第四章 母親
關燈
小
中
大
“我覺得也是這樣。
” “他們離這裡大約四分之一法裡吧。
” “一刻鐘内就能到,指揮官。
” “我們可以進攻了。
” 來的确實是大車,但不是他們等待的大車。
戈萬轉身時,看見中士拉杜站在身後。
中士站得筆直,兩眼朝下,處于敬軍禮的姿勢。
“有什麼事,拉杜中士?” “指揮官公民,我們紅色無檐帽營,我們懇求您一件事。
” “什麼事?” “讓我們去拚命。
” “呵!”戈萬說。
“您能同意嗎?” “可……這得看情況了。
”戈萬說。
“是這樣的,指揮官。
自從多爾那一仗以後,您一直照顧我們,我們還有十二個人。
” “怎麼樣呢?” “我們覺得丢臉。
” “你們是後備部隊。
” “我們甯可當前衛。
” “可我需要你們來取得最後勝利。
我保存你們的實力。
” “有點過分了。
” “這有什麼關系。
你們是在隊伍裡,你們在行進。
” “走在最後。
可巴黎人有權走在最前面。
” “我會考慮的,拉杜中土。
” “今天就考慮吧,指揮官。
現在正是機會。
馬上就要大摔跤了,不是他摔倒就是你摔倒,這可不含糊。
誰碰圖爾格誰就會燒手。
我們要求讓我們去。
” 中士停頓了一下,撚撚小胡子,用激動的聲調說: “再說哩,指揮官,我們的小家夥在這座塔裡。
我們的孩子,我們營的孩子,三個孩子都在裡面。
他媽的那個傻瓜,那個叫作藍軍災星、伊馬紐斯的人,那位喧鬧者古日,古日喧鬧者,那位嘴啃地的無賴,那位倒媚的魔鬼,他那張可怕的臉正威脅我們的孩子。
我們的孩子,我們的娃娃,指揮官。
即使全世界都戰抖,我們也不願意他們遭到不幸。
您明白嗎,長官?我們不願意他們遭到不幸。
剛才我利用戰前的間隙去到高原,從窗口看到他們,對,他們确實在那裡,從深溝邊沿就能看見,我看見他們了,還使這些小天使害怕了。
指揮官,如果他們可愛的小腦袋掉了一根頭發,我發誓,我拉杜中土以最神聖的東西發誓,我就饒不了天主。
我的營隊說了:我們要救出孩子,要不就死在一起。
這是我們的權利,他媽的!對,死在一起。
現在,向您敬禮。
” 戈萬向拉杜伸出手,說道: “你們是勇士。
你們将參加突擊隊。
我将你們分成兩組,六個人打前鋒,帶動大家前進,六個人作後衛,防止有人後退。
” “還是由我來指揮這十二個人?” “那當然。
” “那麼謝謝您了,指揮官。
我當然是前鋒了。
” 拉杜敬了一個軍禮便回到隊伍裡了。
戈萬掏出手表,在蓋尚耳邊說了幾句話,于是突擊隊開始整隊。
八話語和怒吼 此時,西穆爾丹還在戈萬旁邊,尚未回到他在高原的崗位上。
他走近一名号兵說: “你吹号。
” 軍号響了,喇叭在回應。
軍号和喇叭還在呼應。
“怎麼回事?”戈萬問蓋尚,“西穆爾丹想幹什麼?” 西穆爾丹拿着一條白手巾已經朝高塔走去。
他提高聲音說: “塔裡的人們,你們認識我嗎?” 一個聲音,伊馬紐斯的聲音,在塔頂回答: “認識。
” 兩個聲音于是交談起來,隻聽見下面這番對話: “我是共和國的特派員。
” “你從前是帕裡尼埃的本堂神甫。
” “我是救國委員會派來的。
” “你是教士。
