三、謀殺
關燈
小
中
大
回浪灣莊園呈狹長的長方形,占地約五公頃。
奧萊爾河把它分成一大一小兩部分。
河水從牆外流進來,縱貫園子。
右邊地勢平坦;近處是本堂神甫的小花園,雜亂地生長着五顔六色的多年生植物;接着是小城堡和一片漂亮的英國式草坪。
左邊是一塊起伏不平、越遠越荒涼的土地,上面聳立着一道道長滿冷杉的石山。
入口處,有一個打獵用的小亭子。
莊園有一道圍牆,但站在附近山岡的高處,可以看到莊園裡的情景。
河中心,有一個小島,由一座木橋與兩岸相連,橋闆幾乎全拓了,過橋危險。
島上有一個塔樓狀已成廢墟的舊鴿樓。
拉烏爾到處轉遊,但并不像獵犬似的東聞西嗅,尋找蛛絲馬迹,而是像一個散步者,随意觀賞風景,熟悉大小道路。
“你有看法了?”貝舒最後問。
“對。
這是個美麗的莊園,我很喜歡。
” “我問的不是這個。
” “那是什麼?” “你對格爾森先生被殺的看法。
” “你真纏人!到時候再說吧。
” “時候已經到了。
” “那就進小城堡去吧!” 這座小城堡并沒有什麼特色,簡陋、低矮,兩邊廂房抹了灰白的泥層,屋頂非常小。
兩個警察在門窗前來回走動。
寬大的前廳有一道鍛鐵扶手的樓梯,飯廳與兩間客廳和彈子房隔開。
謀殺案一發生,屍體就被包在裹屍布裡擡到一間客廳停放,屍體周圍點着大蠟燭,由村裡兩個女人守護。
貝爾特朗德-格爾森穿着孝服跪在那裡做祈禱。
見舒在貝爾特朗德耳邊說了幾句,陪她走到另一間客廳,向他介紹拉烏爾-達韋納克。
“我的朋友……最好的朋友……我常對你們說起他……他将幫助我們破案。
” 貝爾特朗德和卡特琳娜相像,也許還漂亮一點,但是一臉悲痛,眼神非常哀傷,看得出兇殺案使她感到極為恐怖。
拉烏爾向她鞠躬緻意。
“請節哀,夫人。
放心吧,一定會查出兇手,嚴懲不貸。
” “我就全指望這點了。
”她低聲說,“我将為此盡我所能。
我周圍的人也會這樣做的,對不對,夏爾洛特?”她問女仆。
“夫人可以相信我。
”夏爾洛特莊嚴地回答,同時舉起胳膊,像作神聖的宣誓。
這時,傳來馬達的轟鳴。
栅門開了,駛進兩輛汽車。
男仆阿諾爾德快步進來。
他五十上下,瘦削,褐皮膚,衣着與其說像仆人,不如說像衛兵。
“法官來了,先生。
”他對貝舒說,“還有兩個醫生,一個是昨天從裡爾波内來的,另一個是法醫。
夫人在這裡見他們嗎?” 拉烏爾明确果斷地回答: “等一等。
有兩個問題要考慮,首先,格爾森先生被害一案,給法院以一切自由,該怎麼調查就怎麼調查。
至于您妹妹的事,夫人,要十分謹慎。
昨天她失蹤的消息報告了警察嗎?” “是的。
”貝舒說,“我們覺得她的失蹤是一樁兇殺案的結果。
我們指望查出殺她與格爾森先生的兇手。
” “她今早回家時沒有給值勤的撞見?” “沒有。
”貝爾特朗德肯定地說,“沒有。
卡特琳娜跟我講,她是從花園的一個小門溜進來的,她有鑰匙。
她從底層一個窗戶爬進屋,誰也沒有看見。
” “那麼,她回來的事跟警察說了嗎?” “說了。
”仆人阿諾爾德說,“我剛才跟警察總隊隊長說了,說我們虛驚一場,昨天小姐身體不舒服,在放衣服的屋子裡睡着了。
到晚上才找到她。
” “好。
”拉烏爾說,“就這麼說。
我還要求您,夫人,和您妹妹明白,她白天幹了什麼,現在怎麼樣,都與法院無關。
隻談一件事,就是兇殺案。
别讓調查越出我們劃定的這個範圍。
同意嗎,見舒?” “你我所見略同。
”貝舒神氣地說。
