第二十二章
關燈
小
中
大
到達那個收容所,已經夜深了。
剛好搬走了一戶人家,他們有了個搭賬篷的地方。
湯姆跟守夜人去登記,打聽到這兒分五個清潔所。
每個清潔所有抽水馬桶、淋浴、澡盆和自來水。
還有一個由住在那兒的人推選出來的管理委員會。
管理委員會負責維持秩序,制定各項規則。
要是幹得不好,大家可以投票撤換他們。
要是有人胡鬧,酗酒或者吵架,管理委員會第一次對他警告,第二次嚴重警告,第三次把他趕出收容所。
在這兒搭帳篷每星期隻收一塊錢租金,也可以做工來抵,譬如搬垃圾啦,打掃場地啦。
婦女有不少事情可做:看孩子,縫紉,學看護。
警察不帶證件不準進收容所來。
湯姆簡直有點不相信會有這麼好的所在。
回到自己家停車的地方,帳篷早已搭好,大家都睡着了。
隻有媽在帳篷外面等着。
媽問:“事情辦妥啦?” “妥啦。
這會兒我不說,你準會喜歡這兒的。
”“什麼事不肯告訴我呢?” “我不說,你先睡去,你有多少時候沒睡過覺了。
”媽忽然象個女孩子似的:“要是老想着你不肯告訴我的事,我怎麼睡得着呢?”湯姆十分開心地笑着,“你别想,非得睡着不可。
”媽隻好彎腰鑽進帳篷。
湯姆爬上卡車車廂,仰面躺了下來。
天還沒亮,一陣輕微的叮當聲把湯姆從夢中吵醒。
他站起來,從車欄闆上望出去,見一個帳篷旁邊,有一道橙黃色的火光從舊鐵爐的裂縫裡透出來。
短短的煙筒裡冒出一股灰色的煙。
他跳下車,慢慢向那爐子走去。
湯姆聞到了炸鹹肉和烤面包的香味。
一個年輕的女人在爐邊忙着,抱在懷裡的嬰兒仰起頭在她胸兜下面吃奶。
帳篷裡走出一老一少兩個男人,跟湯姆相互問早。
女人盛起了炸鹹肉,打開爐門,取出一大盤面包。
年老的那個問湯姆吃過早飯沒有,知道他還沒吃,就說:“一起坐下來吧,我們的東西很多。
” 湯姆說:“謝謝,這麼香的東西,我可不能不吃。
” 吃着早飯,年輕的告訴湯姆,他們給人裝了十二天水管子了。
這十二天裡邊,他們頓頓都吃得很好,甚至還置了新衣裳。
如果湯姆願意一起去的話,可以給他想想辦法。
湯姆說:“這可太承你們的情了。
請等一等,我去給家裡人說一聲。
” 家裡隻有露西醒來了。
湯姆招手把她喚出帳篷,對她說:“别吵醒他們。
等大家起來你告訴他們,我找到了幹活的機會,現在接頭去。
再告訴媽,我在鄰居那兒吃過早飯了。
”交代完畢,就跟新結交的朋友,三個人一同上路。
湯姆說:“真可笑。
我吃了你們的東西,還沒把我的名字告訴你們。
我叫湯姆·約德。
”年老的說,“我叫鐵木賽·華萊斯,這是我兒子威爾基。
” 華萊斯一家來這兒已經十個月了。
為了找不到活幹吃足了苦頭。
實在沒有辦法,他們把汽車賣了,一輛車才賣了十塊錢。
這一陣在給一個好心的小農場主幹活,可是他們知道,這活兒是幹不長的。
聽了這番情形,湯姆問:“既然這樣,你們幹嗎要拉我去呢?我一去,活兒不是更幹不長了?”鐵木賽緩緩搖頭說:“我也不明白。
說不出是什麼道理。
” 拐了彎沿條石子路走了一段,穿過個小小的菜園,他們來到一所白色的農舍跟前。
一個曬黑了臉的矮胖子打後門台階上走下來,他就是小農場主托馬斯。
托馬斯很不高興,雖然答應雇用湯姆,卻又對他們說:“我一向給你們三毛錢一個鐘頭。
你們幹的活也值三毛錢一個鐘頭。
不過今天隻能給兩毛五了,幹不幹随你們的便。
”原來托馬斯是農民聯合會的會員,昨天農民聯合會開了會,派人通知托馬斯,現在隻許給兩毛五一個鐘頭的工錢。
農民聯合會是西部銀行主持的,托馬斯年年都得向西部銀行借款,就給掐住了脖子。
講明降低工錢的緣故,托馬斯從屋裡拿出張報紙來,念一條新聞給他們聽,那上面說:“昨夜有群公民,因為當地一個流民居住區裡有人煽動風潮,大為憤怒,燒毀了那裡所有的帳篷,并警告煽動分子迅速離開本縣。
”湯姆當然明白那是怎麼回事,閉住嘴不吭聲。
托馬斯低聲告訴他們,那些放火的公民就是農民聯合會派去的。
三個人都表示兩毛五也幹。
正要挖溝去,托馬斯想起一句話來,問收容所是不是每星期六都有舞會,下星期六晚上可得多加小心。
鐵木賽挺起胸脯走到托馬斯眼前,說他是管理委員會的委員,得問清楚這句話是什麼意思。
托馬斯說:農民聯合會不喜歡那個收客所,因為不能随意派警察進去抓人。
下星期六,收容所的舞會上會有一場毆鬥。
一些早有準備的警察會進去幹涉。
乘機把收容所給收拾了。
鐵木賽向托馬斯伸出一隻又粗又瘦的手,“我們感謝你。
