第十八章 商議

關燈
1 赫爾克裡-波洛做好了思想準備,一位女校長對穿着尖頭特色皮鞋、蓄着大胡子、上了年紀的外國人,可能帶有狹隘偏見,對此他準備反擊。

    但是他感到驚奇而又愉快,布爾斯特羅德小姐以一種世界主義者的精神和鎮定接待了他。

    而且她對他的一切知之甚詳,使他感到滿意。

     “波洛先生,你真好。

    ”她說,“這麼快就打電話來,減輕我們的憂慮。

    特别是,我們還沒來得及為這事憂慮,你的電話就來了。

    朱莉姬,你知道,吃中飯時,大家并沒有感到你已不在。

    ”她轉向這位姑娘,又說,“今天早上這麼多姑娘被接回去了,餐桌上出現這麼多空位子。

    我想,學校甚至有一半人不在也不會引起恐慌。

    這不是正常的情況。

    ”她說,轉過來朝着波洛,“我向你保證,我們通常不是這麼散漫。

    當我接到你的電話後,我到朱莉姬房間裡去,發現了她留下的條子。

    ” “布爾斯特羅德小姐。

    我不想讓你以為我被人綁架走了。

    ”朱莉姬說。

     “我了解這一點,但是。

    朱莉娅、你本應該告訴我你打算幹什麼。

    ” “我想我還是不這麼做好。

    ”朱莉姬說,接着又出入意外地加了一句.“我們的一言一行都有人注意。

    (法文)”“布朗歇小姐似乎沒能設法改進你的口音。

    ”布爾斯特羅德小姐說得神情愉快,“但是我不是在責備你,朱莉娅。

    ” 她轉而看着波洛,“如果你願意,我現在想聽聽究竟發生了什麼事情。

    ” “你允許嗎?”赫爾克裡-波洛說。

    他走進房間的另一頭,打開門朝外看看,做出誇張的關門動作,然後回轉身來,帶着微笑。

     “我們現在沒人打擾,”他神秘地說,“我們可以開始談了。

    ” 布爾斯特羅德小姐瞧着波洛,然後又瞧瞧門,然後又瞧瞧波洛。

    她的眉毛一揚。

    他堅定地注視着她的目光。

    布爾斯特羅德小姐緩慢地轉過頭。

    然後,她又恢複了輕松活躍的态度,她說:“那麼,朱莉姬,讓我們聽你談談全部情況吧。

    ” 朱莉娅立即開始了她的複述。

    網球拍的交換,神秘的女人。

    最後她發現藏在網球拍裡的東西。

    布爾斯特羅德小姐轉向波洛。

     “朱莉娅小姐對每件事的叙述都很正确。

    ”他說,“我負責處理她帶給我的東西。

    我已經把它們安全地存放在銀行裡。

    因此我想,你可以預見到,你這裡不會再發生什麼不愉快的事情了。

    ” “我了解。

    ”布爾斯特羅德小姐說,“是的,我了解……” 她沉默了一會兒,然後又說,“你覺得朱莉娅留在這裡明智呢,還是讓她到倫敦她阿姨那兒去較好呢?” “啊,請你讓我留在這裡吧。

    ”朱莉姬說。

     “那你在這裡感到愉快嗎?”布爾斯特羅德小姐說。

     “我喜歡這裡。

    ”朱莉姬說,“而且,這裡正在發生一樁樁令人感到刺激的事情。

    ” “這并不是芳草地本身具有的特色。

    ”布爾斯特羅德小姐冷淡地說。

     “我想來莉娅現在在這裡不會再有危險了。

    ”赫爾克裡-波洛說。

    她又朝門瞧了瞧。

     “我想我能理解。

    ”布爾斯特羅德小姐說。

     “盡管如此,”波洛說,“應當謹慎小心。

    你懂得謹慎小心嗎?”他又說,眼睛瞧着朱莉姬。

     “波洛先生的意思是,”布爾斯特羅德小姐說,“他希望你對你所發現的東西保持緘默。

    不要對姑娘們談起這件事。

     你能保持緘默嗎?” “能夠。

    ”朱莉姬說。

     “你深更半夜在網球拍裡發現了什麼,向朋友談起來确實是娓娓動聽的故事。

    ”波洛說,“但這故事不能說出去,這一點很要緊,為什麼如此,其中有很重要的道理。

    ” “我理解。

    ”朱莉娅說。

     “我能信任你嗎,朱莉姬?”布爾斯特羅德小姐說,“你可以信任我。

    ”朱莉啞說,“上帝在上。

    ” 布爾斯持羅德小姐笑了笑:‘“我希望你母親不久就會回家。

    ” “媽媽?啊,我也這樣希望。

    ” “我從凱爾西警督處得知,”布爾斯特羅德小姐說,“已經作了一切努力來和你母親取得聯系。

    不幸的是,安納托利亞的公共汽車老是發生意想不到的耽擱,常常不按時刻表行車。

    ” “我可以告訴媽媽嗎?”朱莉娅問。

     “當然可以。

    好吧,朱莉娅,一切就這麼決定了。

    你現在可以去了。

    ”