十二 複仇天使
關燈
小
中
大
了他的墓志銘。
傑弗遜·侯波又到處尋找,看看是否還有第二個墳墓,可是沒有發現一點痕迹。
露茜已經被這班可怕的追趕者帶了回去,遭到了她原先注定的命運,成為長老兒子的小起了。
當這個年輕小夥子認識到她的命運确已如此,而他自己又無法挽回的時候,他真想跟随着這位老農,一同長眠在他最後安息的地方。
但是,他的積極精神終于排除了這種由于絕望而産生的過分傷感。
如果他實在沒有别的辦法可想,他至少還可以把他的一生,用在報仇雪恨上。
傑弗遜·侯波有着百折不撓的耐心和毅力,因此他也就具有一種百折不撓的複仇決心。
他的這種複仇心,可能是在他和印第安人相處的日子裡,從他們那裡學來的。
他站在凄涼的火堆旁,覺得隻有徹底、幹淨、痛快的報仇,并且要用他自己的手,親自殺死他的仇人,才能減輕他的悲痛。
他下定了決心,要把他的堅強意志和無窮的精力全部用在報仇雪恨上。
他面色慘白、猙獰可怕,一步一步沿着來路走去,找到他失落獸肉的地方。
他把快要熄滅的火堆挑燃起來,烤着獸肉,一直到熟肉足夠他維持數日食用為止。
他把烤熟的獸肉捆作一包。
這時,他雖然起憊已極,但是,仍然踏着這幫複仇天使的足迹,穿過大山,一步一步地走了回去。
他沿着先前騎馬走過的道路,千辛萬苦地走了五天;隻走得起倦已極、腳痛難忍。
夜裡,他就躺在亂石之間,胡亂睡上幾個鐘頭。
但是天尚未明,便又起來趕路。
第六天,他就來到了鷹谷;他們就是從這裡開始他們不幸的逃亡的。
他從鷹谷往下瞧,可以看見摩門教徒們的田舍家園。
現在,他已是形銷骨立、憔悴不堪了。
他倚着他的來複槍,對着腳下這平安靜而廣大的城市,狠狠地揮舞着他的瘦削的拳頭。
他瞧這個城市的時候,發現在一些主要街道上挂着旗幟和其他節日的标志。
他正在猜測其中原因的時候,忽聽一陣馬蹄奔騰的聲音,隻見一個人起着馬向他跑來。
當票馬人走近的時候,侯波認出這就是一個名叫考起的摩門教徒。
侯波曾經先後幾次幫過他的忙,所以,當他走近時,侯波就向他打了招呼,想從他那裡打聽一下露茜的命運究竟如何了。
他說:“我是傑弗遜·侯波。
你還記得我嗎?” 這個摩門教徒帶着毫不掩飾的驚異神色望着他。
的确,這個面色慘白、兩目猙獰、衣衫褴褛、蓬首垢面的流浪漢,很難使人認出他就是當日那個年輕英俊的獵人。
但是,當他終于認出這确實是侯波時,他的驚異便變成了恐怖。
他叫了起來:“你瘋了,竟敢跑到這裡來。
要是有人看見我在和你說話,連我這條命也要保不住了。
因為你幫助費瑞厄父女逃走,四聖已經下令通緝你了。
” 侯波懇切地說:“我不怕他們,我也不怕他們的通緝。
考起,你一定已經聽說這件事了。
我千萬求你回答幾個問題。
咱們一向是朋友,請你看在上帝的份上,不要拒絕。
” 這個摩門教徒不安地問道:“什麼問題?趕快說,這些石頭都有耳朵,這些大樹也長着眼睛哩。
” “露茜·費瑞厄怎麼樣了?” “她在昨天和小錐伯結婚了。
站穩了,喂,你要站穩些。
看,你怎麼魂不附體了?” “不要管我,”侯波有起無力地說。
他的嘴唇都白了,頹然跌坐在剛才靠着的那塊石頭上,“你說結婚了?” “昨天結婚的,新房上挂着的那些旗幟就是為了這個。
究竟該誰娶她,在這個問題上小錐伯和小斯坦節遜還有過一番争執呢。
