九 我怎樣準備考試
關燈
小
中
大
複活節那一周的星期四,爸爸、姐姐、米米和卡堅卡下鄉去了,這樣,就隻剩下沃洛佳、St.-Jérôme和我留在外祖母的大宅邸裡。忏悔那天和我去修道院那天的心情完全消逝了,隻留下一種模糊的、但是非常愉快的回憶,而這種回憶越來越被自由生活的新的印象壓下去了。
題着&ldquo生活準則&rdquo的記事簿也同我的草稿本一起收藏起來。我認為可能為一切生活情況制定準則,甚至永遠以它們作為行動的指南,我很喜歡這種想法,認為這種想法很簡單同時又很偉大,我還打算把它運用到生活中去。不過,我好像又忘記這種想法需要立即付諸實行,老是把它往後拖延。但是,使我可以自慰的是,現在湧到我頭腦裡的一切思想,都同我的準則和義務中的某一項恰好吻合:不是同對待别人的準則吻合,就是同對待自己或者同對待上帝的準則吻合。&ldquo那時候,我把這一項寫在這兒,以後還會有許許多多同這問題有關的思想湧上心頭。&rdquo我自言自語地說。現在我常常自問:是當時我相信人類的智慧萬能的時候,我更好和更正确呢,還是現在,當我失去了發展的能力、懷疑人類智慧的力量和意義的時候,我更好和更正确呢?我無法給自己一個肯定的答案。
自由的意識,以及我提到過的那種有所期待的春天的情緒,使我興奮得完全無法控制自己,考試準備得非常糟。我往往在教室裡學習一早晨,而且明明知道必須用功(因為明天有一門考試,我還有整整兩道題沒有讀完),但是突然聞到窗口有一股春天的氣息,好像我非得馬上追憶什麼不可,我的雙手就自然而然地放下書本,兩腳就自動地活動起來,在屋裡踱來踱去;腦子裡好像被什麼人擰緊發條,開動了機器;各種各樣愉快的、離奇的幻想開始那麼輕快、自然、而又飛速地掠過腦際。我隻來得及看到它們閃耀的光芒。于是,一兩個鐘頭就不知不覺地消逝了。要不然,我就對着書本坐着,勉強把全部注意力集中在讀的書上,這時突然聽到外面走廊上有女人的腳步聲和衣服的窸窣聲,于是把一切都抛到腦後,坐不住了,雖然我非常清楚,除了外祖母的老女仆加莎,誰也不會在走廊上走過。&ldquo不過,萬一是她呢?&rdquo我想,&ldquo萬一現在就開始,而我錯過機會了呢?&rdquo于是我跳進走廊,看見果然是加莎;但是事後我好久還定不下心來。發條擰緊了,腦子裡又是一團亂麻。要不然,傍晚我點着一支蠟燭獨自坐在房間裡,為了剪剪燭花或是變換一下坐的姿勢,我的心思就突然離開書本,看見門口和角落裡到處黑洞洞的,聽見整座房子裡都是靜悄悄的,于是又不能不停下來,不能不傾聽這片寂靜,不能不從通暗室的門口望着這片黑暗,不能不一動不動地待上好久,或者下樓走過所有的空房間。更常有的情形是,黃昏時分,我不惹人注意地在大廳裡坐上好久,傾聽《夜莺曲》,這是加莎單獨坐在大廳裡,在燭光下用兩個指頭在鋼琴上彈出來的。至于在皎潔的月光下,我根本不能不從床上爬起來,躺在朝着花園的窗台上,凝視沙波什尼科夫家映着月光的屋頂,凝視我們教區莊嚴的鐘樓和橫在花園小徑上的籬笆和樹叢的夜影;我不能不這樣逗留好久,以緻第二天早晨十點鐘才好不容易醒來。
因此,要不是繼續前來給我上課的教師們,要不是St.-Jérôme有時不得不激起我的自尊心,更主要的,要不是想在我的朋友涅赫柳多夫的心目中顯得像個能幹的青年,也就是說,以優異的成績通過考試(這在他的觀念中是非常重要的事情),要不是為了這些,春天和自由就會使我忘記以前熟悉的一切,無論如何也考不取了。
