26
關燈
小
中
大
中整理一切:也許亞伯特不知道藥性有多強,也許他弄錯了,給她的分量太多。
她會替他找借口,加以解釋。
她一定希望對方與她聯絡,而他當然這麼做了,是用電話聯絡的。
” “你知道?”尼爾猛然問道。
瑪波小姐搖搖頭。
“不,我承認是推想的。
不過那天有幾次難以解釋的電話。
也就是說,人家打電話來,克倫普或克倫普太太去接,電話就挂斷了。
你知道,他會這麼做。
他打電話來,一直等葛萊蒂接電話,然後跟她訂好約會。
” 尼爾說:“我明白了,你意思是說她死亡那天有約會,要跟他見面。
” 瑪波小姐猛點頭。
“是的,這有迹象可尋。
克倫普太太說得不錯,小姑娘穿着最好的尼龍絲襪和一雙好鞋子。
她要去會見某一個人。
不過她不是出去跟他碰面,而是他要到紫杉小築來。
所以她整天守望,慌慌張張,很晚才準備茶點。
後來她端第二個托盤走到門廳,我想她大概沿着走廊向側門望,看見他在那兒向她招手。
她放下托盤,出去迎接他。
” “于是他勒死了她。
” 瑪波小姐噘起嘴唇說:“隻要一分鐘就能完事。
他怕她說出來,不敢冒險。
她非死不可,可憐的傻姑娘。
然後……他在她鼻子上夾一根曬衣夾!”老婦人聲音因氣憤而顫抖。
“這是為了跟兒歌配合。
黑麥、黑畫眉、帳房、蜂蜜面包和曬衣夾——他隻能找這個東西來代替兒歌中叼她鼻子的小鳥——” “我猜他最後會去布羅德摩爾瘋人院,我們不能吊死他,因為他是瘋子!”尼爾慢慢說。
瑪波小姐說:“我想你會吊死他的,督察,他不是瘋子,從未發瘋過!” 尼爾督察盯着她瞧。
“瑪波小姐,你向我提出了一個見解。
是的——是的——你說你知道,其實隻是一種見解。
你說有個人該為這些命案負責,他化名為亞伯特?伊凡斯,在夏令營認識葛萊蒂,利用她達到自己的目标。
這位亞伯特?伊凡斯想報黑畫眉礦場的舊仇。
那你是暗示麥克坎齊太太的兒子唐納?麥克坎齊并未死在敦克爾克,他還活着,策劃這一切?” 出乎尼爾督察意料之外,瑪波小姐居然猛搖頭。
她說:“噢,不!噢,不!我沒暗示這一點。
尼爾督察,你難道沒看出黑畫眉的事全是僞裝;被一個聽過黑畫眉事件——圖書室和餡餅那件事——的人利用了。
黑畫眉是真有的。
有個人知道舊事,想要複仇,就把黑畫眉放在那兒。
可是此人隻想吓吓佛特斯庫先生,害他心裡不舒服。
尼爾督察,我不相信小孩在成長期間會接受教誨,一心等着複仇。
畢竟小孩也有理智。
不過誰的父親若受了騙,平白冤死,他或她可能想對禍首玩個惡毒的鬼把戲。
我想是這麼回事,而兇手就加以利用。
” 尼爾督察說:“兇手?快,瑪波小姐,說說你對兇手的看法吧。
他是誰?” 瑪波小姐說:“你不會吃驚的,不會真正吃驚。
等我說出,是誰,或者我認為是誰,你就明白了。
人總得求精确,對不對?——你會看出他就是會幹這幾個案子的那一種人。
他精神正常,聰明伶俐,沒有什麼節操。
他當然是謀财,說不定是為了一大筆錢。
” 尼爾督察乞求般說:“柏西瓦爾?佛特斯庫?”但他一說出口就知道錯了。
瑪波小姐刻畫的人不像柏西瓦爾?佛特斯庫。