” “我是法律的代表。
” “你是叛徒。
” “我是革命的使者。
” “你是背教者。
” “我是西穆爾丹。
” “你是魔鬼。
” “你們認識我?” “我們憎惡你。
” “要是能拿住我,你們會很高興吧?” “我們十八個人都願意用自己的腦袋換你的腦袋。
” “我把自己交給你們。
” 塔頂傳來一陣狂笑和喊聲: “來呀!” 營地裡是一片深深的寂靜,人們在等待。
西穆爾丹又說: “但有一個條件。
” “什麼條件?” “你們聽着。
” “你說吧。
” “你們恨我?” “是的。
” “但我愛你們,我是你們的兄弟。
” 塔頂的聲音說: “是的,該隐。
” 西穆爾丹的語調變得很特别,既高昂又溫和: “罵我吧,但要聽我說。
我是來談判的。
是的,你們是我的兄弟。
你們是可憐的迷路人。
我是你們的朋友。
我是光明,我在對愚昧說話。
光明永遠包含博愛。
再說,我們不是有共同的母親,祖國嗎?好,聽我說。
你們将會明白,或者你們的孩子将明白,或者你們孩子的孩子将明白,此刻發生的一切正是上天的旨意,革命是神的旨意。
所有的良知,就連你們的也在内,将會覺悟,所有的狂熱,就連你們的也在内,将會消失,然而在這一刻來到以前,就沒有人對你們的愚昧表示憐憫嗎?我來向你們獻上我的頭,我甚至還向你們伸出手。
我請求你們消滅我以拯救你們自己。
我有全權,我說到做到。
這是最後的時刻,我在作最後的努力。
是的,和你們說話的是一位公民,是的,在這位公民身上有一位教士。
公民與你們鬥争,但教士在懇求你們。
聽我說,你們中間許多人有妻兒老小。
我在保護他們,保護他們而制止你們。
呵,我的兄弟們……” “去吧,你在說教!”伊馬紐斯冷笑說。
西穆爾丹繼續說: “弟兄們,别讓那可惡的時刻來到。
人們将在這裡互相殘殺。
我們中間的許多人将見不到明天的太陽,是的,我們中間的許多人将死去,而你們,你們全都将死去。
為什麼無謂地使這麼多人流血?隻殺兩個人就夠了,何必殺這麼多人呢?” “兩個人?”伊馬紐斯問道。
“是的,兩個人。
” “誰?” “朗特納克和我。
” 西穆爾丹又提高聲音: “有兩個人是多餘的。
對我們而言是朗特納克,對你們而言是我。
我的建議是:把朗特納克交給我們,把我抓去,這樣你們大家都能保住性命。
朗特納克将上斷頭台,我聽由你們處置。
” “教士,”伊馬紐斯吼叫起來,“我們要是抓住了你,就用小火慢慢燒你。
” “我同意。
”西穆爾丹說。
他又接着說: “你們這些在塔裡走投無路的人,一小時後你們還可以自由地活着。
我來拯救你們。
你們接受嗎?” 伊馬紐斯大叫起來: “你不僅僅是惡棍,你還是瘋子。
呵,你為什麼來搗亂?誰請你來說話的?要我們交出爵爺!你想要什麼?” “他的頭,而我交出……” “你的皮。
找們要像剝狗皮一樣剝你的皮,西穆爾丹神甫。
哦不,你的皮抵不上他的頭,滾吧。
” “将會發生可怕的事。
最後一次,你們想想吧。
” 當塔裡塔外的人們聽見這些陰森的話語時,夜已降臨。
德-朗特納克侯留一直保持沉默,不聞不問。
首領們都有這種險惡的私心,這是職責所擁有的一項權利。
