第五十二章 完了
關燈
小
中
大
完了!歹徒戈菲還在徒勞無益地試圖逃脫。
警察把他包圍了。
傷殘軍人米基試圖擋住那些打人者的去路。
他被騎在馬上的人卡斯皮粗暴地撞倒在地(頭朝地)。
可是對于歹徒而言,卻是無路可逃。
突然聽到一聲槍響。
他的臉痛得變了形,他抓住自己的肩膀。
幾秒鐘之後,警察(在右邊)抓住他。
米基,米基,他們趕上我們,我們該怎幺辦?忍住。
趕快,戈菲!也許我們可以一直跑到橋邊。
米基,他們正好趕上我,把我的兩隻耳朵割了下來。
我呻吟。
哎喲!他們已經扯掉我三根手指。
我所有的傷口都在出血。
我痛得要命。
米基,這簡直是災難。
我一下子便再也沒有左腳了。
我就是戈菲。
在我背上有一個很深的傷口,骨頭都露了出來。
哎喲,哎喲!我以為,我現在就會死去,米基。
我也會死去,親愛的戈菲。
這些惡棍。
向明妮問好。
雖然不管是小醜,還是仙女開始時對此都沒有很高的興緻,但他們卻經常幫忙,對即将到來的愉快所寄托的希望激勵着他們的雙手。
已經扯斷的地方被固定在兩根繩上。
不管三七二十一,就挂在就近的任何一根樹枝上,當然立即就試驗。
啊,這真是一種幸福。
這時,這件事,這個巨大的流血事件也已經發生。
伴随着悲恸的叫喊聲,這部三重奏出乎意外地奏出了高音。
幸好他手裡的警棍就像第二隻手似的,同他的手長在了一起。
①烏多·于爾根斯(1934-),奧地利流行音樂歌手和表演明星——譯注。
普勒岑湖青少年教養所的囚犯感動得痛哭流涕,激動得大吼大叫。
他作出他的最後決定。
烏多·于爾根斯①感覺到他的聽衆都理解他。
在他一生中,他第一次在囚犯面前登台演唱,而且是在年輕的殺人犯和盜竊犯面前。
我從來未曾想到過,這樣一場音樂會會如此深深地打動我的心。
烏多後來說。
對于歐洲的一個最有成就的明星來說,這是一種異乎尋常的舞台布景:烏多·于爾根斯由一位司法機構的職員引導,穿過監獄大院,去開音樂會。
在那裡,激情澎湃,到達極點。
囚犯們甚至站到椅子上去。
在烏多身上,每一束肌肉都是一個音符。
迄今為止,曾經利用自己的肌肉來砸開自動售貨機和汽車的皮特眼裡噙着淚水。
烏多立即說:誰像我一樣是一個知名人士,誰就有義務去做這類事情。
大自然向他們表示敬意。
特裡斯和布什穿上他們最漂亮的衣服。
暴力滋生暴力滋生暴力滋生暴力。
暴力滋生暴力。
在聽衆行列中坐着一位老人。
就連他也淚流滿面。
他是戈菲的父親。
他無法理解,自己的兒子,這個有教養的人據說竟在這個犯罪的迷宮裡走錯了路。
我想請求那些人原諒,我傷害了他們。
這個年輕人在他的結束語中說。
這句話是可信的。
明妮遭到的最大危險是被從機器的洞口奪走。
可是她的左臂鈎到了一張長椅的腳,把她給拉住了。
一陣喧嘩和一陣歡呼無憂無慮地響徹雲霄。
隻穿着一條極小的閃光飾物褲子的明妮十分好動地向前伸出她那小小的花粉,遇到每一個搖擺不定的人都要歡呼,其聲音比遇到前面說到的那個人時還要響亮。
就連别的人都沒有閑着,而是用勁踢一腳來緩和自己的情緒,這些輕浮的年輕人啊!戈菲想同他們一起準備一場革命。
這個人,這個一度當過共産黨的人懷着那種理想——要有五十個人聚集在自己周圍,要去闖開明妮的大門。
為的是使這些人醒悟。
正如他後來在法庭上所說。
不允許他們要錢或者掙錢。
但他們必須搶錢,為的是以後用這個錢來反對這個制度。
米基一動不動地坐在椅子上,望着電視屏幕。
他的雙手緊緊抓住扶手。
他臉色蒼白,毫無表情。
十二歲的男孩戈菲蹑手蹑腳地,悄悄從房裡溜出去。
孩子們有時候也會非常知趣的。
從那以後,醫生就一動不動站在那兒。
他耳聞目睹的事情同醫生冷靜的思考毫不相幹。
倒是另外的東西在這兒擔任了導演。
這是一種比他更敏捷,更強大,更聰明的東西。
烏多離開監獄時,還有來自鐵窗單人牢房的一次最後的、略帶憂傷的揮手示意。
