十三、我永遠不忘的一幕景象
關燈
小
中
大
開了綁我們的藤蔓。
想想看,他跟他的孿生弟兄坐在樹上——而且唱着歌,因為任何一種音樂部會使他們心情平和。
他們讓他喜歡于什麼就幹什麼,但我們不行。
可是我們知遣,你是自由的。
而且你可以往外發信,這對我們來說就是一種安慰了。
“那麼,好了,小夥子,我要告訴你一些讓你吃驚的事。
你說你看見了人留下的痕迹,還有火光,陷阱。
好極了,我們看見了本地人,好象是人占據了高原的那一頭——就是你看見的山洞那裡——而猿人占據了這一頭。
他們之間一直不斷血戰。
據我了解,情況是這樣。
昨天猿人抓住了十二個人,當做俘虜給帶回來了。
你這一生從來沒聽到過那種尖叫。
人是小個子的紅種人,被打得走不動路了。
猿人殺了他們中的兩個。
小家夥真是好樣的,他們一聲也不出。
情形可怕極了,索摩裡被吓昏過去。
我想他們走了吧,你說呢?” 我們注意地聽着,但隻有小鳥打破林間深沉的寂靜。
臘克斯頓勳爵繼續講他的故事。
“我想你走運,我要好的朋友。
正如你說過的,他們當然從開始就在樹上窺探着我們,他們完全知道我們是四個。
”但是他們忙着抓那些印第安人,把你忘了。
以後我們遇到的事更可怕。
整個經過是一場什麼樣的噩夢啊!你記得我們在下邊尖尖的竹林裡發現一具美國人的骷髅架子吧?對了,那就在猿城下面,在那個地方他們把他們的俘虜推下去。
我估計那兒有很多骷髅架子。
他們還要有個相應的儀式。
俘虜必須一個一個地往下跳,他們看着他們掉下去。
他們把我們帶出去看這種跳崖,并且整個猿族都來到懸崖邊上。
四個印第安人跳了下去,竹子穿透了他們。
無怪我們在那個美國佬的骷髅架上,發現竹子從他的肋骨間穿過去。
真可怕——。
但也很有趣,雖然我們想下一個就該輪到我們了。
“可是沒有。
他們把六個印第安人和我們留到今天跳——我是這麼理解的,我想他們不打算讓查倫傑跳,但索摩裡和我肯定得跳。
他們的語言一多半是手勢,不難明白他們的意思。
所以我想是行動的時候了。
索摩裡不中用,查倫傑也強不了多少,他們能到一起的時間,唯一的就是開始辯論,因為對這些把我們當俘虜抓來的紅頭鬼東西的科學分類,它們的意見不一。
一個說是這一種,那個說是另外一種。
瘋狂,我認為——兩個人都是瘋予,但是我觀察到的兩點情況非常重要。
一個是這些畜類在空地上沒有人跑得那樣快。
你瞧,他們腿短,身子重。
就是查倫傑也比他們跑得快。
第二點,槍的事他們一點也不懂。
我相信他們不明白讓我打了一槍的那個家夥是怎麼受傷的。
我們絕對要拿到我們的槍。
“所以今天一大早,我整掉了身上的藤蔓,照看守我們的警衛的肚子踢了一腳,跑到了我們的營地。
在那裡我找到了你和槍,我們就到了這裡。
” “但是教授們呢?”我叫道。
“是啊,我們必須立即回去救他們。
我沒法把他們帶走。
查倫傑在樹上,索摩裡身體不好,跑不動。
唯一的機會是拿到槍去救他們。
當然他們發現我跑了之後,也許立即把他們殺掉。
我認為他們不會動查倫傑,至于索摩裡就難說了。
但是我已經告訴過你,他們的計劃是要讓我們跳崖。
這一點我肯定無疑。
所以我跑掉不會把事情搞得更糟。
但是我們必須回去把他們救出來,或者看到他們完蛋;所以,我要好的朋友,黃昏之前,不是這樣就是那樣。
” 我在這裡試着模仿臘克斯頓勳爵的談話,他短短的、有力的句子,半幽默的聲調。
我們從灌木叢裡藏身的地方站起來,這時忽然我覺得他的手扯住了我的胳膊。
“他們來了!”他小聲說。
從我們躺着的地方,我們可以看到猿人走過。
他們用彎彎的腿單列走着,他們的手偶爾扶扶地面。
在他們前進的時候,他們的頭左顧右盼。
他們象是有五英尺左右高,胳膊很長,胸圍大極了。
他們中好多個拿着棒予,遠處望去。
他們象毛發很多身體畸形的人類。
很快他們在灌木叢裡消失了。
