20.預 言
關燈
小
中
大
四月二十二日星期五
一天深夜,男孩子躺在陶庚湖的一個小島上睡覺時被一陣劃槳聲吵醒了。
他剛一睜眼,就覺得有束耀眼的強光射進他的雙眼,刺得他連連眨眼。
起初,他弄不明白是什麼東西在湖面上照得那麼亮。
但是他很快就看見一隻小船停靠在蘆葦的邊上,船尾一根鐵杆上有一個大火把正在燃燒。
火把上紅通通的火焰清晰地倒映在漆黑的湖水中。
大概是明亮的火光把魚給引來了,不然怎麼會有一大群黑影在水中火光的倒影周圍不停地遊動呢? 小船上有兩個上了年紀的人。
其中的一個坐在槳邊,另一個側站在船頭的坐闆上,手裡握着一把帶有很粗倒鈎的短魚叉。
劃槳的人顯然是個貧苦的漁民,他個子矮小,肌肉幹癟,而且看上去飽經風霜。
他身上穿着一件單薄破舊的衣服。
人們一眼就能看出,他對各種氣候已經習以為常,對寒冷毫不在乎,而另一個人則豐衣足食,看上去像是一個富有而且傲慢自信的農民。
當他們駛至男孩子睡覺的那個島的對面時,那位農民突然說:“快停下!”與此同時,他把魚叉擲進水裡。
當他提起魚又時,魚又上已挂着一條又長又肥的鳗魚。
“瞧這條魚!”他邊說邊把魚從魚又上取下來,“這才是一條值得抓的魚。
我想我們已經抓了不少了,可以回家了。
” 但是他的同伴沒有提起槳來,而是坐在那裡環顧四周。
“今晚湖上的景色美極了。
”他說。
事實确實是這樣。
湖上風平浪靜,除了船劃過時留下的一條波紋外,整個湖面像鏡子一樣平靜。
而這一條波紋就像是一條用金子鋪成的大道,在火把的照耀下閃閃發光。
晴朗的深藍色的天空中布滿了星星。
長滿蘆葦的無數小島遮掩住了湖岸,隻有在西面,奧姆山黑黝黝地矗立在那裡,顯得比平時更高大巍然,在蒼穹上勾劃出一個很大的三角形。
另一個人也轉過頭去,避開耀眼的亮光,向四周環視着。
“是的,東耶特蘭這個地方确實很美。
”他說,“然而,這個省最值得稱贊的不在于它美麗的風光。
” “那麼,什麼是最值得稱贊的呢?”搖槳的人問道。
“那就是這個省的名譽和聲望。
” “那倒是有可能屬實的。
” “而且,人們知道它将永遠保持它的名譽和聲望。
” “那何以見得呢?”坐在槳旁邊的人又問道。
這個農民在原地直了直腰,撐着魚叉說:“在我們家族中有一個從祖先傳下來的古老的故事。
從那個故事中人們可以知道東耶特蘭的未來。
” “那麼,你願意不願意給我講講這個故事呢?”劃槳的人問。
“一般來說,這個故事不是對任何人都可以講的,不過我不會對一個老朋友保密的。
” “在東耶特蘭的烏爾沃薩,”他接着講開了。
人們從他講話的語調中可以聽出,他講的是從别人那裡聽來的,而且背得很熟,“好多好多年以前,那裡住着一位夫人,她有預見未來的天賦,而且既肯定又準确,就像是在談論已經發生過的事情一樣。
因此,她遠近聞名,不難理解,四面八方的人都跑到她那裡,請她為自己預蔔兇吉。
“有一天,當烏爾沃薩夫人像往常一樣,坐在客廳裡紡紗時,一位貧苦的農民走進她的屋裡,遠遠地坐在靠門的一張凳子上。
“‘不知道您坐在這裡在想些什麼,親愛的夫人,’農民坐了一會兒才開口道。
“‘我坐在這裡是在想崇高和神聖的事情,’她回答說。
“‘這樣的話,我有一件挂在心上的事請教您,不知是否合适。
’農民問。
“‘挂在你心上的事也許不是别的,而是你想能在地裡多打糧食吧。
而我經常要答複的問題是皇帝想知道他的統治前景如何,教皇想知道他的金鑰匙會發生什麼意外。
’ “‘是呀,這類問題可不容易回複啊,’農民說。
‘我也聽說,凡是到過這兒的人沒有一個是掃興而歸的。
’ “當農夫說這些話的時候,他看見烏爾沃薩夫人咬了咬嘴唇,并且在凳子上挺直了身子。
“‘原來你聽到的關于我的是這些話,’她說,‘那你就來試一試你的運氣,想知道什麼就問什麼,看看我是否能回答得使你滿意。
’ “接着,農民立即說明了他的來意。
他說他到這裡來是想問問東耶特蘭的前景如何。
對他來說,他再也沒有比他的家鄉更心愛的東西了,所以他的意思是如果他對這個問題能得到一個滿意的答複的話,他直到離開人世都會感到幸福。
“‘你還有别的事情想知道嗎?’料事如神的夫人說,‘如果隻這一點事,我想你會滿意的。