伊馬紐斯喊了起來,聲音越過西穆爾丹: “進攻者聽着,我們向你們提出了建議,它很明确,不會有絲毫改變。
你們接受吧,否則就大難臨頭了!同意嗎?我們把那三個孩子交還給你們,你們讓我們所有人都安全地出去。
” “對,所有人,”西穆爾丹說,“隻有一人除外。
” “誰?” “朗特納克。
” “爵爺!交出爵爺!你想!” “我們要朗特納克。
” “休想!” “這是條件。
” “那麼進攻吧。
” 接着是沉寂。
伊馬紐斯用喇叭發出信号,然後就走了下來。
侯爵拿起了劍。
十九位被圍困者默默地聚集在矮廳的工事後面,跪了下來。
黑夜中傳來突擊隊向高塔逼近的整齊的腳步聲,聲音越來越近。
被圍困的人突然感到聲音就在近傍,就在缺口處。
于是他們便跪着将長槍和短槍架在防禦工事上的縫隙裡,其中一人,綽号大勇士的蒂爾莫神甫,站起身來,右手舉着出鞘的馬刀,左手舉着十字架,用深沉的聲音說道: “以聖父、聖子、聖靈的名義!” 衆人同時射擊,戰鬥開始了。
九泰坦①與巨人相争 的确駭人聽聞—— ①古希臘神話中的巨神族。
這次肉搏超過了一切想像。
隻有埃斯庫羅斯①筆下的大決鬥或者古代封建時期的屠殺,或者十七世紀以前“短兵相接”的悲劇性戰鬥,能與之相比。
那時進攻者通過護牆進入堡壘。
據阿連特茹省的老執達員所述:—— ①古希臘悲劇詩人。
“等炸藥起了作用,進攻者将帶着被白鐵片蓋住的木闆。
圓盾、彈盾,還有許多榴彈前進,迫使堡壘裡的人撤離工事,猛烈地驅趕他們,占領堡壘。
” 進攻的地點令人畏懼。
行家稱這種缺口是“穹形缺口”。
我們還記得,這是穿透牆壁的裂縫,而不是完全暴露的喇叭形大洞。
火藥起了螺旋鑽的作用。
強烈的爆炸使火爐上方四十法尺處被炸開了,但隻是一道裂口,這個進入矮廳的缺口像是被矛槍鑿穿,而不是被大斧砍開的。
高塔側面的這個穿刺是一個長長的、穿透的裂口,有幾分像橫過來的深井。
甬道像腸子一樣在十五法尺厚的牆内迂回曲折。
在這個布滿障礙、陷阱和爆炸物的,不成形的圓柱體内行進,腦袋會時時撞在石頭上,腳下是瓦礫碎石,眼前是一片黑暗。
進攻者面對的就是這個黑黑的門廊,它像深淵一樣張着嘴,上上下下那些支離破碎的石頭便是它的牙床。
這條鲨魚沒有牙,但有可怕的鋸齒。
必須走進這個洞,從那邊出來。
洞裡是槍彈,洞外是防禦工事。
所謂洞外,就是底層那間矮廳。
工兵在地下坑道裡作業而坑道受阻,戰船在海上相互靠攏,在艙裡相互砍殺,隻有這兩種比喻才能表達戰鬥的兇猛。
在坑底作戰,何等恐怖!在頂篷下相互屠殺,多麼可怕!當第一批進攻者進去時,整個防禦工事火光閃閃,仿佛霹靂在地下滾動。
進攻者用霹雷回敬理優者的霹靂。
爆炸聲針鋒相對。
響起了戈萬的喊聲:“沖呵!”接着是朗特納克的喊聲:“堅決頂住!”接着是伊馬紐斯的喊聲:“梅思人跟我來!”接着是馬刀碰馬刀的撞擊聲,而可怕的射擊一下一下地毀滅了一切。
牆上的火炬影影綽綽地照着這副慘累。
一切都模模糊糊,眼前隻是一片發紅的黑暗。
進來的人立刻變成聾子和瞎子,被巨響震聾,被濃煙熏瞎。
瓦礫碎石中躺着那些失去戰鬥力的人。
