第18章 艾密莉訪西諾福特寓所

關燈
尉說:“最好是使用本地傭人,他們聽使喚。

    阿蔔杜爾。

    ” 一個戴頭巾的高大印度人從屋裡出來恭候。

     “請過去吃點東西!”成亞特上尉說,“光顧我的寒舍吧!” “對不起!”艾密莉說,“我還得到前面主。

    ” “哎,不用了,你不必去了。

    ”成亞特上尉說。

     “不,非去不可。

    ”艾密莉說,“我已約好了。

    ” “當今無人懂得生活的藝術,”成亞特上尉說,“趕火車啪,約會啦,凡事都定時間——完全是胡鬧。

    天亮就起床,什麼時候高興就什麼時候用餐,不受時間的束縛。

    隻要有人願聽我的話,我就可以教他懂得生活。

    ” 宣揚這種生活方式,并不大有市場。

    艾密莉暗自思忖,她從未見過象威爾特上尉這樣頹喪的人。

    大概他的好奇心也得到了一定的滿足,于是她一再堅持她的約會,便道别而前往了。

     西塔福特寓所有一道用堅硬的标木闆做的前門,門上有一個精巧的門鈴,一張大的金屬絲蹭鞋墊,和擦得發亮的銅信箱。

    這些都向來人顯示了寓所的舒适和體面。

     一位衣着整潔而有傳統風味的客廳女仆應聲而來。

     女仆冷冷地說:“威爾裡特太太今天上午不會客。

    ”艾密莉由此推斷不受迎接的記者已來過了。

     “我有帕斯荷斯小姐的條子。

    ”艾密莉說。

     這着果然有效,女仆變得猶豫不決了,終于讓過一步說:“裡面請吧!” 艾密莉穿過房屋經紀人所說的那間陳設豪華的廳堂,進入一間大會客室。

    爐火熊熊。

     屋裡四處呈現女性的特點:幾朵玻璃郁金香,一個精緻的針線袋,一項女帽,一個長腿的小醜玩偶。

    但她看不到照片。

     艾密莉環顧四周後,到火盆邊暖暖手。

    這時,門開了,進來一位年齡和她相仿的女子。

     在艾密莉眼裡,這位從未相識的女子很美麗,着裝高貴而愁容不展,但卻裝出一副無憂無慮的神态。

     “早安!”她邊說邊走過來握手,“很抱歉,母親沒有下樓,她一直在床上磨蹭。

    ” “哎呀,對不起,恐怕來得不是時候。

    ” “不,當然不是這麼回事,廚師正在寫餅子配方,帕斯荷斯小
0.064870s