瑪波小姐說:“噢,不,不是柏西瓦爾,是蘭斯。
”
她會替他找借口,加以解釋。
她一定希望對方與她聯絡,而他當然這麼做了,是用電話聯絡的。
” “你知道?”尼爾猛然問道。
瑪波小姐搖搖頭。
“不,我承認是推想的。
不過那天有幾次難以解釋的電話。
也就是說,人家打電話來,克倫普或克倫普太太去接,電話就挂斷了。
你知道,他會這麼做。
他打電話來,一直等葛萊蒂接電話,然後跟她訂好約會。
” 尼爾說:“我明白了,你意思是說她死亡那天有約會,要跟他見面。
” 瑪波小姐猛點頭。
“是的,這有迹象可尋。
克倫普太太說得不錯,小姑娘穿着最好的尼龍絲襪和一雙好鞋子。
她要去會見某一個人。
不過她不是出去跟他碰面,而是他要到紫杉小築來。
所以她整天守望,慌慌張張,很晚才準備茶點。
後來她端第二個托盤走到門廳,我想她大概沿着走廊向側門望,看見他在那兒向她招手。
她放下托盤,出去迎接他。
” “于是他勒死了她。
” 瑪波小姐噘起嘴唇說:“隻要一分鐘就能完事。
他怕她說出來,不敢冒險。
她非死不可,可憐的傻姑娘。
然後……他在她鼻子上夾一根曬衣夾!”老婦人聲音因氣憤而顫抖。
“這是為了跟兒歌配合。
黑麥、黑畫眉、帳房、蜂蜜面包和曬衣夾——他隻能找這個東西來代替兒歌中叼她鼻子的小鳥——” “我猜他最後會去布羅德摩爾瘋人院,我們不能吊死他,因為他是瘋子!”尼爾慢慢說。
瑪波小姐說:“我想你會吊死他的,督察,他不是瘋子,從未發瘋過!” 尼爾督察盯着她瞧。
“瑪波小姐,你向我提出了一個見解。
是的——是的——你說你知道,其實隻是一種見解。
你說有個人該為這些命案負責,他化名為亞伯特?伊凡斯,在夏令營認識葛萊蒂,利用她達到自己的目标。
這位亞伯特?伊凡斯想報黑畫眉礦場的舊仇。
那你是暗示麥克坎齊太太的兒子唐納?麥克坎齊并未死在敦克爾克,他還活着,策劃這一切?” 出乎尼爾督察意料之外,瑪波小姐居然猛搖頭。
她說:“噢,不!噢,不!我沒暗示這一點。
尼爾督察,你難道沒看出黑畫眉的事全是僞裝;被一個聽過黑畫眉事件——圖書室和餡餅那件事——的人利用了。
黑畫眉是真有的。
有個人知道舊事,想要複仇,就把黑畫眉放在那兒。
可是此人隻想吓吓佛特斯庫先生,害他心裡不舒服。
尼爾督察,我不相信小孩在成長期間會接受教誨,一心等着複仇。
畢竟小孩也有理智。
不過誰的父親若受了騙,平白冤死,他或她可能想對禍首玩個惡毒的鬼把戲。
我想是這麼回事,而兇手就加以利用。
” 尼爾督察說:“兇手?快,瑪波小姐,說說你對兇手的看法吧。
他是誰?” 瑪波小姐說:“你不會吃驚的,不會真正吃驚。
等我說出,是誰,或者我認為是誰,你就明白了。
人總得求精确,對不對?——你會看出他就是會幹這幾個案子的那一種人。
他精神正常,聰明伶俐,沒有什麼節操。
他當然是謀财,說不定是為了一大筆錢。
” 尼爾督察乞求般說:“柏西瓦爾?佛特斯庫?”但他一說出口就知道錯了。
瑪波小姐刻畫的人不像柏西瓦爾?佛特斯庫。
瑪波小姐說:“噢,不,不是柏西瓦爾,是蘭斯。
”