第十一章 和德佳·托麗絲在一起
關燈
小
中
大
火星公主--第十一章和德佳-托麗絲在一起
第十一章和德佳-托麗絲在一起
當我們走出門口時,那兩個被指定看守德佳-托麗絲的女衛兵趕了上來,似乎是要重新看押她。
可憐的姑娘緊靠着我縮成了一團。
我感到她的一雙小手緊緊地抓住了我的手臂。
我揮手讓她們走開,并告訴她們以後這個俘虜将由索拉看守。
然後我警告薩科賈,不要再折磨得佳-托麗絲,否則隻會給自己帶來滅頂之災。
不幸的是,我的恐吓非但沒有給德佳-托麗絲帶來任何益處,反而招來更多的傷害。
後來我才知道,在火星上男人從不殺死女人,女人也不殺男人。
薩科賈隻是陰險地看了我們一眼,然後心懷鬼胎地走了。
我立刻找到了索拉,希望她能像對待我那樣來看護德佳-托麗絲,并要她另我一個薩科賈無法蚤擾的住所。
最後,我告訴索拉,我将和男人們住在一起。
索拉看了一眼我手中和肩上的裝備。
“你現在是大首領啦,約翰-卡特,”她說,“我當然得按你的吩咐去做。
當然,不管怎樣我都樂于接受你的命令。
你的盔甲的原來主人是個年輕人,但是他是一個了不起的武士。
他的提拔和殺人赢得了僅次于塔斯-塔卡斯的地位。
你知道這個地位僅次于洛誇斯-普托梅爾。
你在首領中排行第11。
在這個社區裡隻有10個首領的地位比你高。
” “如果我殺死洛誇斯-普托梅爾呢?”我問道。
“那麼你第一,約翰-卡特。
但是你若要得到這種榮譽,隻有在全體委員會希望你和他決鬥,或者在他攻擊你時,你在自衛的情況下将他殺死,然後才能得到最高地位。
” 我笑了,換了個話題。
我并沒有特别的願望去殺死洛誇斯-普托梅爾,更不想成為撒克人的首領。
我陪着索拉和德佳-托麗絲去尋找新的住所。
最後看中了一幢摟。
與我們原來的相比,這個建築物顯得更華麗。
我們在這幢摟裡找到了一些真正的卧室。
裡面,精心雕成的古代金屬床用巨大的金鍊條懸挂在大理石天花闆上。
牆上的裝飾非常精緻。
與我在其他地方看到的不同,這些壁畫上描繪的是許多人類的圖象。
這些形象很像我們地球人,他們的膚色比德佳-托麗絲要淺得多。
他們身着典雅飄逸的長袍,佩戴華貴的金銀珠寶,金色或棕色的頭發散發着美麗的光澤。
男人們不蓄胡須,隻有少數攜帶着武器。
從整體上未說,這些場面所描繪的是一群金發白人在玩耍。
德佳-托麗絲雙眼盯着這些由早已滅絕的人所繪制的華麗藝術作品,不由擊掌叫絕,失聲驚歎,而索拉卻無動于衷。
我們決定,德佳-托麗絲就住在這間屋子裡。
它在二樓上,俯瞰着整個廣場。
後面相鄰的一間就作廚房和堆放雜物之用。
然後,我讓索拉去取床上用品以及可能要用的食物和器具。
我告訴她,在她回來之前,我會看守德佳-托麗絲。
索拉出去之後,德佳-托麗絲轉過身來對我微微一笑。
“這麼說來,如果你丢下你的囚徒不管,那麼,除非她跟着你,乞求你的保護,并求你寬恕她這些天來對你抱有的種種壞念頭,她是無處可逃了?” “對極了,”我回答說,“我們隻有在一起才能逃脫。
” “我聽到了你對稱之為塔斯-塔卡斯這個家夥的挑戰,因此,我理解你在這些人中的地位。
但讓我無法理解的是,你說你不是巴爾芳姆人。
” “那麼,以我先祖的名義,”她繼續說,“告訴我你從哪裡來?你似乎是我們的人,卻又不那麼像。
