17

關燈
,”過了一兩分鐘,我說,“我倒覺得是擺在洗臉盆裡面的。

    ” “啊?” “不過,你要知道,”我連忙說,“我隻是這樣想,因為,通常都是那樣。

    仆人午餐後都是把它像那樣放的。

    我隻是覺得,如果不在面盆裡,我會注意到的。

    ” 他很欣賞地點點頭。

     “是的,我了解這一點。

    這是由于你受過醫院的訓練。

    病房裡的東西如果不是原來的樣子,你就會把它擺對,而且幾乎沒注意自己這樣做。

    那麼,命案之後呢?是不是同現在的情形一樣?” 我搖搖頭。

     “當時我沒注意,”我說,“我當時想要知道的隻是這裡是否有任何可以隐藏人的地方,或者是否兇手遺留下什麼東西。

    ” “這是血迹,不錯。

    ”瑞利大夫爬起來說,”這個很重要嗎?” 白羅困惑得直皺眉頭,很急躁地将兩手一甩。

     “我不知道,我怎麼會知道?這也許毫不重要。

    你要是要我說,我可以說那個兇手碰到她——他的手上有血——很少的血,但是仍然是血——所以他就過來洗洗手。

    是的,情形可能是像這樣。

    但是我不能貿然下結論說一定是如此。

    那塊血迹也許一點也不重要。

    ” “大概隻有根少的血,”瑞利大夫猶豫地說,“要是噴出來的血不會像那樣。

    也許是由傷口滲出的一點點血。

    當然啦,假若他用手摸摸看有沒有血——” 我打了一個寒戰,我仿佛看到一個可憎的畫面:我仿佛看到一個人——也許就是那個豬面孔的、負責攝影的那個青年,把那個可愛的女人打倒,然後彎下身,用手指摸摸傷口是否有血,專心地凝視着,樣子很可怕。

    他的臉,也許完全不同——露出兇狠、瘋狂的樣子。

     瑞利大夫注意到我打寒戰。

     “怎麼啦,護士小姐?”他說。

     “沒什麼——隻是渾身起雞皮疙瘩,”我說,“一隻雞由我的墓上走過。

    ” 白羅先生轉回頭瞧瞧我。

     “我知道你需要什麼,”他說,“不久,等我把這裡檢查完了,我和大夫要到哈沙尼去,我們會帶你一起去。

    你會請護士小姐吃茶,對不對?大夫?” “榮幸之至。

    ” “不,不,大夫。

    ”我抗議道,“絕對不可以。

    ” 白羅先生友善地在我肩膀上輕輕地拍拍,這一拍是英國式的,不是外國式的。

     “護士小姐,你就照我的意思做吧。

    ”他說,“而且,這樣對我是有益的。

    我還有很多事情要讨論,但是不能在這裡讨論,因為這裡大家都要保持體面。

    雷德納博士,他崇拜他的太太。

    他相信——啊,非常相信——别人對她的想法和他一樣;但是,以我看來,那是不合人情的!對了,我們要——該怎麼說呢——毫不寬容地讨論雷德納太太的一切情形。

    那麼,就這樣說定了。

    等我們這裡的事完了,我們就帶你一起去哈沙尼。

    ” “我想,”我猶豫地說,“不管怎麼說,我該離開這裡了。

    再留在這裡是很尴尬的。

    ” “在一兩天之内不要這樣做,”瑞利大夫說,“在葬禮以前你總不好走呀。

    ” “你倒說得好,”我說,“假若我也讓人害死呢,大夫?” 我那樣說,是帶着半開玩笑的态度。

    我想瑞利大夫也會認為那樣,并且也許用同樣開玩笑的方式回答蔔 但是,我感到很驚奇,白羅先生忽然一動不動地站在室中央,兩手抱着頭。

     “啊,不知道那是不是可能的,”他喃喃地說,”這是一種危險——很大的危險——那麼,我們能怎麼辦呢?我們要如何防備呢?” “怎麼,白羅先生,”我說,“我不過是說笑話!誰會要害死我呢?我倒想知道。

    ” “呀——或者另外一個人,”他說。

    我一點也不喜歡他那種說法,令人毛骨悚然。

     “可是為什麼呢?”我追問。

     于是他非常直接地望着我。

     “小姐,我常說笑話,”他說,“我常笑。

    但是,有一些事并不是開玩笑的。

    由于我的職業,我知道有些事情。

    其中之一,最可怕的,就是這個: “謀殺是一種習慣……”