六月十六日
關燈
小
中
大
六月十六日
為什麼我沒有給你寫信?&mdash&mdash你提出這個問題,說明你憑你的智慧和經驗已經先有所知。
你準能猜到,我一切都很好,甚至&mdash&mdash簡而言之,我認識了一個人,她緊緊地牽動着我的心。
我已經&mdash&mdash我不知道。
我認識了一位最最可愛的人,要把這事的經過有條不紊地告訴你,那是很困難的。
我又快樂又幸福,所以不能把事情很精彩地寫出來。
一位天使!&mdash&mdash沒說的!誰談起自己的意中人都這麼說,不是嗎?可是我卻無法告訴你,她是多麼完美,她為什麼會那麼完美;夠了,她已經把我整個心都俘獲了。
她那麼有靈性,卻又那麼純樸;那麼堅毅,卻又那麼善良;操持家務那麼辛苦,而心靈又那麼甯靜。
&mdash&mdash 我這裡說到她的那些全都是些令人讨厭的廢話,使人膩味的空泛之詞,絲毫反映不出她本人。
下次&mdash&mdash不,不等下次,我現在要立即告訴你。
要是現在不說,那就永遠不會說了。
因為,說心裡話,開始寫這封信以來,我已經有三次打算讓人給馬備好鞍子,想騎馬出去了。
今天早晨我還發誓不騎馬出去,可我時不時地跑到窗前,看看太陽還有多高。
&mdash&mdash我無法控制自己,我還是去了她那兒。
現在我回來了,威廉,我要吃着黃油面包作為夜宵給你寫信。
看到她同一群活潑可愛的孩子&mdash&mdash她的八個弟妹在一起,我的靈魂是多麼狂喜呀! 要是我這麼寫下去,那麼你看到末尾也像開頭一樣不知所雲。
那麼聽着,我要強迫自己詳細叙述具體細節了。
不久前我在信裡曾對你說過,我認識了法官S先生,他請我早些到他的隐居處,或者甚至可說到他的小王國去作客。
對于這事我沒有太在意,要不是偶然發現這個甯靜的地方竟藏着一位寶貝兒,也許我就永遠不會到那裡去。
我們這裡的年輕人要舉行一次鄉村舞會,我也答應去參加。
我請本地一位除了善良、美麗之外并不十分引人注目的姑娘作為舞伴,并說好由我叫一輛馬車将她和她堂姐帶到舞會場所,路上再順便捎上夏綠蒂·S。
&mdash&mdash&ldquo您将認識一位漂亮的小姐了。
&rdquo馬車正穿過一片稀疏的大樹林往獵莊駛去時,我的舞伴說。
&mdash&mdash&ldquo您得小心,&rdquo堂姐插話說,&ldquo别堕入情網呀!&rdquo&mdash&mdash&ldquo為什麼?&rdquo我說。
&mdash&mdash&ldquo她已經訂婚了,&rdquo我的舞伴答道,&ldquo同一個挺棒的小夥子訂婚了,眼下他到外地去了,因為父親去世他得去料理後事,同時也是為了去謀個好職位。
&rdquo&mdash&mdash對于這個消息我并沒有太在意。
我們到達莊園大門時,太陽還有一刻鐘才下山。
這時天氣很悶熱,天邊積聚了大堆大堆灰白色的雲層,見之令人生畏,眼看雷雨将至,兩位姑娘頗為擔心。
我自己雖然也開始預感到今天的舞會将大煞風景,但仍然裝出一副精通氣象的樣子來哄她們,以消除她們的恐慌心理。
我下了車,一名女仆走到門口,請我們稍等一會,說綠蒂小姐馬上就來。
我穿過院子,朝精心建造的屋子走去,上了屋前的台階,正要進門時,一幕我所見過的最動人的景象躍入我的眼簾。
前廳裡六個十一歲到兩歲的孩子圍擁着一位容貌秀麗的姑娘,她中等身材,穿一件簡樸的白色衣服,袖口和胸襟上系着粉紅色的蝴蝶結。
她手裡拿着一個黑面包,根據周圍孩子的年齡和胃口一塊塊切下來,親切地分給他們;弟妹們在輪到自己的一份時,雖然還沒有切下來,就把小手伸得高高的,天真地說聲&ldquo謝謝&rdquo,等拿到了自己的一塊,便蹦跳着跑開了,性格比較文靜的則拿着面包不慌不忙地到大門口去看陌生人和他們的綠蒂即将坐着出門的馬車。
&mdash&mdash&ldquo真不好意思,&rdquo綠蒂說,&ldquo有勞您進來一趟,還讓兩位姑娘久等了。
我因為換衣服和料理在我出去這段時間裡的家務,忘了給弟妹們分發午後點心,他們不要别人切的面包,隻要我切的。
