關燈
以看看的地方嗎?”我問。

     “有一些很别緻的地方,”雪拉小姐說,“但是,我不知道你是否喜歡。

    那裡非常髒。

    ”她的這種說法使找有點兒火。

    我始終不能了解,為什麼一個地方隻要别緻,髒一點兒就可以原諒。

     未了,她帶我到俱樂部。

    那地方面對着河,倒很可喜。

    那裡有英文報紙和雜志。

     我們回來的時候,柯爾曼先生尚未到:于是我們就坐下來聊天。

    不知為什麼,我們聊得并不輕松。

     她問我是否見過雷德納太太。

     “沒有,”我說,“隻見過她的先生。

    ” “啊,”她說,“不知道你對她會如何想法。

    ” 對這個,我沒說什麼。

    于是,她接着說下去:“我很喜歡雷德納博士。

    人人都喜歡他。

    ” 我想那就等于說:你不喜歡他的太太。

     我仍然沒說什麼,不久,她突然問:“她怎麼了,雷德納博士對你說過嗎?” 我不打算在尚未見到病人之前就說她的閑話。

    所以,我便含糊其詞地說:“聽說她的身體不大好,需要人照顧。

    ” 她哈哈大笑——那是一種惡意的笑聲——刺耳而且粗魯。

     “哎呀,”她說,“有九個人照顧她,難道還不夠嗎?” “我想他們都有自己的工作要做。

    ”我說。

     “有工作要做嗎?當然他們有工作做。

    但是,先要照顧露伊思——她一定要這樣,一點不能含糊。

    ” 對了——我想——你不喜歡她。

     “我仍然不明白,”瑞利小姐繼續說,“她要請一個醫院來的專門護士來做什麼。

    我倒以為找一個外行人照顧,更适合。

    我覺得不需要一個經常把體溫計塞到她口裡,按她的脈搏,把樣樣事都得确确實實地辦的人來照顧她。

    ” 啊,我得承認,我很好奇。

     “你以為她沒什麼毛病嗎?”我問。

     “當然,她什麼毛病都沒有!那個女人像牛一樣的健壯。

    ‘親愛的露伊思一夜沒睡’,‘她的眼睛下面有黑圈。

    ’對了,用藍鉛筆把它記下來吧!不管做什麼,隻要引人注意就好。

    要讓每個人都在她身邊團團轉,大驚小怪地照顧她。

    ” 當然,她的話有點道理。

    我看到過一些患優郁症的病人(哪個護士沒見過?)他們最喜歡舉家上下都圍着自己團團轉,伺候他們。

    假若大夫或護士對他們說,“你實在一點毛病都沒有!”那麼,首先,他們就不相信。

    他們那副憤怒的樣子倒是實實在在的。

     當然啦,雷德納太太很可能就是這種病人;很自然的,做大夫的就是首先受騙的人。

    我發現,就疾病而言,做大夫的是最容易輕信的人。

    但是,這仍然與我所聽到的話不符合。

    例如,這與“安全得多”這幾個字不符合。

     奇怪,那幾個字我怎麼總忘不了? 我想到這個、便說:“雷德納太太是一個神經過敏的人嗎?譬如說,遠遊在外,她不覺得緊張嗎?” “有什麼事情會使她神經緊張的:哎呀,他們那裡有十個人哪!,而且,他們還有守衛——那是因為要保護古物,啊,不會,不會!她不會神經緊張的——至少——” 她拟乎突然想起一件什麼事,忽然住嘴——過了一兩分鐘,又慢慢地繼續說下去。

     “很奇怪,你會那樣說。

    ” “為什麼?” “我和賈維斯空軍上尉前幾天駕車到他們那裡去。

    那是在上午,他們大部分人都到發掘場工作去了。

    她正坐在那裡寫信,我想她是聽見我們進來了。

    平常接客人進來的那個仆人隻有在那一次不在,我們一直走到廊子裡。

    她顯然看到牆上賈維斯上尉的影子——她吓得尖叫起來!後來,她當然向我們道歉。

    她說她以為是個陌生的男人。

    那也有些奇怪。

    我是說,即使是上個陌生的男人,為什麼會害怕呢?” 我忍耐着,點點頭。

     瑞利小姐沉默片刻,然後突然說:“我不知道他們今年有什麼不對勁兒。

    他們都顯得心神不安。

    詹森總是悶悶不樂的,因此,她簡直不能開口。

    大維能不說話就不說話,比爾當然永不停嘴。

    不過,不知道為什麼,他那喋喋不休的話反而使别人更不安。

    賈雷走來走去,那樣子仿佛是一根弦随時都會折斷。

    而且他們都彼此防備着,仿佛——仿佛——啊,我不知道是什麼——可是很奇怪。

    ” 我想,很奇怪,像瑞利小姐和潘尼曼少校那樣迥然不同的兩個人,怎麼會有同樣的感覺。

     就在這個時候,柯爾曼先生慌慌忙忙地走進來。

    “慌慌忙忙”這幾個字正好可以形容那種情形。

    假若他的舌頭閑着,他忽然拿出一個尾巴來搖個