人們踩在屍體上,人們踩裂了傷口,踩碎了斷肢,從那裡傳來呻吟聲。
有時腳會被垂死的人咬住。
沉寂往往比響聲更恐怖。
人們相互揪打,能聽見他們在吓人地喘着大氣,然後是呻吟聲、嘶啞的喘息聲、詛咒聲,然後再次響起雷鳴聲。
血流成河,它從缺口流到塔外,在黑暗中滲開。
這一大攤深色的血在草地上發出熱氣。
人們會以為是高塔在流血,會以為這個巨人受了傷。
奇怪的是,塔外幾乎沒有聲音。
夜很黑,死亡般的寂靜籠罩着被攻打的堡壘周圍,無論是平原還是森林。
塔内是地獄,塔外是墳墓。
人們在黑暗中相互殲滅,他們的撞擊聲、射擊聲、呼喊聲、怒吼聲,在巨大的牆壁和圓穹下消失了,聲音缺少足夠的空氣,屠殺之外又加上窒息。
塔外幾乎聽不見聲音。
那幾個孩子還在睡覺。
戰鬥越加激烈。
防禦工事還在抵抗。
這種凹角人字形工事是很難攻取的。
如果說被圍者在人數上占劣勢的話,他們在地形上卻占優勢。
突擊隊中死了不少人。
隊員們在塔外排成長隊,緩慢地鑽進缺口,像遊蛇鑽洞一樣,愈來愈短。
在槍林彈雨中,戈萬這位冒失的年輕首領也投入了矮廳中的激烈戰鬥。
他從未受過傷、因此很自信。
他轉身下命令時,一道火光照亮了他身旁的一張臉。
“西穆爾丹!”他驚呼道,“您來做什麼?” 這人的确是西穆爾丹。
西穆爾丹回答說: “我要呆在你身邊。
” “可是您會送命的!” “那你呢,你在這裡做什麼?” “這裡需要我。
不需要您。
” “既然你在這裡,我也呆在這裡。
” “不,老師。
” “是的,孩子。
” 西穆爾丹留在戈萬身邊。
在矮廳的磚地上,死屍堆了起來。
防禦工事還沒有被攻破,但人數的懸殊最終會使工事被攻克的。
進攻者在明處,被圍困者在暗處。
被困者每死一人,進攻者就死十人。
然而,進攻者的兵力源源不斷。
進攻者在增員,而被圍困者在減員。
十九位被圍困者都藏在被攻打的工事後面。
他們有傷亡,至今仍在戰鬥的最多不過十五人。
其中最兇猛的、綽号冬唱的那一位遭到了可怕的毀容。
他是鬈發的、矮壯的布列塔尼人,屬于那種矮小而機警的類型。
他的一隻眼睛被打爛,下颌被打碎,但他還能走。
他摸到螺旋樓梯上,爬上二樓那間房裡,希望能在那裡祈禱、死去。
他靠在射擊孔旁的牆上,想呼吸一下空氣。
在樓下,工事前可怕的殺戮有增無減。
在兩次射擊的間隙,西穆爾丹提高嗓門喊道: “被圍困的人們!為什麼還要流血呢?你們是走投無路了,投降吧!想想我們有四千五百人,你們不過十九人。
你們一個人要對付我們二百多人。
還是投降吧。
” “别花言巧語了。
”德-朗特納克侯爵回答說。
接着是向西穆爾丹射來的二十發子彈。
防禦工事沒有圓穹那麼高,因此被圍困者能夠倚在工事上射擊,因此進攻者也能夠攀越工事。
“朝工事沖鋒!”戈萬喊道,“誰自願去奪工事?” “我。
”拉杜中士說。
十拉杜 此刻,進攻者們驚呆了。
拉杜原是打先鋒過人缺口的,他是第六名,在巴黎營的六人中,四人已經倒下。
拉杜喊了一聲“我!”但沒有前進,而是向後轉,低着頭,彎着腰,幾乎在戰士們的雙腿間爬過去,爬回到缺口外面。
