變色龍
關燈
小
中
大
知道你們這些魔鬼!”
“他,官長,把他的雪茄煙戳到它臉上去,拿它開心。
它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口。
……他是個無聊的人,官長!” “你胡說,獨眼龍!你眼睛看不見,為什麼胡說?官長是明白人,看得出來誰胡說,誰象當着上帝的面一樣憑良心說話。
……我要胡說,就讓調解法官①審判我好了。
他的法律上寫得明白。
……如今大家都平等了。
……不瞞您說,……我弟弟就在當憲兵。
………” “少說廢話!” “不,這條狗不是将軍家的,……”警察深思地說。
“将軍家裡沒有這樣的狗。
他家裡的狗大半是大獵狗。
……” “你拿得準嗎?” “拿得準,官長。
……” “我自己也知道。
将軍家裡的狗都名貴,都是良種,這條狗呢,鬼才知道是什麼東西!毛色不好,模樣也不中看,……完全是下賤貨。
……他老人家會養這樣的狗?!你的腦筋上哪兒去了?要是這樣的狗在彼得堡或者莫斯科讓人碰上,你們知道會怎樣?那兒才不管什麼法律不法律,一轉眼的工夫就叫它斷了氣!你,赫留金,受了苦,這件事不能放過不管。
……得教訓他們一下!是時候了。
……” “不過也可能是将軍家的狗……”警察把他的想法說出來。
“它臉上又沒寫着。
……前幾天我在他家院子裡就見到過這樣一條狗。
” “沒錯兒,是将軍家的!”人群裡有人說。
“嗯!……你,葉爾迪陵老弟,給我穿上大衣吧。
……好象起風了。
……怪冷的。
……你帶着這條狗到将軍家裡去一趟,在那兒問一下。
……你就說這條狗是我找着,派你送去的。
……你說以後不要把它放到街上來。
也許它是名貴的狗,要是每個豬猡都拿雪茄煙戳到它臉上去,要不了多久就能把它作踐死。
狗是嬌嫩的動物嘛。
……你,蠢貨,把手放下來!用不着把你那根蠢手指頭擺出來!這都怪你自己不好!……” “将軍家的廚師來了,我們來問問他吧。
……喂,普羅霍爾!你過來,親愛的!你看看這條狗。
……是你們家的嗎?” “瞎猜!我們那兒從來也沒有過這樣的狗!” “那就用不着費很多工夫去問了,”奧楚美洛夫說。
“這是條野狗!用不着多說了。
……既然他說是野狗,那就是野狗。
……弄死它算了。
” “這條狗不是我們家的,”普羅霍爾繼續說。
“可這是将軍哥哥的狗,他前幾天到我們這兒來了。
我們的将軍不喜歡這種狗。
他老人家的哥哥卻喜歡。
……” “莫非他老人家的哥哥來了?符拉季米爾·伊凡内奇來了?”奧楚美洛夫問,他整個臉上洋溢着動情的笑容。
“可了不得,主啊!我還不知道呢!他要來住一陣吧?” “住一陣。
……” “可了不得,主啊!……他是惦記弟弟了。
……可我還不知道呢!那麼這是他老人家的狗?很高興。
……你把它帶去吧。
……這條小狗怪不錯的。
……挺伶俐。
……它把這家夥的手指頭咬一口!哈哈哈哈!……咦,你幹嗎發抖?嗚嗚,……嗚嗚。
……它生氣了,小壞包皮,……好一條小狗。
……” 普羅霍爾把狗叫過來,帶着它離開了木柴場。
……那群人就對着赫留金哈哈大笑。
“我早晚要收拾你!”奧楚美洛夫對他威脅說,然後把身上的大衣裹一裹緊,穿過市集的廣場,徑自走了。
● ①帝俄時代的保安的法官,隻審理小案子。
它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口。
……他是個無聊的人,官長!” “你胡說,獨眼龍!你眼睛看不見,為什麼胡說?官長是明白人,看得出來誰胡說,誰象當着上帝的面一樣憑良心說話。
……我要胡說,就讓調解法官①審判我好了。
他的法律上寫得明白。
……如今大家都平等了。
……不瞞您說,……我弟弟就在當憲兵。
………” “少說廢話!” “不,這條狗不是将軍家的,……”警察深思地說。
“将軍家裡沒有這樣的狗。
他家裡的狗大半是大獵狗。
……” “你拿得準嗎?” “拿得準,官長。
……” “我自己也知道。
将軍家裡的狗都名貴,都是良種,這條狗呢,鬼才知道是什麼東西!毛色不好,模樣也不中看,……完全是下賤貨。
……他老人家會養這樣的狗?!你的腦筋上哪兒去了?要是這樣的狗在彼得堡或者莫斯科讓人碰上,你們知道會怎樣?那兒才不管什麼法律不法律,一轉眼的工夫就叫它斷了氣!你,赫留金,受了苦,這件事不能放過不管。
……得教訓他們一下!是時候了。
……” “不過也可能是将軍家的狗……”警察把他的想法說出來。
“它臉上又沒寫着。
……前幾天我在他家院子裡就見到過這樣一條狗。
” “沒錯兒,是将軍家的!”人群裡有人說。
“嗯!……你,葉爾迪陵老弟,給我穿上大衣吧。
……好象起風了。
……怪冷的。
……你帶着這條狗到将軍家裡去一趟,在那兒問一下。
……你就說這條狗是我找着,派你送去的。
……你說以後不要把它放到街上來。
也許它是名貴的狗,要是每個豬猡都拿雪茄煙戳到它臉上去,要不了多久就能把它作踐死。
狗是嬌嫩的動物嘛。
……你,蠢貨,把手放下來!用不着把你那根蠢手指頭擺出來!這都怪你自己不好!……” “将軍家的廚師來了,我們來問問他吧。
……喂,普羅霍爾!你過來,親愛的!你看看這條狗。
……是你們家的嗎?” “瞎猜!我們那兒從來也沒有過這樣的狗!” “那就用不着費很多工夫去問了,”奧楚美洛夫說。
“這是條野狗!用不着多說了。
……既然他說是野狗,那就是野狗。
……弄死它算了。
” “這條狗不是我們家的,”普羅霍爾繼續說。
“可這是将軍哥哥的狗,他前幾天到我們這兒來了。
我們的将軍不喜歡這種狗。
他老人家的哥哥卻喜歡。
……” “莫非他老人家的哥哥來了?符拉季米爾·伊凡内奇來了?”奧楚美洛夫問,他整個臉上洋溢着動情的笑容。
“可了不得,主啊!我還不知道呢!他要來住一陣吧?” “住一陣。
……” “可了不得,主啊!……他是惦記弟弟了。
……可我還不知道呢!那麼這是他老人家的狗?很高興。
……你把它帶去吧。
……這條小狗怪不錯的。
……挺伶俐。
……它把這家夥的手指頭咬一口!哈哈哈哈!……咦,你幹嗎發抖?嗚嗚,……嗚嗚。
……它生氣了,小壞包皮,……好一條小狗。
……” 普羅霍爾把狗叫過來,帶着它離開了木柴場。
……那群人就對着赫留金哈哈大笑。
“我早晚要收拾你!”奧楚美洛夫對他威脅說,然後把身上的大衣裹一裹緊,穿過市集的廣場,徑自走了。
● ①帝俄時代的保安的法官,隻審理小案子。