十二月六日
關燈
小
中
大
rdquo他自言自語說,并暗暗把牙齒咬得吱吱響,&ldquo這就是親切、友好、體貼和富于同情心的關系,這就是穩定而持久的忠誠!這是厭煩和冷淡!哪一件無聊的事不比這位珍貴、可愛的妻子更吸引他?他知道珍惜自己的幸福嗎?知道給她以應得的尊重嗎?他得到了她,好極了,他得到了她。
&mdash&mdash這我知道,别的我也知道,我已經習慣這樣想了,他還會使我發瘋的,他還會把我幹掉的。
&mdash&mdash他對我的友誼難道無懈可擊嗎?他不是把我對綠蒂的依戀看作是對他權利的侵犯嗎?把我對她的關注看作是對他的無聲譴責嗎?我知道,我感覺到,他不樂意看到我,他希望我離開,我在這兒對他是個累贅。
&rdquo 他往往停下自己飛快的步伐,他往往默默地站着,似乎想要轉回去;然而他又繼續往前走去,心裡想着這些事,嘴裡唠唠叨叨,好像極不願意似的來到了獵莊。
他進了門,問起老人,問起綠蒂的情況,他發現一家人的情緒都很激動。
最大的男孩告訴他,在瓦爾海姆那邊發生了一件不幸的事,一個農民被打死了!&mdash&mdash他對這件事毫沒在意。
&mdash&mdash他走進房裡,發現綠蒂正在勸阻老人,因為老人要抱病到那邊去,到出事地點去調查案情。
案犯是誰尚不清楚,被害者是當天早晨在屋門口發現的,人們對此有種種猜測:被害人是一位寡婦的長工,而寡婦先前雇的那位長工又是懷着不滿的心情離開的。
聽到這些情況,維特心裡猛地一震。
&mdash&mdash&ldquo完全可能!&rdquo他叫道,&ldquo我得立即過去,一刻也不能耽誤。
&rdquo&mdash&mdash他急匆匆地往瓦爾海姆奔去,往事曆曆在目,他毫不懷疑,這案就是那個農民作的,他曾多次與此人交談過,并且還很喜歡他呢。
死者停放在小酒店前面,要去那兒,必須要從那兩棵菩提樹下經過。
他到了那個以前如此喜愛的小場地,不覺心裡一震。
鄰居的孩子常常坐在上面玩耍的那條門檻已經濺滿了血。
愛情和忠誠,這人間最美好的感情現在變成了暴力和兇殺。
粗壯的樹木披着嚴霜,已經片葉無存,隆起在公墓矮牆之上的樹籬,葉子也都已凋落,從疏疏落落的空隙中可以看到白雪覆蓋的墓碑。
全村人都聚集在酒店前面,當他走近那兒時,突然起了一陣喊聲。
人們看見一隊武裝人員正朝這兒走來,大家都在叫喊:兇手抓來了!維特朝那邊望去,已經不再懷疑了。
是的,就是那個對寡婦愛得刻骨銘心的長工,不久前他默默吞下一團怒火,心灰意懶地四處徘徊時,維特還碰到過他。
&ldquo你這不幸的人,都幹了些什麼呀!&rdquo維特邊朝被捕者走去,邊喊。
&mdash&mdash兇犯默默地望着他,沒有說話,最後泰然自若地說:&ldquo誰都别想得到她,她也别想嫁人。
&rdquo&mdash&mdash犯人被押進酒店,維特便匆匆離開了這兒。
這件可怕的事對他的觸動不小,他的方寸全亂了。
刹那間,他擺脫了悲傷,擺脫了壓抑,擺脫了一死了之的情緒,現在一種不可抗拒的同情心正左右着他,使他産生一種不可名狀的欲望:一定得挽救這個年輕人!他覺得這個農民是那麼不幸,相信他即使是案犯也是無辜的。
他把自己擺在這個農民的位置上,确信他也能說服别人對此深信不疑。
