四 攪水女人
關燈
小
中
大
飼料,幹草;醫生的男傭人也睡在那裡。
另外一個聰明人說:“朋友,你要知道醫生看着兒子這麼颟顸氣壞了,又始終恨他的女兒阿迦德;也許為了這個僵局,他這兩年才安分守己,打算将來和攪水姑娘結婚,說不定會生一個白白胖胖像瑪克斯一樣活剝鮮跳的漂亮兒子。
” 叔叔道:“我看哪,還是先付兩年,那我就把她留下了。
她在你這兒比在家裡好,我老婆讨厭她,打她……隻有我護着她,這孩子太好了,真是一張白紙,像剛出世的小娃娃一樣。
” 叔叔道:“她現在快滿十二歲,到十八歲等于六個阿爾邦的葡萄園。
噢!她乖得很呢,和順得像綿羊一樣,身體長得好,手腳又靈活,又聽話……這好娃娃,我可憐的哥哥看着她就眼睛舒服!” 叔叔勃拉齊埃向着醫生和侄女走過來,說道:“不行,不行,侄女得跟着我;我在上帝面前衆人面前答應撫養她的。
你知道,我是她的監護人呢!” 醫生道:“我是羅日醫生,住在聖·約翰廣場。
既然你是孩子的監護人,就帶她上我家裡去;你們倆都不會白跑的……” 醫生道:“我先付一年。
” 醫生給勃拉齊埃一邊斟酒一邊問:“你那裡一個阿爾邦的葡萄園值多少錢?” 醫生對他們倆說了聲:“請坐。
” 醫生回答說:“這是你的良心問題,你自己決定吧。
孩子是孤兒,到十八歲為止,佛洛爾不能過問她的收入。
” 醫生聽了最後一句,注意到一張白紙的話,對勃拉齊埃叔叔做個手勢,同他走往院子,又從院子走往花園。
堂屋的桌上已經擺着飯菜。
攪水姑娘被芳希德和約翰–雅各盤問之下,把遇到醫生的經過很天真的說了一遍。
醫生吩咐芳希德:“把我房間上面的屋子收拾起來,小佛洛爾今晚就睡在那裡,——唔,她的名字起得真不錯。
明天咱們叫鞋匠跟裁縫來。
你馬上添一副刀叉,讓她陪我們吃飯。
” 醫生吩咐廚娘:“芳希德,拿兩個杯子來!……再來一些好酒。
” 醫生不等那人回答,把馬狠狠踢了一下,徑奔伊蘇屯,相信勃拉齊埃準會帶着漂亮的攪水姑娘上門。
果然,他正要上桌吃晚飯,廚娘通報說勃拉齊埃公民和勃拉齊埃女公民來了。
醫生不理會那人的打岔,接着問:“你從華當到這兒來幹什麼?” 勃拉齊埃站在老地方叫道:“咱們現在不是共和政府,全國統一的麼?” 勃拉齊埃叔叔回進屋子,親着佛洛爾的額角說:“好吧,小寶貝,再見了!我安放你在這位好心的大善士家裡,讓你享福。
你得聽從先生像聽從我一樣……乖乖的做個好孩子,先生要你做什麼就做什麼……” 佛洛爾和她的監護人照舊赤着腳,瞪着眼睛瞧着醫生的堂屋,呆住了。
原因是這樣的: 鄉下姑娘和她叔叔看得出神的堂屋,四周都有灰色的護壁闆,完全是路易十五時代的雕工。
漂亮的雲石壁爐架嵌着一面大鏡子,四面鑲上金漆雕花的邊;佛洛爾對着鏡子照個不停。
護壁闆上東一處西一處挂着幾幅畫,都是台沃斯,伊蘇屯,聖·奚達斯,拉·潑萊,希薩·勃諾阿,聖·舒爾比斯,布日各處男女修道院的遺物;當初我們慷慨的國王和善男信女,對那些機構捐過不知多少貴重的東西和文藝複興期最優秀的作品。
