在催眠術表演會上

關燈
“嗯,沒錯……他睡着了……” 催眠師為他的成功而洋洋得意,又在我頭頂上揮動雙手,于是我這個熟睡的人便在大廳裡走動起來。

     “讓他的手臂強直起來!”有人建議道。

     “您行嗎?讓他的手臂變僵!……” 催眠師(他可不是膽小的人!)便拉直我的右臂,開始對它施展法術:又是搓揉,又是吹氣,又是拍打。

    我那條胳膊卻不聽話。

    它搖來晃去像一條破布,就是不想變僵。

     “直不了的!您把他弄醒吧,要不然就害了他……瞧他那麼瘦弱,又神經質……” 這時我的左手又感到掌心裡多了一張五盧布鈔票……這一刺激通過條件反射由左臂傳至右臂,于是那條胳膊迅即變僵了。

     “真行啊!你們瞧,多直,還冰涼的!跟死人的一樣!” “完全失去痛覺,體溫下降,脈搏減弱,”催眠師報告說。

     醫師們開始摸我的脈。

     “沒錯,脈搏很細,”其中一人說。

     “肢體完全麻痹。

    體溫大大下降……” “不過,這事該怎麼解釋呢?”一位太太問道。

     有位醫師意味深長地聳聳肩膀,歎口氣說: “我們隻有事實!解釋麼,可惜現在還沒有。

    ” 你們有事實,我卻有兩張五盧布鈔票。

    還是我的更實惠……為此我要謝謝那位催眠師。

    解釋麼,我可用不着。

     可憐的催眠師!你何必纏住我這條眼鏡蛇不放呢? 追記:哎,這不是豈有此理嗎?這不是卑鄙龌龊嗎? 我剛剛才弄清楚:那兩張五盧布鈔票原來不是催眠師塞進我手心裡的,那是我的上司彼得·費奧多雷奇幹的…… “我這麼做,”他說,“是想考查一下你的人品……” 咳,真見鬼! “可恥啊,老弟……這可不好……我沒料到……” “可是我家裡有兒有女,大人,還有妻子……老母親……再說目前物價這麼昂貴……” “這可不好……你居然還想辦一份自己的報紙……你在午宴上慷慨陳辭,總是熱淚盈眶……可恥啊……我原以為你為人正直,想不到你……你愛财如命①! -------- ①原文為德文。

     無奈我隻好把那兩張五盧布鈔票退還給他。

    有什麼辦法呢?名聲比金錢更貴重。

     “我不生你的氣!”上司說,“算了吧,你這是本性難改……可是她呢!她呢!真-奇-怪!她這人既溫柔,又純潔,像塊杏仁奶酪!那又怎麼樣?連她也擋不住金錢的誘惑!怎麼她也睡着了!” 我上司所說的“她”,指的是他妻子瑪特廖娜·尼古拉耶夫娜…… 一八八三年一月二十四日