第十八章 她救出了她的愛人和揚山尼派教士
關燈
小
中
大
天剛亮,她帶着大臣的命令,飛一般的趕往巴黎。一路上的心情真是難以描寫。我們隻能想象一下:一個貞潔高尚的女子,受了玷污,抱着熱愛,一方面因為欺騙了情人而悔恨不已,一方面因為能去救出情人而欣喜欲狂。她的悲痛,鬥争,成功,同時成為她感想的一部分。她原來受着内地教育,頭腦狹窄,現在可不是一個這樣簡單的女子了。經過了愛情與苦難,她長成了。感情促成她的進步,不輸于理智促成她不幸的愛人思想上的進步。少女要懂得感受,比男人要學會思想容易得多。她從經曆中得來的知識,遠過于四年修道院教育。
她衣著極其樸素。隔天去見惡魔般的恩主的打扮,她看了隻覺得惡心;她拿耳環丢給女朋友,看都沒看。又羞愧又高興,愛着天真漢,恨着自己,她終于到了:
那可怕的碉堡,複仇的古官,
罪人與無辜,往往是兼收并容。
美麗的聖·伊佛低着頭,瞧着愛人,臉紅了,把濕漉漉的眼睛轉向别處。然後她把自己所知道的,經曆的,都說出來,隻除了一件,那是她要永遠瞞着的;其實換了别人,一個不象天真漢那麼不通世故,不知道宮廷風氣的男人,也很容易猜到的了。
她蘇醒以後,始終打着哆嗦,拿出批準賞金的文書和上尉的證件。天真漢又驚異又感動;他覺得一個夢剛醒,又做了一個夢。“為什麼我關在這裡的?你怎麼能救我出來?送我來的那些野獸在哪兒?你簡直是一個女神,從天上降下來救我的。”
她的愛人又道:“斬斷我枷鎖的天使,你既然有那麼大的面子替我伸冤——我還不明白是怎麼回事呢,——希望你也替一個老人伸冤;他是第一個教我用思想的,正如你是教我懂得愛情的。我們是患難之交;我愛他象父親一般,我少不了你,也少不了他。”
聖·伊佛悲喜交集;她知道哥哥的住址,便直奔那兒;她的愛人也在那屋子裡租了一個房間。
聽到賢德二字,美麗的聖·伊佛不禁嚎啕大哭。她沒想到犯了自己悔恨不已的罪惡,仍不失其為賢德。
典獄官叫人把囚徒喚到自己屋裡。兩個愛人相見之下,都暈過去了。美麗的聖·伊佛半晌不省人事。還是天真漢使她重新鼓起了勇氣。典獄官對他道:“這位大概是你的太太了;你從來沒有說結過婚。聽說你的釋放全靠她的熱心奔走。”聖·伊佛聲音發抖,說道:“啊!我不配做他的妻子,”說着又暈厥了。
下車的時候,她沒有氣力了,隻能由人攙扶;她走進監獄,心忐忑的跳着,含着眼淚,神色慌張。她見了典獄官想說話,可喊不出聲音;她掏出命令,勉強說了幾個字。典獄官很喜歡他的囚徒,看到他釋放挺高興。他的心并沒變硬,不象那些當獄吏的高貴的同事,一心隻想着看守囚犯的酬報,從犯人身上發财,靠别人的災難吃飯,看了可憐蟲的眼淚暗中歡喜。
“要我,要我再去找那個……”——“是的,我要所有的恩典都得之于你,永遠隻得之于你:請你寫信給那個大人物,你給我恩惠就給到底罷,把你已經開始的功德,把你的奇迹做圓滿了罷。”她覺得情人要她做的事都應當做,便拿起筆來,可是手不聽指揮。信寫了三次,撕了三次,才寫成。兩個愛人和那個為恩寵而殉道的老人擁抱了,走出監獄。
“一個象法官那樣的混蛋,竟有權力剝奪我的自由!啊!我看清楚了,真有些人和最惡毒的野獸一樣;他們都會害人的。可是一個修道的人,耶稣會的教士,王上的忏悔師,也會和那法官一樣促成我的不幸嗎?我竟想不出那可惡的壞蛋有什麼罪名誣陷我,莫非告我是揚山尼派嗎?再說,你怎麼不忘記我呢?我又不值得你想起,當時我不過是個蠻子。怎麼!你沒人指導,沒人幫助,居然敢到凡爾賽?而你一到那裡,人家就開了我的枷鎖!可知美貌與賢德真有天大的魔力,能夠撞開鐵門,把那些鐵石心腸都感動了!”