我可以坐在這裡告訴你,東耶特蘭的情形看來是這樣的:它總有
他剛一睜眼,就覺得有束耀眼的強光射進他的雙眼,刺得他連連眨眼。
起初,他弄不明白是什麼東西在湖面上照得那麼亮。
但是他很快就看見一隻小船停靠在蘆葦的邊上,船尾一根鐵杆上有一個大火把正在燃燒。
火把上紅通通的火焰清晰地倒映在漆黑的湖水中。
大概是明亮的火光把魚給引來了,不然怎麼會有一大群黑影在水中火光的倒影周圍不停地遊動呢? 小船上有兩個上了年紀的人。
其中的一個坐在槳邊,另一個側站在船頭的坐闆上,手裡握着一把帶有很粗倒鈎的短魚叉。
劃槳的人顯然是個貧苦的漁民,他個子矮小,肌肉幹癟,而且看上去飽經風霜。
他身上穿着一件單薄破舊的衣服。
人們一眼就能看出,他對各種氣候已經習以為常,對寒冷毫不在乎,而另一個人則豐衣足食,看上去像是一個富有而且傲慢自信的農民。
當他們駛至男孩子睡覺的那個島的對面時,那位農民突然說:“快停下!”與此同時,他把魚叉擲進水裡。
當他提起魚又時,魚又上已挂着一條又長又肥的鳗魚。
“瞧這條魚!”他邊說邊把魚從魚又上取下來,“這才是一條值得抓的魚。
我想我們已經抓了不少了,可以回家了。
” 但是他的同伴沒有提起槳來,而是坐在那裡環顧四周。
“今晚湖上的景色美極了。
”他說。
事實确實是這樣。
湖上風平浪靜,除了船劃過時留下的一條波紋外,整個湖面像鏡子一樣平靜。
而這一條波紋就像是一條用金子鋪成的大道,在火把的照耀下閃閃發光。
晴朗的深藍色的天空中布滿了星星。
長滿蘆葦的無數小島遮掩住了湖岸,隻有在西面,奧姆山黑黝黝地矗立在那裡,顯得比平時更高大巍然,在蒼穹上勾劃出一個很大的三角形。
另一個人也轉過頭去,避開耀眼的亮光,向四周環視着。
“是的,東耶特蘭這個地方确實很美。
”他說,“然而,這個省最值得稱贊的不在于它美麗的風光。
” “那麼,什麼是最值得稱贊的呢?”搖槳的人問道。
“那就是這個省的名譽和聲望。
” “那倒是有可能屬實的。
” “而且,人們知道它将永遠保持它的名譽和聲望。
” “那何以見得呢?”坐在槳旁邊的人又問道。
這個農民在原地直了直腰,撐着魚叉說:“在我們家族中有一個從祖先傳下來的古老的故事。
從那個故事中人們可以知道東耶特蘭的未來。
” “那麼,你願意不願意給我講講這個故事呢?”劃槳的人問。
“一般來說,這個故事不是對任何人都可以講的,不過我不會對一個老朋友保密的。
” “在東耶特蘭的烏爾沃薩,”他接着講開了。
人們從他講話的語調中可以聽出,他講的是從别人那裡聽來的,而且背得很熟,“好多好多年以前,那裡住着一位夫人,她有預見未來的天賦,而且既肯定又準确,就像是在談論已經發生過的事情一樣。
因此,她遠近聞名,不難理解,四面八方的人都跑到她那裡,請她為自己預蔔兇吉。
“有一天,當烏爾沃薩夫人像往常一樣,坐在客廳裡紡紗時,一位貧苦的農民走進她的屋裡,遠遠地坐在靠門的一張凳子上。
“‘不知道您坐在這裡在想些什麼,親愛的夫人,’農民坐了一會兒才開口道。
“‘我坐在這裡是在想崇高和神聖的事情,’她回答說。
“‘這樣的話,我有一件挂在心上的事請教您,不知是否合适。
’農民問。
“‘挂在你心上的事也許不是别的,而是你想能在地裡多打糧食吧。
而我經常要答複的問題是皇帝想知道他的統治前景如何,教皇想知道他的金鑰匙會發生什麼意外。
’ “‘是呀,這類問題可不容易回複啊,’農民說。
‘我也聽說,凡是到過這兒的人沒有一個是掃興而歸的。
’ “當農夫說這些話的時候,他看見烏爾沃薩夫人咬了咬嘴唇,并且在凳子上挺直了身子。
“‘原來你聽到的關于我的是這些話,’她說,‘那你就來試一試你的運氣,想知道什麼就問什麼,看看我是否能回答得使你滿意。
’ “接着,農民立即說明了他的來意。
他說他到這裡來是想問問東耶特蘭的前景如何。
對他來說,他再也沒有比他的家鄉更心愛的東西了,所以他的意思是如果他對這個問題能得到一個滿意的答複的話,他直到離開人世都會感到幸福。
“‘你還有别的事情想知道嗎?’料事如神的夫人說,‘如果隻這一點事,我想你會滿意的。
我可以坐在這裡告訴你,東耶特蘭的情形看來是這樣的:它總有