&rdquo&mdash&mdash
你準能猜到,我一切都很好,甚至&mdash&mdash簡而言之,我認識了一個人,她緊緊地牽動着我的心。
我已經&mdash&mdash我不知道。
我認識了一位最最可愛的人,要把這事的經過有條不紊地告訴你,那是很困難的。
我又快樂又幸福,所以不能把事情很精彩地寫出來。
一位天使!&mdash&mdash沒說的!誰談起自己的意中人都這麼說,不是嗎?可是我卻無法告訴你,她是多麼完美,她為什麼會那麼完美;夠了,她已經把我整個心都俘獲了。
她那麼有靈性,卻又那麼純樸;那麼堅毅,卻又那麼善良;操持家務那麼辛苦,而心靈又那麼甯靜。
&mdash&mdash 我這裡說到她的那些全都是些令人讨厭的廢話,使人膩味的空泛之詞,絲毫反映不出她本人。
下次&mdash&mdash不,不等下次,我現在要立即告訴你。
要是現在不說,那就永遠不會說了。
因為,說心裡話,開始寫這封信以來,我已經有三次打算讓人給馬備好鞍子,想騎馬出去了。
今天早晨我還發誓不騎馬出去,可我時不時地跑到窗前,看看太陽還有多高。
&mdash&mdash我無法控制自己,我還是去了她那兒。
現在我回來了,威廉,我要吃着黃油面包作為夜宵給你寫信。
看到她同一群活潑可愛的孩子&mdash&mdash她的八個弟妹在一起,我的靈魂是多麼狂喜呀! 要是我這麼寫下去,那麼你看到末尾也像開頭一樣不知所雲。
那麼聽着,我要強迫自己詳細叙述具體細節了。
不久前我在信裡曾對你說過,我認識了法官S先生,他請我早些到他的隐居處,或者甚至可說到他的小王國去作客。
對于這事我沒有太在意,要不是偶然發現這個甯靜的地方竟藏着一位寶貝兒,也許我就永遠不會到那裡去。
我們這裡的年輕人要舉行一次鄉村舞會,我也答應去參加。
我請本地一位除了善良、美麗之外并不十分引人注目的姑娘作為舞伴,并說好由我叫一輛馬車将她和她堂姐帶到舞會場所,路上再順便捎上夏綠蒂·S。
&mdash&mdash&ldquo您将認識一位漂亮的小姐了。
&rdquo馬車正穿過一片稀疏的大樹林往獵莊駛去時,我的舞伴說。
&mdash&mdash&ldquo您得小心,&rdquo堂姐插話說,&ldquo别堕入情網呀!&rdquo&mdash&mdash&ldquo為什麼?&rdquo我說。
&mdash&mdash&ldquo她已經訂婚了,&rdquo我的舞伴答道,&ldquo同一個挺棒的小夥子訂婚了,眼下他到外地去了,因為父親去世他得去料理後事,同時也是為了去謀個好職位。
&rdquo&mdash&mdash對于這個消息我并沒有太在意。
我們到達莊園大門時,太陽還有一刻鐘才下山。
這時天氣很悶熱,天邊積聚了大堆大堆灰白色的雲層,見之令人生畏,眼看雷雨将至,兩位姑娘頗為擔心。
我自己雖然也開始預感到今天的舞會将大煞風景,但仍然裝出一副精通氣象的樣子來哄她們,以消除她們的恐慌心理。
我下了車,一名女仆走到門口,請我們稍等一會,說綠蒂小姐馬上就來。
我穿過院子,朝精心建造的屋子走去,上了屋前的台階,正要進門時,一幕我所見過的最動人的景象躍入我的眼簾。
前廳裡六個十一歲到兩歲的孩子圍擁着一位容貌秀麗的姑娘,她中等身材,穿一件簡樸的白色衣服,袖口和胸襟上系着粉紅色的蝴蝶結。
她手裡拿着一個黑面包,根據周圍孩子的年齡和胃口一塊塊切下來,親切地分給他們;弟妹們在輪到自己的一份時,雖然還沒有切下來,就把小手伸得高高的,天真地說聲&ldquo謝謝&rdquo,等拿到了自己的一塊,便蹦跳着跑開了,性格比較文靜的則拿着面包不慌不忙地到大門口去看陌生人和他們的綠蒂即将坐着出門的馬車。
&mdash&mdash&ldquo真不好意思,&rdquo綠蒂說,&ldquo有勞您進來一趟,還讓兩位姑娘久等了。
我因為換衣服和料理在我出去這段時間裡的家務,忘了給弟妹們分發午後點心,他們不要别人切的面包,隻要我切的。
&rdquo&mdash&mdash