台戈安老夫婦保存下來而傳給羅日的圖畫,有阿爾巴納的《聖家庭》,陶米尼甘的《聖·奚羅姆》,喬伐尼·貝利尼的《基督頭像》,雷沃那·達·芬奇的《聖母像》,鐵相的《耶稣背十字架》,——這幅畫是勃拉勃爾侯爵的舊藏,勃拉勃爾是被圍之後,在路易十三治下砍頭的。
還有保爾·凡羅納士的《拉薩爾》,“熱那亞教士”的《童貞女的婚禮》,盧本斯替教堂畫的兩幅畫,一幅班魯琴,那是拉斐爾臨的或者是班魯琴自己的複制品;最後還有兩幅高雷琪奧和一幅安特萊·但爾·沙多。
台戈安在各處教堂的三百件畫裡挑出這些寶物,并非知道作品的價值,而是看保存的新舊。
好幾幅畫不但框子雕刻精工,而且還配着玻璃。
台戈安看見框子美麗,又裝着玻璃,以為作品必定貴重,才把畫保留下來。
堂屋裡頗有些精緻的家具,現在大家認為了不起,在當時的伊蘇屯卻毫無價值。
壁爐架上放一對華麗的六根梗子的白銀燭台,燭台之間的座鐘古色古香,已經有後來蒲勒的風格。
橡木雕花的大靠椅,毛線編的坐墊全部出于有身份而熱心宗教的婦女之手,現在市價一定很高,因為每張椅上都雕有紋章和冠冕。
兩個窗洞之間擺着一隻從某個古堡流出來的半桌,十分華麗,雲石桌面上供一隻極大的中國花盆,醫生用來放煙草。
醫生,醫生的兒子,廚娘,男當差,沒有一個人知道愛惜這些寶物。
做工極精的壁爐肚子,金漆嵌線還配上灰綠色的條子,大家卻往裡面随便吐痰。
一盞富麗堂皇的吊燭台,一半是水晶的,一半是瓷器燒成的花,跟天花闆一樣布滿黑點,可見蒼蠅的猖獗。
台戈安夫婦挂在窗上的織錦幔子,原是從什麼收入豐厚的修道院院長床上扯下來的。
門的左首,當作碗櫥用的雕花櫃值到好幾千法郎。
七十歲的老醫生問道:“孩子,你是哪裡人?我
另外一個聰明人說:“朋友,你要知道醫生看着兒子這麼颟顸氣壞了,又始終恨他的女兒阿迦德;也許為了這個僵局,他這兩年才安分守己,打算将來和攪水姑娘結婚,說不定會生一個白白胖胖像瑪克斯一樣活剝鮮跳的漂亮兒子。
” 叔叔道:“我看哪,還是先付兩年,那我就把她留下了。
她在你這兒比在家裡好,我老婆讨厭她,打她……隻有我護着她,這孩子太好了,真是一張白紙,像剛出世的小娃娃一樣。
” 叔叔道:“她現在快滿十二歲,到十八歲等于六個阿爾邦的葡萄園。
噢!她乖得很呢,和順得像綿羊一樣,身體長得好,手腳又靈活,又聽話……這好娃娃,我可憐的哥哥看着她就眼睛舒服!” 叔叔勃拉齊埃向着醫生和侄女走過來,說道:“不行,不行,侄女得跟着我;我在上帝面前衆人面前答應撫養她的。
你知道,我是她的監護人呢!” 醫生道:“我是羅日醫生,住在聖·約翰廣場。
既然你是孩子的監護人,就帶她上我家裡去;你們倆都不會白跑的……” 醫生道:“我先付一年。
” 醫生給勃拉齊埃一邊斟酒一邊問:“你那裡一個阿爾邦的葡萄園值多少錢?” 醫生對他們倆說了聲:“請坐。
” 醫生回答說:“這是你的良心問題,你自己決定吧。
孩子是孤兒,到十八歲為止,佛洛爾不能過問她的收入。
” 醫生聽了最後一句,注意到一張白紙的話,對勃拉齊埃叔叔做個手勢,同他走往院子,又從院子走往花園。
堂屋的桌上已經擺着飯菜。
攪水姑娘被芳希德和約翰–雅各盤問之下,把遇到醫生的經過很天真的說了一遍。