囚犯們在展望一種不太有把握的未來。
盡
警察把他包圍了。
傷殘軍人米基試圖擋住那些打人者的去路。
他被騎在馬上的人卡斯皮粗暴地撞倒在地(頭朝地)。
可是對于歹徒而言,卻是無路可逃。
突然聽到一聲槍響。
他的臉痛得變了形,他抓住自己的肩膀。
幾秒鐘之後,警察(在右邊)抓住他。
米基,米基,他們趕上我們,我們該怎幺辦?忍住。
趕快,戈菲!也許我們可以一直跑到橋邊。
米基,他們正好趕上我,把我的兩隻耳朵割了下來。
我呻吟。
哎喲!他們已經扯掉我三根手指。
我所有的傷口都在出血。
我痛得要命。
米基,這簡直是災難。
我一下子便再也沒有左腳了。
我就是戈菲。
在我背上有一個很深的傷口,骨頭都露了出來。
哎喲,哎喲!我以為,我現在就會死去,米基。
我也會死去,親愛的戈菲。
這些惡棍。
向明妮問好。
雖然不管是小醜,還是仙女開始時對此都沒有很高的興緻,但他們卻經常幫忙,對即将到來的愉快所寄托的希望激勵着他們的雙手。
已經扯斷的地方被固定在兩根繩上。
不管三七二十一,就挂在就近的任何一根樹枝上,當然立即就試驗。
啊,這真是一種幸福。
這時,這件事,這個巨大的流血事件也已經發生。
伴随着悲恸的叫喊聲,這部三重奏出乎意外地奏出了高音。
幸好他手裡的警棍就像第二隻手似的,同他的手長在了一起。
①烏多·于爾根斯(1934-),奧地利流行音樂歌手和表演明星——譯注。
普勒岑湖青少年教養所的囚犯感動得痛哭流涕,激動得大吼大叫。
他作出他的最後決定。
烏多·于爾根斯①感覺到他的聽衆都理解他。
在他一生中,他第一次在囚犯面前登台演唱,而且是在年輕的殺人犯和盜竊犯面前。
我從來未曾想到過,這樣一場音樂會會如此深深地打動我的心。
烏多後來說。
對于歐洲的一個最有成就的明星來說,這是一種異乎尋常的舞台布景:烏多·于爾根斯由一位司法機構的職員引導,穿過監獄大院,去開音樂會。
在那裡,激情澎湃,到達極點。
囚犯們甚至站到椅子上去。
在烏多身上,每一束肌肉都是一個音符。
迄今為止,曾經利用自己的肌肉來砸開自動售貨機和汽車的皮特眼裡噙着淚水。
烏多立即說:誰像我一樣是一個知名人士,誰就有義務去做這類事情。
大自然向他們表示敬意。
特裡斯和布什穿上他們最漂亮的衣服。
暴力滋生暴力滋生暴力滋生暴力。
暴力滋生暴力。
在聽衆行列中坐着一位老人。
就連他也淚流滿面。
他是戈菲的父親。
他無法理解,自己的兒子,這個有教養的人據說竟在這個犯罪的迷宮裡走錯了路。
我想請求那些人原諒,我傷害了他們。
這個年輕人在他的結束語中說。
這句話是可信的。
明妮遭到的最大危險是被從機器的洞口奪走。
可是她的左臂鈎到了一張長椅的腳,把她給拉住了。
一陣喧嘩和一陣歡呼無憂無慮地響徹雲霄。
隻穿着一條極小的閃光飾物褲子的明妮十分好動地向前伸出她那小小的花粉,遇到每一個搖擺不定的人都要歡呼,其聲音比遇到前面說到的那個人時還要響亮。
就連别的人都沒有閑着,而是用勁踢一腳來緩和自己的情緒,這些輕浮的年輕人啊!戈菲想同他們一起準備一場革命。
這個人,這個一度當過共産黨的人懷着那種理想——要有五十個人聚集在自己周圍,要去闖開明妮的大門。
為的是使這些人醒悟。
正如他後來在法庭上所說。
不允許他們要錢或者掙錢。
但他們必須搶錢,為的是以後用這個錢來反對這個制度。
米基一動不動地坐在椅子上,望着電視屏幕。
他的雙手緊緊抓住扶手。
他臉色蒼白,毫無表情。
十二歲的男孩戈菲蹑手蹑腳地,悄悄從房裡溜出去。
孩子們有時候也會非常知趣的。
從那以後,醫生就一動不動站在那兒。
他耳聞目睹的事情同醫生冷靜的思考毫不相幹。
倒是另外的東西在這兒擔任了導演。
這是一種比他更敏捷,更強大,更聰明的東西。
烏多離開監獄時,還有來自鐵窗單人牢房的一次最後的、略帶憂傷的揮手示意。
囚犯們在展望一種不太有把握的未來。
盡