不會發生
剛好搬走了一戶人家,他們有了個搭賬篷的地方。
湯姆跟守夜人去登記,打聽到這兒分五個清潔所。
每個清潔所有抽水馬桶、淋浴、澡盆和自來水。
還有一個由住在那兒的人推選出來的管理委員會。
管理委員會負責維持秩序,制定各項規則。
要是幹得不好,大家可以投票撤換他們。
要是有人胡鬧,酗酒或者吵架,管理委員會第一次對他警告,第二次嚴重警告,第三次把他趕出收容所。
在這兒搭帳篷每星期隻收一塊錢租金,也可以做工來抵,譬如搬垃圾啦,打掃場地啦。
婦女有不少事情可做:看孩子,縫紉,學看護。
警察不帶證件不準進收容所來。
湯姆簡直有點不相信會有這麼好的所在。
回到自己家停車的地方,帳篷早已搭好,大家都睡着了。
隻有媽在帳篷外面等着。
媽問:“事情辦妥啦?” “妥啦。
這會兒我不說,你準會喜歡這兒的。
”“什麼事不肯告訴我呢?” “我不說,你先睡去,你有多少時候沒睡過覺了。
”媽忽然象個女孩子似的:“要是老想着你不肯告訴我的事,我怎麼睡得着呢?”湯姆十分開心地笑着,“你别想,非得睡着不可。
”媽隻好彎腰鑽進帳篷。
湯姆爬上卡車車廂,仰面躺了下來。
天還沒亮,一陣輕微的叮當聲把湯姆從夢中吵醒。
他站起來,從車欄闆上望出去,見一個帳篷旁邊,有一道橙黃色的火光從舊鐵爐的裂縫裡透出來。
短短的煙筒裡冒出一股灰色的煙。
他跳下車,慢慢向那爐子走去。
湯姆聞到了炸鹹肉和烤面包的香味。
一個年輕的女人在爐邊忙着,抱在懷裡的嬰兒仰起頭在她胸兜下面吃奶。
帳篷裡走出一老一少兩個男人,跟湯姆相互問早。
女人盛起了炸鹹肉,打開爐門,取出一大盤面包。
年老的那個問湯姆吃過早飯沒有,知道他還沒吃,就說:“一起坐下來吧,我們的東西很多。
” 湯姆說:“謝謝,這麼香的東西,我可不能不吃。
” 吃着早飯,年輕的告訴湯姆,他們給人裝了十二天水管子了。
這十二天裡邊,他們頓頓都吃得很好,甚至還置了新衣裳。
如果湯姆願意一起去的話,可以給他想想辦法。
湯姆說:“這可太承你們的情了。
請等一等,我去給家裡人說一聲。
” 家裡隻有露西醒來了。
湯姆招手把她喚出帳篷,對她說:“别吵醒他們。
等大家起來你告訴他們,我找到了幹活的機會,現在接頭去。
再告訴媽,我在鄰居那兒吃過早飯了。
”交代完畢,就跟新結交的朋友,三個人一同上路。
湯姆說:“真可笑。
我吃了你們的東西,還沒把我的名字告訴你們。
我叫湯姆·約德。
”年老的說,“我叫鐵木賽·華萊斯,這是我兒子威爾基。
” 華萊斯一家來這兒已經十個月了。
為了找不到活幹吃足了苦頭。
實在沒有辦法,他們把汽車賣了,一輛車才賣了十塊錢。
這一陣在給一個好心的小農場主幹活,可是他們知道,這活兒是幹不長的。
聽了這番情形,湯姆問:“既然這樣,你們幹嗎要拉我去呢?我一去,活兒不是更幹不長了?”鐵木賽緩緩搖頭說:“我也不明白。
說不出是什麼道理。
” 拐了彎沿條石子路走了一段,穿過個小小的菜園,他們來到一所白色的農舍跟前。
一個曬黑了臉的矮胖子打後門台階上走下來,他就是小農場主托馬斯。
托馬斯很不高興,雖然答應雇用湯姆,卻又對他們說:“我一向給你們三毛錢一個鐘頭。
你們幹的活也值三毛錢一個鐘頭。
不過今天隻能給兩毛五了,幹不幹随你們的便。
”原來托馬斯是農民聯合會的會員,昨天農民聯合會開了會,派人通知托馬斯,現在隻許給兩毛五一個鐘頭的工錢。
農民聯合會是西部銀行主持的,托馬斯年年都得向西部銀行借款,就給掐住了脖子。
講明降低工錢的緣故,托馬斯從屋裡拿出張報紙來,念一條新聞給他們聽,那上面說:“昨夜有群公民,因為當地一個流民居住區裡有人煽動風潮,大為憤怒,燒毀了那裡所有的帳篷,并警告煽動分子迅速離開本縣。
”湯姆當然明白那是怎麼回事,閉住嘴不吭聲。
托馬斯低聲告訴他們,那些放火的公民就是農民聯合會派去的。
三個人都表示兩毛五也幹。
正要挖溝去,托馬斯想起一句話來,問收容所是不是每星期六都有舞會,下星期六晚上可得多加小心。
鐵木賽挺起胸脯走到托馬斯眼前,說他是管理委員會的委員,得問清楚這句話是什麼意思。
托馬斯說:農民聯合會不喜歡那個收客所,因為不能随意派警察進去抓人。
下星期六,收容所的舞會上會有一場毆鬥。
一些早有準備的警察會進去幹涉。
乘機把收容所給收拾了。
鐵木賽向托馬斯伸出一隻又粗又瘦的手,“我們感謝你。
不會發生