第六章 審訊
關燈
小
中
大
在審訊前的這段時間,波洛的活動很頻繁。
他兩次和韋爾斯先生閉門密談:還到野外作了幾次長時間的散步。
我對他沒有把我當作他的知心人本已相當不滿,再加上我絲毫也猜不透他正在搞點什麼名堂,這就更使我憤慨了。
我想他也許正在雷克斯農莊搞調查;星期三傍晚我去李斯特韋思别墅看他,他不在家,于是我就穿過那邊的田野走,希望能碰上他。
然而,連他的影子也沒有,我躊躇了一下後,就徑直朝那個農莊走去。
當我正在走着時,碰見了一個上了年紀的莊稼人,他狡黠地朝我斜倪了一眼。
“您是大莊園的,是不?”他問。
“是的。
我在找個朋友,我想他也許在這條路上散步。
” “一個小個子?說起話來老揮着手的?村子裡的一個比利時佬?” “對了,”我急忙說。
“那麼,他來過這兒了?” “嘿,來過這兒,一點不錯,還不止一次哩,他是您的朋友?嗳,您們這些大莊園裡的先生——來得真不少啊!”他比開始更加戲谑似地斜睨着。
“怎麼,大莊園裡的先生常來這兒嗎?”我盡量漫不經心地問道。
他狡黠地朝我眨眨眼睛。
“有一位常來,先生。
請原諒,名字叫不出。
也是一位非常大方的先生!”啊,先生,對不起,真的。
” 我繼續急速地走着。
這麼說伊夫琳-霍華德沒有說錯,當我想到阿弗雷特-英格裡桑拿另一個女人的錢來揮豁時,我感到一陣令人厭惡的劇烈刺痛。
犯罪的起因是那張動人的吉普賽女人似的臉,還是更為卑鄙的是金錢的原因?也許是有見識地兩者兼有吧。
有一點上,波洛似乎使人難以理解地着了迷。
他曾三番兩次地對我說,他認為多卡斯一定把吵架的時間弄錯了。
他曾再三向她提出,她聽到吵架聲的時候應該是四點半,而不是四點。
但是多卡斯一口咬定,她聽到吵架的時間和五點鐘她送茶給女主人時,兩者之間足足有一個鐘點,甚至還更長一點。
審訊于星期五在村子裡的村民公堂裡舉行。
波洛和我坐在一起,我們沒有被要求作證。
已經通過了預審。
陪審團查驗了屍體,由約翰-卡文迪什作了認明作證。
在進一步的審訊中,他叙述了那天淩晨怎麼被叫醒,以及他母親臨終時的情況。
接下去聽取了醫務人員的證詞。
這時全場鴉雀無聲,大家的目光都盯在那位著名的倫敦專家身上,他是當時毒物學這門學科方面最知名的權威之一。
他簡要地用幾句話就概述了緻死的原因。
去掉那些醫學木語和技術細節,他的話就是說明這麼一個事實:英格裡桑太太的死亡是由于士的甯中毒的結果。
從其服量鑒定判斷,她的士的甯服量不少于四分之三喱①,但也有可能為一喱或稍多一點—— ①英美最小的重量單位,1喱等于64.8毫克。
“她是否有誤服的可能呢?”驗屍官問道。
“我認為這非常不可能。
士的甯并不象有的毒藥那樣,可供作家用。
它的出售是受到限制的。
” “在你的檢查過程中,是不是有什麼使你判定毒藥是怎樣服下的?” “沒有。
” “我想,你是在威爾金斯醫生之前到達斯泰爾斯的吧?” “是這樣。
汽車在莊園大門外遇見我,于是我就盡快地趕到了那兒。
” “你能确切地給我們講一講那以後的情況嗎?” “我走進英格裡桑太太的房間。
當時她正處于典型的強直性痙攣中。
她對着我,氣喘喘地說:‘阿弗雷德——阿弗雷德——’” “士的甯是不是有可能下在她丈夫端給她的那杯飯後咖啡裡?” “有可能,但是士的甯是一種毒效極快的藥物。
服後一、兩小時,症狀即會出現。
當然,在一定情況下它會有所延緩,然而在本案中并不存在其中的任何一種特殊情況。
我敢斷言,英格裡桑太太是在晚飯後大約八點鐘喝的咖啡,而症狀是出現在第二天淩晨,從表面上來判斷,這表明毒藥應該是在第一天晚上很晚才服下的。
” “英格裡桑太太有半夜裡喝一杯可可的習慣。
士的甯有可能下在這裡面嗎?” “不可能。
我親自對平底鍋裡的殘留可可作過采樣分析,裡面沒含士的甯。
” 我聽到波洛在我旁邊輕輕地笑了一聲。
“你了解到什麼了?”我低聲問道。
“聽。
” “我得說,”——醫生繼續說——“我對任何另外一個結果都會感到相當地驚詫。
” “為什麼?” “簡而言之,因為士的甯有一種特别的苦味。
其一比七萬的溶液也能覺出,它隻能用某種有味道的物質掩蓋起來。
要做到這一點,可可是完全無能為力的。
” 有個陪審團成員想弄清楚是否咖啡也有同樣的缺點。
“不,咖啡本身有一種苦味,這有可能可以用來掩蓋士的甯的味道。
” “這麼說,你認為毒藥下在咖啡裡的可能比較大,但是由于某種不明的原因,它的作用延緩了。
” “是的,可是,杯子已打得粉碎,不可能對其内容物進行采樣分析。
” 鮑斯坦醫生的證詞到此結束。
對他的證詞威爾金斯醫生在各方面部作了證實。
