,我還跟露西談起一一” 你跟露西談起,”羅瑞重複他的話,“是的。
我真不明白你提起露西的名字怎麼會不臉紅!在這種時候竟然想到法國去!” “可是,我并沒有去,”查爾斯-達爾内微笑着說。
“是因為你說起要到法國去,我才說的。
” “可我确實要去法國。
事實是,親愛的查爾斯,”羅瑞先生瞟了一眼遠處的“銀行當局”,放低了嗓子,“你想象不出我們做業務有多麼困難,那邊的帳冊文件又有多麼大的危險。
上帝才知道,若是我們某些文件被搶走或毀掉,會造成多麼嚴重的後果。
而那是很可能的。
因為,你知道,誰也難以保證巴黎城今天就不會毀于大火,明天就不會遭到洗劫!現在必須不失時機地對這些帳冊文件進行準确選擇,把它們埋到地