難道這是逃跑?這樣的人會逃跑嗎?他
” “他們離這裡大約四分之一法裡吧。
” “一刻鐘内就能到,指揮官。
” “我們可以進攻了。
” 來的确實是大車,但不是他們等待的大車。
戈萬轉身時,看見中士拉杜站在身後。
中士站得筆直,兩眼朝下,處于敬軍禮的姿勢。
“有什麼事,拉杜中士?” “指揮官公民,我們紅色無檐帽營,我們懇求您一件事。
” “什麼事?” “讓我們去拚命。
” “呵!”戈萬說。
“您能同意嗎?” “可……這得看情況了。
”戈萬說。
“是這樣的,指揮官。
自從多爾那一仗以後,您一直照顧我們,我們還有十二個人。
” “怎麼樣呢?” “我們覺得丢臉。
” “你們是後備部隊。
” “我們甯可當前衛。
” “可我需要你們來取得最後勝利。
我保存你們的實力。
” “有點過分了。
” “這有什麼關系。
你們是在隊伍裡,你們在行進。
” “走在最後。
可巴黎人有權走在最前面。
” “我會考慮的,拉杜中土。
” “今天就考慮吧,指揮官。
現在正是機會。
馬上就要大摔跤了,不是他摔倒就是你摔倒,這可不含糊。
誰碰圖爾格誰就會燒手。
我們要求讓我們去。
” 中士停頓了一下,撚撚小胡子,用激動的聲調說: “再說哩,指揮官,我們的小家夥在這座塔裡。
我們的孩子,我們營的孩子,三個孩子都在裡面。
他媽的那個傻瓜,那個叫作藍軍災星、伊馬紐斯的人,那位喧鬧者古日,古日喧鬧者,那位嘴啃地的無賴,那位倒媚的魔鬼,他那張可怕的臉正威脅我們的孩子。
我們的孩子,我們的娃娃,指揮官。
即使全世界都戰抖,我們也不願意他們遭到不幸。
您明白嗎,長官?我們不願意他們遭到不幸。
剛才我利用戰前的間隙去到高原,從窗口看到他們,對,他們确實在那裡,從深溝邊沿就能看見,我看見他們了,還使這些小天使害怕了。
指揮官,如果他們可愛的小腦袋掉了一根頭發,我發誓,我拉杜中土以最神聖的東西發誓,我就饒不了天主。
我的營隊說了:我們要救出孩子,要不就死在一起。
這是我們的權利,他媽的!對,死在一起。
現在,向您敬禮。
” 戈萬向拉杜伸出手,說道: “你們是勇士。
你們将參加突擊隊。
我将你們分成兩組,六個人打前鋒,帶動大家前進,六個人作後衛,防止有人後退。
” “還是由我來指揮這十二個人?” “那當然。
” “那麼謝謝您了,指揮官。
我當然是前鋒了。
” 拉杜敬了一個軍禮便回到隊伍裡了。
戈萬掏出手表,在蓋尚耳邊說了幾句話,于是突擊隊開始整隊。
八話語和怒吼 此時,西穆爾丹還在戈萬旁邊,尚未回到他在高原的崗位上。
他走近一名号兵說: “你吹号。
” 軍号響了,喇叭在回應。
軍号和喇叭還在呼應。
“怎麼回事?”戈萬問蓋尚,“西穆爾丹想幹什麼?” 西穆爾丹拿着一條白手巾已經朝高塔走去。
他提高聲音說: “塔裡的人們,你們認識我嗎?” 一個聲音,伊馬紐斯的聲音,在塔頂回答: “認識。
” 兩個聲音于是交談起來,隻聽見下面這番對話: “我是共和國的特派員。
” “你從前是帕裡尼埃的本堂神甫。
” “我是救國委員會派來的。
” “你是教士。
” “我是法律的代表。