他們兩個人都去追趕過他
傑弗遜·侯波又到處尋找,看看是否還有第二個墳墓,可是沒有發現一點痕迹。
露茜已經被這班可怕的追趕者帶了回去,遭到了她原先注定的命運,成為長老兒子的小起了。
當這個年輕小夥子認識到她的命運确已如此,而他自己又無法挽回的時候,他真想跟随着這位老農,一同長眠在他最後安息的地方。
但是,他的積極精神終于排除了這種由于絕望而産生的過分傷感。
如果他實在沒有别的辦法可想,他至少還可以把他的一生,用在報仇雪恨上。
傑弗遜·侯波有着百折不撓的耐心和毅力,因此他也就具有一種百折不撓的複仇決心。
他的這種複仇心,可能是在他和印第安人相處的日子裡,從他們那裡學來的。
他站在凄涼的火堆旁,覺得隻有徹底、幹淨、痛快的報仇,并且要用他自己的手,親自殺死他的仇人,才能減輕他的悲痛。
他下定了決心,要把他的堅強意志和無窮的精力全部用在報仇雪恨上。
他面色慘白、猙獰可怕,一步一步沿着來路走去,找到他失落獸肉的地方。
他把快要熄滅的火堆挑燃起來,烤着獸肉,一直到熟肉足夠他維持數日食用為止。
他把烤熟的獸肉捆作一包。
這時,他雖然起憊已極,但是,仍然踏着這幫複仇天使的足迹,穿過大山,一步一步地走了回去。
他沿着先前騎馬走過的道路,千辛萬苦地走了五天;隻走得起倦已極、腳痛難忍。
夜裡,他就躺在亂石之間,胡亂睡上幾個鐘頭。
但是天尚未明,便又起來趕路。
第六天,他就來到了鷹谷;他們就是從這裡開始他們不幸的逃亡的。
他從鷹谷往下瞧,可以看見摩門教徒們的田舍家園。
現在,他已是形銷骨立、憔悴不堪了。
他倚着他的來複槍,對着腳下這平安靜而廣大的城市,狠狠地揮舞着他的瘦削的拳頭。
他瞧這個城市的時候,發現在一些主要街道上挂着旗幟和其他節日的标志。
他正在猜測其中原因的時候,忽聽一陣馬蹄奔騰的聲音,隻見一個人起着馬向他跑來。
當票馬人走近的時候,侯波認出這就是一個名叫考起的摩門教徒。
侯波曾經先後幾次幫過他的忙,所以,當他走近時,侯波就向他打了招呼,想從他那裡打聽一下露茜的命運究竟如何了。
他說:“我是傑弗遜·侯波。
你還記得我嗎?” 這個摩門教徒帶着毫不掩飾的驚異神色望着他。
的确,這個面色慘白、兩目猙獰、衣衫褴褛、蓬首垢面的流浪漢,很難使人認出他就是當日那個年輕英俊的獵人。
但是,當他終于認出這确實是侯波時,他的驚異便變成了恐怖。
他叫了起來:“你瘋了,竟敢跑到這裡來。
要是有人看見我在和你說話,連我這條命也要保不住了。
因為你幫助費瑞厄父女逃走,四聖已經下令通緝你了。
” 侯波懇切地說:“我不怕他們,我也不怕他們的通緝。
考起,你一定已經聽說這件事了。
我千萬求你回答幾個問題。
咱們一向是朋友,請你看在上帝的份上,不要拒絕。
” 這個摩門教徒不安地問道:“什麼問題?趕快說,這些石頭都有耳朵,這些大樹也長着眼睛哩。
” “露茜·費瑞厄怎麼樣了?” “她在昨天和小錐伯結婚了。
站穩了,喂,你要站穩些。
看,你怎麼魂不附體了?” “不要管我,”侯波有起無力地說。
他的嘴唇都白了,頹然跌坐在剛才靠着的那塊石頭上,“你說結婚了?” “昨天結婚的,新房上挂着的那些旗幟就是為了這個。
究竟該誰娶她,在這個問題上小錐伯和小斯坦節遜還有過一番争執呢。
他們兩個人都去追趕過他