第12章 逮捕

關燈
向門口,說:“你對艾米麗亞-克爾提斯說,我要她好好照顧你,注意你的飲食,安慰你不要悲傷。

    ” “你對我真好!”艾密莉說。

     她津津有味地說着,話裡帶有誇大的成分,“還有,我在這裡留心觀察,打聽。

    我能了解到許多警察不知道的小事,我一打聽到什麼,就馬上告訴你,小姐。

    ” “你真這麼做?” “沒說的,親愛的,不要擔心,我們會盡快使你那年輕的心肝平安無事的。

    ” “我要去檢行李了。

    ”艾密莉說着就站了起來。

     “待會兒,我給你送茶去。

    ”貝令太太說。

     艾密莉上樓,把幾件東西放進箱子,用海綿吸些冷水擦擦眼睛,抹上些粗。

     “你已經把自己折磨得不成樣子了!”她對着鏡中的自己驚歎。

    再加些粉,抹上胭脂。

     “怪!”艾密莉說,“舒服得很,就是有些虛胖!” 她按鈴,女傳者(警長格雷沃斯的富有同情心的小姨子)立即進來,艾密莉給她一張面值一鎊的鈔票,鄭重地要求她以後把從警方旁敲側擊得來的情報交給她,這女孩樂意地答應了。

     “你要上西塔福特克爾提斯太太家去了嗎?我一定照辦,小姐,我一定盡力想辦法,一言難盡呵,我們都同情你。

    我一直在想: 假若福來德和你碰到這種事的話,我會被弄得心煩意亂的。

    我聽到即使最小的事,我都要告訴你,小姐。

    ” 艾密莉說:“你這人真可愛。

    ” “正象前幾天我在烏爾華斯家得到六個便士一樣,人們稱之為‘西令加’的謀殺案,你可知道是什麼東西使得他們找到真正的兇手的,小姐,僅僅一點點信封的火漆而已。

    你那位先生很漂亮,是嗎?報上的照片很不象他。

    小姐,為你和他的事,我盡力而為。

    ” 充滿了浪漫式的幻想,又及時喝了貝令太太送來的一杯濃茶,艾密莉就離開了三皇冠。

     當那部舊福特車搖搖晃晃地前進時,她對安德比說:“提醒一下,你是我的老表,不要忘記了。

    ” “為什麼?” “鄉下人的心地純樸而狹隘。

    ”艾密莉說,“我看這樣好些。

    ” 安德比被這機會所誘惑,說:“好極了,既然這樣,我最好叫你艾密莉。

    ” “好的,老表——你叫什麼名字? “查爾斯”“好,查爾斯。

    ” 車子在去西塔福特的路上慢慢爬行——
0.074816s