在講到自殺的可能性時,
他兩次和韋爾斯先生閉門密談:還到野外作了幾次長時間的散步。
我對他沒有把我當作他的知心人本已相當不滿,再加上我絲毫也猜不透他正在搞點什麼名堂,這就更使我憤慨了。
我想他也許正在雷克斯農莊搞調查;星期三傍晚我去李斯特韋思别墅看他,他不在家,于是我就穿過那邊的田野走,希望能碰上他。
然而,連他的影子也沒有,我躊躇了一下後,就徑直朝那個農莊走去。
當我正在走着時,碰見了一個上了年紀的莊稼人,他狡黠地朝我斜倪了一眼。
“您是大莊園的,是不?”他問。
“是的。
我在找個朋友,我想他也許在這條路上散步。
” “一個小個子?說起話來老揮着手的?村子裡的一個比利時佬?” “對了,”我急忙說。
“那麼,他來過這兒了?” “嘿,來過這兒,一點不錯,還不止一次哩,他是您的朋友?嗳,您們這些大莊園裡的先生——來得真不少啊!”他比開始更加戲谑似地斜睨着。
“怎麼,大莊園裡的先生常來這兒嗎?”我盡量漫不經心地問道。
他狡黠地朝我眨眨眼睛。
“有一位常來,先生。
請原諒,名字叫不出。
也是一位非常大方的先生!”啊,先生,對不起,真的。
” 我繼續急速地走着。
這麼說伊夫琳-霍華德沒有說錯,當我想到阿弗雷特-英格裡桑拿另一個女人的錢來揮豁時,我感到一陣令人厭惡的劇烈刺痛。
犯罪的起因是那張動人的吉普賽女人似的臉,還是更為卑鄙的是金錢的原因?也許是有見識地兩者兼有吧。
有一點上,波洛似乎使人難以理解地着了迷。
他曾三番兩次地對我說,他認為多卡斯一定把吵架的時間弄錯了。
他曾再三向她提出,她聽到吵架聲的時候應該是四點半,而不是四點。
但是多卡斯一口咬定,她聽到吵架的時間和五點鐘她送茶給女主人時,兩者之間足足有一個鐘點,甚至還更長一點。
審訊于星期五在村子裡的村民公堂裡舉行。
波洛和我坐在一起,我們沒有被要求作證。
已經通過了預審。
陪審團查驗了屍體,由約翰-卡文迪什作了認明作證。
在進一步的審訊中,他叙述了那天淩晨怎麼被叫醒,以及他母親臨終時的情況。
接下去聽取了醫務人員的證詞。
這時全場鴉雀無聲,大家的目光都盯在那位著名的倫敦專家身上,他是當時毒物學這門學科方面最知名的權威之一。
他簡要地用幾句話就概述了緻死的原因。
去掉那些醫學木語和技術細節,他的話就是說明這麼一個事實:英格裡桑太太的死亡是由于士的甯中毒的結果。
從其服量鑒定判斷,她的士的甯服量不少于四分之三喱①,但也有可能為一喱或稍多一點—— ①英美最小的重量單位,1喱等于64.8毫克。
“她是否有誤服的可能呢?”驗屍官問道。
“我認為這非常不可能。
士的甯并不象有的毒藥那樣,可供作家用。
它的出售是受到限制的。
” “在你的檢查過程中,是不是有什麼使你判定毒藥是怎樣服下的?” “沒有。
” “我想,你是在威爾金斯醫生之前到達斯泰爾斯的吧?” “是這樣。
汽車在莊園大門外遇見我,于是我就盡快地趕到了那兒。
” “你能确切地給我們講一講那以後的情況嗎?” “我走進英格裡桑太太的房間。
當時她正處于典型的強直性痙攣中。
她對着我,氣喘喘地說:‘阿弗雷德——阿弗雷德——’” “士的甯是不是有可能下在她丈夫端給她的那杯飯後咖啡裡?” “有可能,但是士的甯是一種毒效極快的藥物。
服後一、兩小時,症狀即會出現。
當然,在一定情況下它會有所延緩,然而在本案中并不存在其中的任何一種特殊情況。
我敢斷言,英格裡桑太太是在晚飯後大約八點鐘喝的咖啡,而症狀是出現在第二天淩晨,從表面上來判斷,這表明毒藥應該是在第一天晚上很晚才服下的。
” “英格裡桑太太有半夜裡喝一杯可可的習慣。
士的甯有可能下在這裡面嗎?” “不可能。
我親自對平底鍋裡的殘留可可作過采樣分析,裡面沒含士的甯。
” 我聽到波洛在我旁邊輕輕地笑了一聲。
“你了解到什麼了?”我低聲問道。
“聽。
” “我得說,”——醫生繼續說——“我對任何另外一個結果都會感到相當地驚詫。
” “為什麼?” “簡而言之,因為士的甯有一種特别的苦味。
其一比七萬的溶液也能覺出,它隻能用某種有味道的物質掩蓋起來。
要做到這一點,可可是完全無能為力的。
” 有個陪審團成員想弄清楚是否咖啡也有同樣的缺點。
“不,咖啡本身有一種苦味,這有可能可以用來掩蓋士的甯的味道。
” “這麼說,你認為毒藥下在咖啡裡的可能比較大,但是由于某種不明的原因,它的作用延緩了。
” “是的,可是,杯子已打得粉碎,不可能對其内容物進行采樣分析。
” 鮑斯坦醫生的證詞到此結束。
對他的證詞威爾金斯醫生在各方面部作了證實。
在講到自殺的可能性時,