題着&ldquo生活準則&rdquo的記事簿也同我的草稿本一起收藏起來。我認為可能為一切生活情況制定準則,甚至永遠以它們作為行動的指南,我很喜歡這種想法,認為這種想法很簡單同時又很偉大,我還打算把它運用到生活中去。不過,我好像又忘記這種想法需要立即付諸實行,老是把它往後拖延。但是,使我可以自慰的是,現在湧到我頭腦裡的一切思想,都同我的準則和義務中的某一項恰好吻合:不是同對待别人的準則吻合,就是同對待自己或者同對待上帝的準則吻合。&ldquo那時候,我把這一項寫在這兒,以後還會有許許多多同這問題有關的思想湧上心頭。&rdquo我自言自語地說。現在我常常自問:是當時我相信人類的智慧萬能的時候,我更好和更正确呢,還是現在,當我失去了發展的能力、懷疑人類智慧的力量和意義的時候,我更好和更正确呢?我無法給自己一個肯定的答案。
自由的意識,以及我提到過的那種有所期待的春天的情緒,使我興奮得完全無法控制自己,考試準備得非常糟。我往往在教室裡學習一早晨,而且明明知道必須用功(因為明天有一門考試,我還有整整兩道題沒有讀完),但是突然聞到窗口有一股春天的氣息,好像我非得馬上追憶什麼不可,我的雙手就自然而然地放下書本,兩腳就自動地活動起來,在屋裡踱來踱去;腦子裡好像被什麼人擰緊發條,開動了機器;各種各樣愉快的、離奇的幻想開始那麼輕快、自然、而又飛速地掠過腦際。我隻來得及看到它們閃耀的光芒。于是,一兩個鐘頭就不知不覺地消逝了。要不然,我就對着書本坐着,勉強把全部注意力集中在讀的書上,這時突然聽到外面走廊上有女人的腳步聲和衣服的窸窣聲,于是把一切都抛到腦後,坐不住了,雖然我非常清楚,除了外祖母的老女仆加莎,誰也不會在走廊上走過。&ldquo不過,萬一是她呢?&rdquo我想,&ldquo萬一現在就開始,而我錯過機會了呢?&rdquo于是我跳進走廊,看見果然是加莎;但是事後我好久還定不下心來。發條擰緊了,腦子裡又是一團亂麻。要不然,傍晚我點着一支蠟燭獨自坐在房間裡,為了剪剪燭花或是變換一下坐的姿勢,我的心思就突然離開書本,看見門口和角落裡到處黑洞洞的,聽見整座房子裡都是靜悄悄的,于是又不能不停下來,不能不傾聽這片寂靜,不能不從通暗室的門口望着這片黑暗,不能不一動不動地待上好久,或者下樓走過所有的空房間。更常有的情形是,黃昏時分,我不惹人注意地在大廳裡坐上好久,傾聽《夜莺曲》,這是加莎單獨坐在大廳裡,在燭光下用兩個指頭在鋼琴上彈出來的。至于在皎潔的月光下,我根本不能不從床上爬起來,躺在朝着花園的窗台上,凝視沙波什尼科夫家映着月光的屋頂,凝視我們教區莊嚴的鐘樓和橫在花園小徑上的籬笆和樹叢的夜影;我不能不這樣逗留好久,以緻第二天早晨十點鐘才好不容易醒來。
因此,要不是繼續前來給我上課的教師們,要不是St.-Jérôme有時不得不激起我的自尊心,更主要的,要不是想在我的朋友涅赫柳多夫的心目中顯得像個能幹的青年,也就是說,以優異的成績通過考試(這在他的觀念中是非常重要的事情),要不是為了這些,春天和自由就會使我忘記以前熟悉的一切,無論如何也考不取了。