HORA PRYMA①

關燈
就在我醒來之前,我問候了白天;

    它己染黃我沉重的眼皮,

    我還在睡,可它的第一道晨曦

    已穿過睡眠,透入我的心間。

    當我躺着,一動不動,就好像

    石墓上刻着的安詳的死人,

    一道道明亮的思想從我額底上升,

    我沒有睜眼,我全身充滿陽光。

    黎明時鳥兒清新純潔的問好

    隐約結束,使我的心變得響亮,

    我渾身都是看不見的丁香的芬芳。

    擺脫死亡,可又遠離塵世的喧嚣

    那一刻,我嘗到了既沒有醒來

    也沒有睡着的深深的甜美。

    胡小躍譯

    ①拉丁語,意為“最初的時刻”。

    
0.050377s