他們才到,她的保護人已經把釋放高爾同老人的命令送達,又約她下一天相會。可見她每做一樁熱心而正當的事,就得拿她的名節付一次代價。這種出賣禍福的風氣,她深惡痛絕。她拿釋放的命令遞給愛人,拒絕了約會:要她再見到那個恩主,她會痛苦死的,羞愧死的。天真漢除了去解救朋友,再也舍不得離開她。他馬上趕去,一路想着這個世界上奇奇怪怪的事,同時又佩服少女的勇敢,居然使兩個苦命的人能夠重見天日。
她衣著極其樸素。隔天去見惡魔般的恩主的打扮,她看了隻覺得惡心;她拿耳環丢給女朋友,看都沒看。又羞愧又高興,愛着天真漢,恨着自己,她終于到了:
那可怕的碉堡,複仇的古官,
罪人與無辜,往往是兼收并容。
美麗的聖·伊佛低着頭,瞧着愛人,臉紅了,把濕漉漉的眼睛轉向别處。然後她把自己所知道的,經曆的,都說出來,隻除了一件,那是她要永遠瞞着的;其實換了别人,一個不象天真漢那麼不通世故,不知道宮廷風氣的男人,也很容易猜到的了。
她蘇醒以後,始終打着哆嗦,拿出批準賞金的文書和上尉的證件。天真漢又驚異又感動;他覺得一個夢剛醒,又做了一個夢。“為什麼我關在這裡的?你怎麼能救我出來?送我來的那些野獸在哪兒?你簡直是一個女神,從天上降下來救我的。”
她的愛人又道:“斬斷我枷鎖的天使,你既然有那麼大的面子替我伸冤——我還不明白是怎麼回事呢,——希望你也替一個老人伸冤;他是第一個教我用思想的,正如你是教我懂得愛情的。我們是患難之交;我愛他象父親一般,我少不了你,也少不了他。”
聖·伊佛悲喜交集;她知道哥哥的住址,便直奔那兒;她的愛人也在那屋子裡租了一個房間。
聽到賢德二字,美麗的聖·伊佛不禁嚎啕大哭。她沒想到犯了自己悔恨不已的罪惡,仍不失其為賢德。
典獄官叫人把囚徒喚到自己屋裡。兩個愛人相見之下,都暈過去了。美麗的聖·伊佛半晌不省人事。還是天真漢使她重新鼓起了勇氣。典獄官對他道:“這位大概是你的太太了;你從來沒有說結過婚。聽說你的釋放全靠她的熱心奔走。”聖·伊佛聲音發抖,說道:“啊!我不配做他的妻子,”說着又暈厥了。
下車的時候,她沒有氣力了,隻能由人攙扶;她走進監獄,心忐忑的跳着,含着眼淚,神色慌張。她見了典獄官想說話,可喊不出聲音;她掏出命令,勉強說了幾個字。典獄官很喜歡他的囚徒,看到他釋放挺高興。他的心并沒變硬,不象那些當獄吏的高貴的同事,一心隻想着看守囚犯的酬報,從犯人身上發财,靠别人的災難吃飯,看了可憐蟲的眼淚暗中歡喜。
“要我,要我再去找那個……”——“是的,我要所有的恩典都得之于你,永遠隻得之于你:請你寫信給那個大人物,你給我恩惠就給到底罷,把你已經開始的功德,把你的奇迹做圓滿了罷。”她覺得情人要她做的事都應當做,便拿起筆來,可是手不聽指揮。信寫了三次,撕了三次,才寫成。兩個愛人和那個為恩寵而殉道的老人擁抱了,走出監獄。
“一個象法官那樣的混蛋,竟有權力剝奪我的自由!啊!我看清楚了,真有些人和最惡毒的野獸一樣;他們都會害人的。可是一個修道的人,耶稣會的教士,王上的忏悔師,也會和那法官一樣促成我的不幸嗎?我竟想不出那可惡的壞蛋有什麼罪名誣陷我,莫非告我是揚山尼派嗎?再說,你怎麼不忘記我呢?我又不值得你想起,當時我不過是個蠻子。怎麼!你沒人指導,沒人幫助,居然敢到凡爾賽?而你一到那裡,人家就開了我的枷鎖!可知美貌與賢德真有天大的魔力,能夠撞開鐵門,把那些鐵石心腸都感動了!”
他們才到,她的保護人已經把釋放高爾同老人的命令送達,又約她下一天相會。可見她每做一樁熱心而正當的事,就得拿她的名節付一次代價。這種出賣禍福的風氣,她深惡痛絕。她拿釋放的命令遞給愛人,拒絕了約會:要她再見到那個恩主,她會痛苦死的,羞愧死的。天真漢除了去解救朋友,再也舍不得離開她。他馬上趕去,一路想着這個世界上奇奇怪怪的事,同時又佩服少女的勇敢,居然使兩個苦命的人能夠重見天日。