第17節

關燈
“‘你知道我是有婚約的人,’他對我說,‘你明白,要是我變了心該遭到多麼大的損失。

    我在觀察馥多拉的時候,态度可說是冷靜和無私的,因此,我對她的評價應該說是公正的。

    在打算領你到她家介紹你認識她時,我也曾考慮到你的處境;因此,在和她交談時,每句話你都得很小心,她的記憶力真正驚人,她的手段靈巧,連外交官也望塵莫及,她能猜出在什麼時候他才說真話;你我之間可以有什麼說什麼,我認為她的婚姻是沒有得到皇帝①認可的,因為我在俄國大使面前談起她時,他隻是笑笑而已。

    他沒有接待她,當他在樹林裡偶爾遇到她時,也隻是很冷淡地打一下招呼。

    盡管如此,她卻是屬于賽裡齊夫人那個圈子裡的人物,也時常出入德-紐沁根夫人和德-雷斯托夫人的府邸。

    在法國她的名聲是完好無損的;德-卡裡利阿諾公爵夫人,那位波拿巴派裡架子最大的元帥夫人,也常在夏季到她的莊園去和她一塊兒避暑。

    許多時髦青年都追求她,甚至有位法國貴族院議員的兒子向她求婚,願用自己的姓氏去換取她的财産;她都有禮貌地一一謝絕。

    也許起碼要有伯爵的頭銜才能打動她的心!你不是侯爵嗎?要是你喜歡她,那就前進吧!這就是我所要給你的指點。

    ’ ①這裡說的皇帝指俄國沙皇。

     “這段笑話使我相信拉斯蒂涅是有意開玩笑和刺激我的好奇心,這樣一來,當我們在一條飾着鮮花的柱廊前停步時,我一時掀起的熱情竟然發展到了極度。

    在我走上一道鋪着地毯的大樓梯時,我所看到的是最講究的英國式舒适設備,我的心跳了;我因此而自慚形穢,我感到自己和自己的出身、情感、驕傲都不相稱,我是個傻裡傻氣的平民。

    唉!度過了三年的窮苦生活,我從一間閣樓出來,還不知道如何把自己所獲得的寶藏,這筆巨大的精神資本運用到日常生活上去,但當權力一旦落到你手裡,你就會立刻緻富,卻不會被它壓扁,因為,學習已經預先訓練了你進行政治鬥争的本領。

     “我看見一位約莫二十二歲,中等身材,穿白衣的女子,她手裡拿一把羽毛扇子,許多男人圍繞着她。

    看見拉斯蒂涅,她便站起身向我們走來,嘴上露出溫雅的微笑,用動聽的聲音向我說了一句顯然有點做作的恭維話;我的朋友把我作為一個有才能的人來介紹,他的機智,他的善于吹噓的辭令,使我受到了過分的歡迎。

    我成了特别受人注意的對象,使我感到很窘,幸而拉斯蒂涅也說到我的謙虛品德。

    我在那裡遇到了各種人物,有學者、文學家、卸任的大臣和法國貴族院的議員。

    在我到後不久,談話又恢複了先前的狀态。

    我覺得有維持自己聲譽的必要,便定了一下心;然後,在不太濫用主人給我發言機會的情況下,我努力把客人的議論用相當精辟、深刻和機智的詞句歸納起來,我的這一手,頗博得衆人的欣賞。

    拉斯蒂涅在他的一生中,又第一千次成了先知。

    當賓客逐漸多起來,彼此有了自由活動的機會,我的介紹人挽着我的胳膊,我們便到各個房間裡随意漫步。

     “‘你對這位公主可不要太露出驚歎的神态。

    ’他對我說,‘不然,她就會猜出你來訪的動機。

    ’ “各處客廳的陳設都是趣味高雅的。

    我所看到的圖畫都是上品。

    每個房間都象英國最豪華家庭中的那樣,有自己的特色,所有絲綢的帷幔,供玩賞的擺設,家具的樣式,甚至最細微的裝飾,都和最高雅的思想相協調。

    在一間門口用挂毯遮掩的哥特式梳妝室裡,各種絲綢裝裱的框框,座鐘和地毯的圖案也都是哥特式的;棕色雕花闆鑲嵌的天花闆,給人一種既新奇又悅目的感覺;護壁闆制作精美,總之,整個裝飾都非常漂亮,非常柔和,就連窗子上鑲的名貴彩色玻璃也不例外。

    還有一間現代化的小客廳,尤其使我感到驚奇,不知是哪位藝術家,顯然已把我們全部的裝飾藝術都用在這裡了。

    它的情調是那麼輕快,那麼清新,那麼柔和,沒有耀眼