” “你是叛徒。
” “我是革命的使者。
” “你是背教者。
” “我是西穆爾丹。
” “你是魔鬼。
” “你們認識我?” “我們憎惡你。
” “要是能拿住我,你們會很高興吧?” “我們十八個人都願意用自己的腦袋換你的腦袋。
” “我把自己交給你們。
” 塔頂傳來一陣狂笑和喊聲: “來呀!” 營地裡是一片深深的寂靜,人們在等待。
西穆爾丹又說: “但有一個條件。
” “什麼條件?” “你們聽着。
” “你說吧。
” “你們恨我?” “是的。
” “但我愛你們,我是你們的兄弟。
” 塔頂的聲音說: “是的,該隐。
” 西穆爾丹的語調變得很特别,既高昂又溫和: “罵我吧,但要聽我說。
我是來談判的。
是的,你們是我的兄弟。
你們是可憐的迷路人。
我是你們的朋友。
我是光明,我在對愚昧說話。
光明永遠包含博愛。
再說,我們不是有共同的母親,祖國嗎?好,聽我說。
你們将會明白,或者你們的孩子将明白,或者你們孩子的孩子将明白,此刻發生的一切正是上天的旨意,革命是神的旨意。
所有的良知,就連你們的也在内,将會覺悟,所有的狂熱,就連你們的也在内,将會消失,然而在這一刻來到以前,就沒有人對你們的愚昧表示憐憫嗎?我來向你們獻上我的頭,我甚至還向你們伸出手。
我請求你們消滅我以拯救你們自己。
我有全權,我說到做到。
這是最後的時刻,我在作最後的努力。
是的,和你們說話的是一位公民,是的,在這位公民身上有一位教士。
公民與你們鬥争,但教士在懇求你們。
聽我說,你們中間許多人有妻兒老小。
我在保護他們,保護他們而制止你們。
呵,我的兄弟們……” “去吧,你在說教!”伊馬紐斯冷笑說。
西穆爾丹繼續說: “弟兄們,别讓那可惡的時刻來到。
人們将在這裡互相殘殺。
我們中間的許多人将見不到明天的太陽,是的,我們中間的許多人将死去,而你們,你們全都将死去。
為什麼無謂地使這麼多人流血?隻殺兩個人就夠了,何必殺這麼多人呢?” “兩個人?”伊馬紐斯問道。
“是的,兩個人。
” “誰?” “朗特納克和我。
” 西穆爾丹又提高聲音: “有兩個人是多餘的。
對我們而言是朗特納克,對你們而言是我。
我的建議是:把朗特納克交給我們,把我抓去,這樣你們大家都能保住性命。
朗特納克将上斷頭台,我聽由你們處置。
” “教士,”伊馬紐斯吼叫起來,“我們要是抓住了你,就用小火慢慢燒你。
” “我同意。
”西穆爾丹說。
他又接着說: “你們這些在塔裡走投無路的人,一小時後你們還可以自由地活着。
我來拯救你們。
你們接受嗎?” 伊馬紐斯大叫起來: “你不僅僅是惡棍,你還是瘋子。
呵,你為什麼來搗亂?誰請你來說話的?要我們交出爵爺!你想要什麼?” “他的頭,而我交出……” “你的皮。
找們要像剝狗皮一樣剝你的皮,西穆爾丹神甫。
哦不,你的皮抵不上他的頭,滾吧。
” “将會發生可怕的事。
最後一次,你們想想吧。
” 當塔裡塔外的人們聽見這些陰森的話語時,夜已降臨。
德-朗特納克侯留一直保持沉默,不聞不問。
首領們都有這種險惡的私心,這是職責所擁有的一項權利。