你說着我的語言,可我又聽到你告訴塔斯-塔卡斯說,你是最近才學會的。
從
可憐的姑娘緊靠着我縮成了一團。
我感到她的一雙小手緊緊地抓住了我的手臂。
我揮手讓她們走開,并告訴她們以後這個俘虜将由索拉看守。
然後我警告薩科賈,不要再折磨得佳-托麗絲,否則隻會給自己帶來滅頂之災。
不幸的是,我的恐吓非但沒有給德佳-托麗絲帶來任何益處,反而招來更多的傷害。
後來我才知道,在火星上男人從不殺死女人,女人也不殺男人。
薩科賈隻是陰險地看了我們一眼,然後心懷鬼胎地走了。
我立刻找到了索拉,希望她能像對待我那樣來看護德佳-托麗絲,并要她另我一個薩科賈無法蚤擾的住所。
最後,我告訴索拉,我将和男人們住在一起。
索拉看了一眼我手中和肩上的裝備。
“你現在是大首領啦,約翰-卡特,”她說,“我當然得按你的吩咐去做。
當然,不管怎樣我都樂于接受你的命令。
你的盔甲的原來主人是個年輕人,但是他是一個了不起的武士。
他的提拔和殺人赢得了僅次于塔斯-塔卡斯的地位。
你知道這個地位僅次于洛誇斯-普托梅爾。
你在首領中排行第11。
在這個社區裡隻有10個首領的地位比你高。
” “如果我殺死洛誇斯-普托梅爾呢?”我問道。
“那麼你第一,約翰-卡特。
但是你若要得到這種榮譽,隻有在全體委員會希望你和他決鬥,或者在他攻擊你時,你在自衛的情況下将他殺死,然後才能得到最高地位。
” 我笑了,換了個話題。
我并沒有特别的願望去殺死洛誇斯-普托梅爾,更不想成為撒克人的首領。
我陪着索拉和德佳-托麗絲去尋找新的住所。
最後看中了一幢摟。
與我們原來的相比,這個建築物顯得更華麗。
我們在這幢摟裡找到了一些真正的卧室。
裡面,精心雕成的古代金屬床用巨大的金鍊條懸挂在大理石天花闆上。
牆上的裝飾非常精緻。
與我在其他地方看到的不同,這些壁畫上描繪的是許多人類的圖象。
這些形象很像我們地球人,他們的膚色比德佳-托麗絲要淺得多。
他們身着典雅飄逸的長袍,佩戴華貴的金銀珠寶,金色或棕色的頭發散發着美麗的光澤。
男人們不蓄胡須,隻有少數攜帶着武器。
從整體上未說,這些場面所描繪的是一群金發白人在玩耍。
德佳-托麗絲雙眼盯着這些由早已滅絕的人所繪制的華麗藝術作品,不由擊掌叫絕,失聲驚歎,而索拉卻無動于衷。
我們決定,德佳-托麗絲就住在這間屋子裡。
它在二樓上,俯瞰着整個廣場。
後面相鄰的一間就作廚房和堆放雜物之用。
然後,我讓索拉去取床上用品以及可能要用的食物和器具。
我告訴她,在她回來之前,我會看守德佳-托麗絲。
索拉出去之後,德佳-托麗絲轉過身來對我微微一笑。
“這麼說來,如果你丢下你的囚徒不管,那麼,除非她跟着你,乞求你的保護,并求你寬恕她這些天來對你抱有的種種壞念頭,她是無處可逃了?” “對極了,”我回答說,“我們隻有在一起才能逃脫。
” “我聽到了你對稱之為塔斯-塔卡斯這個家夥的挑戰,因此,我理解你在這些人中的地位。
但讓我無法理解的是,你說你不是巴爾芳姆人。
” “那麼,以我先祖的名義,”她繼續說,“告訴我你從哪裡來?你似乎是我們的人,卻又不那麼像。
你說着我的語言,可我又聽到你告訴塔斯-塔卡斯說,你是最近才學會的。
從