醫生吩咐芳希德:“把我房間上面的屋子收拾起來,小佛洛爾今晚就睡在那裡,——唔,她的名字起得真不錯。
明天咱們叫鞋匠跟裁縫來。
你馬上添一副刀叉,讓她陪我們吃飯。
” 醫生吩咐廚娘:“芳希德,拿兩個杯子來!……再來一些好酒。
” 醫生不等那人回答,把馬狠狠踢了一下,徑奔伊蘇屯,相信勃拉齊埃準會帶着漂亮的攪水姑娘上門。
果然,他正要上桌吃晚飯,廚娘通報說勃拉齊埃公民和勃拉齊埃女公民來了。
醫生不理會那人的打岔,接着問:“你從華當到這兒來幹什麼?” 勃拉齊埃站在老地方叫道:“咱們現在不是共和政府,全國統一的麼?” 勃拉齊埃叔叔回進屋子,親着佛洛爾的額角說:“好吧,小寶貝,再見了!我安放你在這位好心的大善士家裡,讓你享福。
你得聽從先生像聽從我一樣……乖乖的做個好孩子,先生要你做什麼就做什麼……” 佛洛爾和她的監護人照舊赤着腳,瞪着眼睛瞧着醫生的堂屋,呆住了。
原因是這樣的: 鄉下姑娘和她叔叔看得出神的堂屋,四周都有灰色的護壁闆,完全是路易十五時代的雕工。
漂亮的雲石壁爐架嵌着一面大鏡子,四面鑲上金漆雕花的邊;佛洛爾對着鏡子照個不停。
護壁闆上東一處西一處挂着幾幅畫,都是台沃斯,伊蘇屯,聖·奚達斯,拉·潑萊,希薩·勃諾阿,聖·舒爾比斯,布日各處男女修道院的遺物;當初我們慷慨的國王和善男信女,對那些機構捐過不知多少貴重的東西和文藝複興期最優秀的作品。
台戈安老夫婦保存下來而傳給羅日的圖畫,有阿爾巴納的《聖家庭》,陶米尼甘的《聖·奚羅姆》,喬伐尼·貝利尼的《基督頭像》,雷沃那·達·芬奇的《聖母像》,鐵相的《耶稣背十字架》,——這幅畫是勃拉勃爾侯爵的舊藏,勃拉勃爾是被圍之後,在路易十三治下砍頭的。
還有保爾·凡羅納士的《拉薩爾》,“熱那亞教士”的《童貞女的婚禮》,盧本斯替教堂畫的兩幅畫,一幅班魯琴,那是拉斐爾臨的或者是班魯琴自己的複制品;最後還有兩幅高雷琪奧和一幅安特萊·但爾·沙多。
台戈安在各處教堂的三百件畫裡挑出這些寶物,并非知道作品的價值,而是看保存的新舊。
好幾幅畫不但框子雕刻精工,而且還配着玻璃。
台戈安看見框子美麗,又裝着玻璃,以為作品必定貴重,才把畫保留下來。
堂屋裡頗有些精緻的家具,現在大家認為了不起,在當時的伊蘇屯卻毫無價值。
壁爐架上放一對華麗的六根梗子的白銀燭台,燭台之間的座鐘古色古香,已經有後來蒲勒的風格。
橡木雕花的大靠椅,毛線編的坐墊全部出于有身份而熱心宗教的婦女之手,現在市價一定很高,因為每張椅上都雕有紋章和冠冕。
兩個窗洞之間擺着一隻從某個古堡流出來的半桌,十分華麗,雲石桌面上供一隻極大的中國花盆,醫生用來放煙草。
醫生,醫生的兒子,廚娘,男當差,沒有一個人知道愛惜這些寶物。
做工極精的壁爐肚子,金漆嵌線還配上灰綠色的條子,大家卻往裡面随便吐痰。
一盞富麗堂皇的吊燭台,一半是水晶的,一半是瓷器燒成的花,跟天花闆一樣布滿黑點,可見蒼蠅的猖獗。
台戈安夫婦挂在窗上的織錦幔子,原是從什麼收入豐厚的修道院院長床上扯下來的。
門的左首,當作碗櫥用的雕花櫃值到好幾千法郎。
七十歲的老醫生問道:“孩子,你是哪裡人?我