他甚至希望能為他辯護,生動的辯護詞都快要從嘴裡蹦出來了。
他急忙奔向獵莊,路上已忍不住把要向法官陳述的話低聲說了出來。
他走進房裡,發現阿爾貝特已在那
&mdash&mdash這我知道,别的我也知道,我已經習慣這樣想了,他還會使我發瘋的,他還會把我幹掉的。
&mdash&mdash他對我的友誼難道無懈可擊嗎?他不是把我對綠蒂的依戀看作是對他權利的侵犯嗎?把我對她的關注看作是對他的無聲譴責嗎?我知道,我感覺到,他不樂意看到我,他希望我離開,我在這兒對他是個累贅。
&rdquo 他往往停下自己飛快的步伐,他往往默默地站着,似乎想要轉回去;然而他又繼續往前走去,心裡想着這些事,嘴裡唠唠叨叨,好像極不願意似的來到了獵莊。
他進了門,問起老人,問起綠蒂的情況,他發現一家人的情緒都很激動。
最大的男孩告訴他,在瓦爾海姆那邊發生了一件不幸的事,一個農民被打死了!&mdash&mdash他對這件事毫沒在意。
&mdash&mdash他走進房裡,發現綠蒂正在勸阻老人,因為老人要抱病到那邊去,到出事地點去調查案情。
案犯是誰尚不清楚,被害者是當天早晨在屋門口發現的,人們對此有種種猜測:被害人是一位寡婦的長工,而寡婦先前雇的那位長工又是懷着不滿的心情離開的。
聽到這些情況,維特心裡猛地一震。
&mdash&mdash&ldquo完全可能!&rdquo他叫道,&ldquo我得立即過去,一刻也不能耽誤。
&rdquo&mdash&mdash他急匆匆地往瓦爾海姆奔去,往事曆曆在目,他毫不懷疑,這案就是那個農民作的,他曾多次與此人交談過,并且還很喜歡他呢。
死者停放在小酒店前面,要去那兒,必須要從那兩棵菩提樹下經過。
他到了那個以前如此喜愛的小場地,不覺心裡一震。
鄰居的孩子常常坐在上面玩耍的那條門檻已經濺滿了血。
愛情和忠誠,這人間最美好的感情現在變成了暴力和兇殺。
粗壯的樹木披着嚴霜,已經片葉無存,隆起在公墓矮牆之上的樹籬,葉子也都已凋落,從疏疏落落的空隙中可以看到白雪覆蓋的墓碑。
全村人都聚集在酒店前面,當他走近那兒時,突然起了一陣喊聲。
人們看見一隊武裝人員正朝這兒走來,大家都在叫喊:兇手抓來了!維特朝那邊望去,已經不再懷疑了。
是的,就是那個對寡婦愛得刻骨銘心的長工,不久前他默默吞下一團怒火,心灰意懶地四處徘徊時,維特還碰到過他。
&ldquo你這不幸的人,都幹了些什麼呀!&rdquo維特邊朝被捕者走去,邊喊。
&mdash&mdash兇犯默默地望着他,沒有說話,最後泰然自若地說:&ldquo誰都别想得到她,她也别想嫁人。
&rdquo&mdash&mdash犯人被押進酒店,維特便匆匆離開了這兒。
這件可怕的事對他的觸動不小,他的方寸全亂了。
刹那間,他擺脫了悲傷,擺脫了壓抑,擺脫了一死了之的情緒,現在一種不可抗拒的同情心正左右着他,使他産生一種不可名狀的欲望:一定得挽救這個年輕人!他覺得這個農民是那麼不幸,相信他即使是案犯也是無辜的。
他把自己擺在這個農民的位置上,确信他也能說服别人對此深信不疑。
他甚至希望能為他辯護,生動的辯護詞都快要從嘴裡蹦出來了。
他急忙奔向獵莊,路上已忍不住把要向法官陳述的話低聲說了出來。
他走進房裡,發現阿爾貝特已在那