“我們最好的辦法,”約翰勳爵說,”是靜靜
想想看,他跟他的孿生弟兄坐在樹上——而且唱着歌,因為任何一種音樂部會使他們心情平和。
他們讓他喜歡于什麼就幹什麼,但我們不行。
可是我們知遣,你是自由的。
而且你可以往外發信,這對我們來說就是一種安慰了。
“那麼,好了,小夥子,我要告訴你一些讓你吃驚的事。
你說你看見了人留下的痕迹,還有火光,陷阱。
好極了,我們看見了本地人,好象是人占據了高原的那一頭——就是你看見的山洞那裡——而猿人占據了這一頭。
他們之間一直不斷血戰。
據我了解,情況是這樣。
昨天猿人抓住了十二個人,當做俘虜給帶回來了。
你這一生從來沒聽到過那種尖叫。
人是小個子的紅種人,被打得走不動路了。
猿人殺了他們中的兩個。
小家夥真是好樣的,他們一聲也不出。
情形可怕極了,索摩裡被吓昏過去。
我想他們走了吧,你說呢?” 我們注意地聽着,但隻有小鳥打破林間深沉的寂靜。
臘克斯頓勳爵繼續講他的故事。
“我想你走運,我要好的朋友。
正如你說過的,他們當然從開始就在樹上窺探着我們,他們完全知道我們是四個。
”但是他們忙着抓那些印第安人,把你忘了。
以後我們遇到的事更可怕。
整個經過是一場什麼樣的噩夢啊!你記得我們在下邊尖尖的竹林裡發現一具美國人的骷髅架子吧?對了,那就在猿城下面,在那個地方他們把他們的俘虜推下去。
我估計那兒有很多骷髅架子。
他們還要有個相應的儀式。
俘虜必須一個一個地往下跳,他們看着他們掉下去。
他們把我們帶出去看這種跳崖,并且整個猿族都來到懸崖邊上。
四個印第安人跳了下去,竹子穿透了他們。
無怪我們在那個美國佬的骷髅架上,發現竹子從他的肋骨間穿過去。
真可怕——。
但也很有趣,雖然我們想下一個就該輪到我們了。
“可是沒有。
他們把六個印第安人和我們留到今天跳——我是這麼理解的,我想他們不打算讓查倫傑跳,但索摩裡和我肯定得跳。
他們的語言一多半是手勢,不難明白他們的意思。
所以我想是行動的時候了。
索摩裡不中用,查倫傑也強不了多少,他們能到一起的時間,唯一的就是開始辯論,因為對這些把我們當俘虜抓來的紅頭鬼東西的科學分類,它們的意見不一。
一個說是這一種,那個說是另外一種。
瘋狂,我認為——兩個人都是瘋予,但是我觀察到的兩點情況非常重要。
一個是這些畜類在空地上沒有人跑得那樣快。
你瞧,他們腿短,身子重。
就是查倫傑也比他們跑得快。
第二點,槍的事他們一點也不懂。
我相信他們不明白讓我打了一槍的那個家夥是怎麼受傷的。
我們絕對要拿到我們的槍。
“所以今天一大早,我整掉了身上的藤蔓,照看守我們的警衛的肚子踢了一腳,跑到了我們的營地。
在那裡我找到了你和槍,我們就到了這裡。
” “但是教授們呢?”我叫道。
“是啊,我們必須立即回去救他們。
我沒法把他們帶走。
查倫傑在樹上,索摩裡身體不好,跑不動。
唯一的機會是拿到槍去救他們。
當然他們發現我跑了之後,也許立即把他們殺掉。
我認為他們不會動查倫傑,至于索摩裡就難說了。
但是我已經告訴過你,他們的計劃是要讓我們跳崖。
這一點我肯定無疑。
所以我跑掉不會把事情搞得更糟。
但是我們必須回去把他們救出來,或者看到他們完蛋;所以,我要好的朋友,黃昏之前,不是這樣就是那樣。
” 我在這裡試着模仿臘克斯頓勳爵的談話,他短短的、有力的句子,半幽默的聲調。
我們從灌木叢裡藏身的地方站起來,這時忽然我覺得他的手扯住了我的胳膊。
“他們來了!”他小聲說。
從我們躺着的地方,我們可以看到猿人走過。
他們用彎彎的腿單列走着,他們的手偶爾扶扶地面。
在他們前進的時候,他們的頭左顧右盼。
他們象是有五英尺左右高,胳膊很長,胸圍大極了。
他們中好多個拿着棒予,遠處望去。
他們象毛發很多身體畸形的人類。
很快他們在灌木叢裡消失了。
“我們最好的辦法,”約翰勳爵說,”是靜靜