伊馬紐斯喊了起來,聲音越過西穆爾丹: “進攻者聽着,我們向你們提出了建議,它很明确,不會有絲毫改變。
你們接受吧,否則就大難臨頭了!同意嗎?我們把那三個孩子交還給你們,你們讓我們所有人都安全地出去。
” “對,所有人,”西穆爾丹說,“隻有一人除外。
” “誰?” “朗特納克。
” “爵爺!交出爵爺!你想!” “我們要朗特納克。
” “休想!” “這是條件。
” “那麼進攻吧。
” 接着是沉寂。
伊馬紐斯用喇叭發出信号,然後就走了下來。
侯爵拿起了劍。
十九位被圍困者默默地聚集在矮廳的工事後面,跪了下來。
黑夜中傳來突擊隊向高塔逼近的整齊的腳步聲,聲音越來越近。
被圍困的人突然感到聲音就在近傍,就在缺口處。
于是他們便跪着将長槍和短槍架在防禦工事上的縫隙裡,其中一人,綽号大勇士的蒂爾莫神甫,站起身來,右手舉着出鞘的馬刀,左手舉着十字架,用深沉的聲音說道: “以聖父、聖子、聖靈的名義!” 衆人同時射擊,戰鬥開始了。
九泰坦①與巨人相争 的确駭人聽聞—— ①古希臘神話中的巨神族。
這次肉搏超過了一切想像。
隻有埃斯庫羅斯①筆下的大決鬥或者古代封建時期的屠殺,或者十七世紀以前“短兵相接”的悲劇性戰鬥,能與之相比。
那時進攻者通過護牆進入堡壘。
據阿連特茹省的老執達員所述:—— ①古希臘悲劇詩人。
“等炸藥起了作用,進攻者将帶着被白鐵片蓋住的木闆。
圓盾、彈盾,還有許多榴彈前進,迫使堡壘裡的人撤離工事,猛烈地驅趕他們,占領堡壘。
” 進攻的地點令人畏懼。
行家稱這種缺口是“穹形缺口”。
我們還記得,這是穿透牆壁的裂縫,而不是完全暴露的喇叭形大洞。
火藥起了螺旋鑽的作用。
強烈的爆炸使火爐上方四十法尺處被炸開了,但隻是一道裂口,這個進入矮廳的缺口像是被矛槍鑿穿,而不是被大斧砍開的。
高塔側面的這個穿刺是一個長長的、穿透的裂口,有幾分像橫過來的深井。
甬道像腸子一樣在十五法尺厚的牆内迂回曲折。
在這個布滿障礙、陷阱和爆炸物的,不成形的圓柱體内行進,腦袋會時時撞在石頭上,腳下是瓦礫碎石,眼前是一片黑暗。
進攻者面對的就是這個黑黑的門廊,它像深淵一樣張着嘴,上上下下那些支離破碎的石頭便是它的牙床。
這條鲨魚沒有牙,但有可怕的鋸齒。
必須走進這個洞,從那邊出來。
洞裡是槍彈,洞外是防禦工事。
所謂洞外,就是底層那間矮廳。
工兵在地下坑道裡作業而坑道受阻,戰船在海上相互靠攏,在艙裡相互砍殺,隻有這兩種比喻才能表達戰鬥的兇猛。
在坑底作戰,何等恐怖!在頂篷下相互屠殺,多麼可怕!當第一批進攻者進去時,整個防禦工事火光閃閃,仿佛霹靂在地下滾動。
進攻者用霹雷回敬理優者的霹靂。
爆炸聲針鋒相對。
響起了戈萬的喊聲:“沖呵!”接着是朗特納克的喊聲:“堅決頂住!”接着是伊馬紐斯的喊聲:“梅思人跟我來!”接着是馬刀碰馬刀的撞擊聲,而可怕的射擊一下一下地毀滅了一切。
牆上的火炬影影綽綽地照着這副慘累。
一切都模模糊糊,眼前隻是一片發紅的黑暗。
進來的人立刻變成聾子和瞎子,被巨響震聾,被濃煙熏瞎。
瓦礫碎石中躺着那些失去戰鬥力的人。
