第一部 第三節

關燈
約朗塞,這個大胖子,看上去顯得有些笨重,但他面容慈祥。

    二十五年前,當他還是埃比納爾專員署的一名文書時,他娶了一位在寄宿學校裡教鋼琴課的美若天仙的年輕姑娘為妻。

    結婚四年後——那是飽受折磨的四年,在此期間,這個不幸的人受盡了屈辱——的一天晚上,他的妻子沒做任何解釋就離家出走了,還帶走了他們的女兒蘇珊娜。

     阻止他自殺的唯一原因,是他心存把孩子奪回來的希望,使她長大後擺脫以她母親為榜樣的那種生活。

     況且,他尋找她們并沒有花很長時問。

    一個月後,他的妻子就把小姑娘送回來了,因為小姑娘在她身邊毫無疑問是個累贅。

    但他傷到了内心最深處,歲月的流逝、對女兒的摯愛,都不能抹去這個殘酷的意外遭遇留在他心中的記憶。

     他開始投入工作,接受最繁重的任務,以便增加收入,讓蘇珊娜接受良好的教育。

    他被調到盧内維爾專員署,晚年被提升到邊境特派員的重要崗位上。

    在盡可能地觀察鄰國有什麼事情發生的前哨,工作很棘手,約朗塞卻能一絲不苟、非常機智地完成任務,緻使鄰國的同行在懼怕他的英明、敏銳的同時,卻對他的個性和業務能力肅然起敬。

     在聖埃洛夫,他找到了老莫雷斯塔爾,他與莫雷斯塔爾有姻親關系,是他的侄孫,對他懷有真摯的友誼。

     兩個男人幾乎每天都要見面。

    禮拜四和禮拜天,約朗塞和他的女兒都要來老磨坊吃晚飯。

    蘇珊娜常常一個人來,陪老頭子出去散步。

    他也很疼愛她。

    于是,在他的建議下,在菲律普和瑪特-莫雷斯塔爾的慫恿下,前一年的冬天,約朗塞把蘇珊娜帶到了巴黎。

     剛一進門,約朗塞就向菲律普道謝: “你不會相信,我親愛的菲律普,那對我來說是多麼高興的事。

    蘇珊娜還年輕。

    讓她走出去玩一玩不會讓我不高興。

    ” 他帶着隻有親手把女兒撫養成人的父親們才有的那種感情,凝視着蘇珊娜,他的父愛中夾雜着一種有些女性化的柔情。

     他對菲律普說道: “你知道消息了嗎?我準備把她嫁出去。

    ” “啊!”菲律普喊了一聲。

     “是的,那是我在南錫的一個遠房親戚,這個人也許過于成熟了一些,但很認真、活躍、聰明。

    他深得蘇珊娜的喜愛。

    是不是,蘇珊娜,他是不是很讓你喜歡?” 蘇珊娜似乎沒有聽見父親的問話,她問道: “瑪特是不是在她的房間裡,菲律普?” “是的,在三樓。

    ” “那個藍色房間,我知道的。

    我昨天來這裡幫過莫雷斯塔爾太太的忙。

    我趕緊上樓去擁抱她,” 她剛走到大廳門口,又返回來,分别在三個男人的臉上親了一下,目光卻一直沒有離開菲律普。

     “你的女兒,她是多麼漂亮、優雅啊!”莫雷斯塔爾對約朗塞說道。

     但是看得出來,他在想别的事,并急于改變話題。

    他迅速關上門,然後回到特派員身邊: “你是從邊境的那條路過來的嗎?” “不是。

    ” “還沒有人通知你嗎?” “什麼事?” “那塊德國國界标……在野狼高地上……” “倒了嗎?” “是的。

    ” “啊!天哪!” 莫雷斯塔爾品味了一會兒他的話所産生的效果,然後繼續說道: “你怎麼看?” “我看……我看這非常令人厭煩……他們在那一邊心情已經很不好了。

    這件事又要經我制造麻煩了。

    ” “怎麼?” “是的。

    你難道不知道今天有人控告我向德國逃兵提供救援嗎?” “不可能吧?” “我是多麼榮幸地告訴你啊!這裡将會設立一個處理士兵潛逃的秘密機構,由我負責。

    你呢,你是中心人物。

    ” “噢!我嗎,他們是不能忍受我的。

    ” “我也好不到哪裡去。

    波厄斯威侖的德國警察分局局長威斯立希對我恨之入骨。

    我們彼此間再也不打招呼了。

    毫無疑問,那些惡意诽謗是他一手搞出來的。

    ” “但他們能提出什麼樣的證據呢?” “數不清的證據……都一樣的惡毒……在這些證據中