人們踩在屍體上,人們踩裂了傷口,踩碎了斷肢,從那裡傳來呻吟聲。
有時腳會被垂死的人咬住。
沉寂往往比響聲更恐怖。
人們相互揪打,能聽見他們在吓人地喘着大氣,然後是呻吟聲、嘶啞的喘息聲、詛咒聲,然後再次響起雷鳴聲。
血流成河,它從缺口流到塔外,在黑暗中滲開。
這一大攤深色的血在草地上發出熱氣。
人們會以為是高塔在流血,會以為這個巨人受了傷。
奇怪的是,塔外幾乎沒有聲音。
夜很黑,死亡般的寂靜籠罩着被攻打的堡壘周圍,無論是平原還是森林。
塔内是地獄,塔外是墳墓。
人們在黑暗中相互殲滅,他們的撞擊聲、射擊聲、呼喊聲、怒吼聲,在巨大的牆壁和圓穹下消失了,聲音缺少足夠的空氣,屠殺之外又加上窒息。
塔外幾乎聽不見聲音。
那幾個孩子還在睡覺。
戰鬥越加激烈。
防禦工事還在抵抗。
這種凹角人字形工事是很難攻取的。
如果說被圍者在人數上占劣勢的話,他們在地形上卻占優勢。
突擊隊中死了不少人。
隊員們在塔外排成長隊,緩慢地鑽進缺口,像遊蛇鑽洞一樣,愈來愈短。
在槍林彈雨中,戈萬這位冒失的年輕首領也投入了矮廳中的激烈戰鬥。
他從未受過傷、因此很自信。
他轉身下命令時,一道火光照亮了他身旁的一張臉。
“西穆爾丹!”他驚呼道,“您來做什麼?” 這人的确是西穆爾丹。
西穆爾丹回答說: “我要呆在你身邊。
” “可是您會送命的!” “那你呢,你在這裡做什麼?” “這裡需要我。
不需要您。
” “既然你在這裡,我也呆在這裡。
” “不,老師。
” “是的,孩子。
” 西穆爾丹留在戈萬身邊。
在矮廳的磚地上,死屍堆了起來。
防禦工事還沒有被攻破,但人數的懸殊最終會使工事被攻克的。
進攻者在明處,被圍困者在暗處。
被困者每死一人,進攻者就死十人。
然而,進攻者的兵力源源不斷。
進攻者在增員,而被圍困者在減員。
十九位被圍困者都藏在被攻打的工事後面。
他們有傷亡,至今仍在戰鬥的最多不過十五人。
其中最兇猛的、綽号冬唱的那一位遭到了可怕的毀容。
他是鬈發的、矮壯的布列塔尼人,屬于那種矮小而機警的類型。
他的一隻眼睛被打爛,下颌被打碎,但他還能走。
他摸到螺旋樓梯上,爬上二樓那間房裡,希望能在那裡祈禱、死去。
他靠在射擊孔旁的牆上,想呼吸一下空氣。
在樓下,工事前可怕的殺戮有增無減。
在兩次射擊的間隙,西穆爾丹提高嗓門喊道: “被圍困的人們!為什麼還要流血呢?你們是走投無路了,投降吧!想想我們有四千五百人,你們不過十九人。
你們一個人要對付我們二百多人。
還是投降吧。
” “别花言巧語了。
”德-朗特納克侯爵回答說。
接着是向西穆爾丹射來的二十發子彈。
防禦工事沒有圓穹那麼高,因此被圍困者能夠倚在工事上射擊,因此進攻者也能夠攀越工事。
“朝工事沖鋒!”戈萬喊道,“誰自願去奪工事?” “我。
”拉杜中士說。
十拉杜 此刻,進攻者們驚呆了。
拉杜原是打先鋒過人缺口的,他是第六名,在巴黎營的六人中,四人已經倒下。
拉杜喊了一聲“我!”但沒有前進,而是向後轉,低着頭,彎着腰,幾乎在戰士們的雙腿間爬過去,爬回到缺口外面。
難道這是逃跑?這樣的人會逃跑嗎?他