在兩位醫生驗屍的時候,小城堡的主人和法官在飯廳裡初次見面。
一個警察讀了報告,預審法官(他叫韋爾蒂耶)和代理檢察長提了幾個問題。
但是,調查的全部興趣都集中在貝舒的介紹上。
法官們認識他,他不像警察,倒像目擊案件的證人。
貝舒介紹了他的朋友拉烏爾-達韋納克。
他說拉烏爾碰巧來他這裡小住。
他慢條斯理、字斟句酌,不時插入一些評論;他操着知道什麼講什麼,該講什麼講什麼的人的語調,說明自己的看法: “我應該說明,昨天,在小城堡裡,我們——我說我們,因為女士們兩個月來很樂意地把我看成她們的常客——特别不安,可是又沒有什麼緣由。
由于一些用不着說明的原因,我們以為蒙泰西厄小姐出了什麼事。
我承認,我的腦子有點反常,我的職業經驗本應使我警覺可是我疏忽了,因此第一個着急,其實完全不必要,因為卡特琳娜-蒙泰西厄下河遊泳之後,可能累了,加上心情不好,就去一間房裡睡了,沒有人看見她——當時我不在,她把浴衣丢在那裡,我們就以為……” 見舒對自己滔滔不絕有些尴尬,就停住話,向拉烏爾使了個眼色,似乎說:“怎麼樣,把卡特琳娜解脫了吧。
”然後又繼續說: “簡短地說,當時是三點鐘。
我急
奧萊爾河把它分成一大一小兩部分。
河水從牆外流進來,縱貫園子。
右邊地勢平坦;近處是本堂神甫的小花園,雜亂地生長着五顔六色的多年生植物;接着是小城堡和一片漂亮的英國式草坪。
左邊是一塊起伏不平、越遠越荒涼的土地,上面聳立着一道道長滿冷杉的石山。
入口處,有一個打獵用的小亭子。
莊園有一道圍牆,但站在附近山岡的高處,可以看到莊園裡的情景。
河中心,有一個小島,由一座木橋與兩岸相連,橋闆幾乎全拓了,過橋危險。
島上有一個塔樓狀已成廢墟的舊鴿樓。
拉烏爾到處轉遊,但并不像獵犬似的東聞西嗅,尋找蛛絲馬迹,而是像一個散步者,随意觀賞風景,熟悉大小道路。
“你有看法了?”貝舒最後問。
“對。
這是個美麗的莊園,我很喜歡。
” “我問的不是這個。
” “那是什麼?” “你對格爾森先生被殺的看法。
” “你真纏人!到時候再說吧。
” “時候已經到了。
” “那就進小城堡去吧!” 這座小城堡并沒有什麼特色,簡陋、低矮,兩邊廂房抹了灰白的泥層,屋頂非常小。
兩個警察在門窗前來回走動。
寬大的前廳有一道鍛鐵扶手的樓梯,飯廳與兩間客廳和彈子房隔開。
謀殺案一發生,屍體就被包在裹屍布裡擡到一間客廳停放,屍體周圍點着大蠟燭,由村裡兩個女人守護。
貝爾特朗德-格爾森穿着孝服跪在那裡做祈禱。
見舒在貝爾特朗德耳邊說了幾句,陪她走到另一間客廳,向他介紹拉烏爾-達韋納克。
“我的朋友……最好的朋友……我常對你們說起他……他将幫助我們破案。
” 貝爾特朗德和卡特琳娜相像,也許還漂亮一點,但是一臉悲痛,眼神非常哀傷,看得出兇殺案使她感到極為恐怖。
拉烏爾向她鞠躬緻意。
“請節哀,夫人。
放心吧,一定會查出兇手,嚴懲不貸。
” “我就全指望這點了。
”她低聲說,“我将為此盡我所能。
我周圍的人也會這樣做的,對不對,夏爾洛特?”她問女仆。
“夫人可以相信我。
”夏爾洛特莊嚴地回答,同時舉起胳膊,像作神聖的宣誓。
這時,傳來馬達的轟鳴。
栅門開了,駛進兩輛汽車。
男仆阿諾爾德快步進來。
他五十上下,瘦削,褐皮膚,衣着與其說像仆人,不如說像衛兵。
“法官來了,先生。
”他對貝舒說,“還有兩個醫生,一個是昨天從裡爾波内來的,另一個是法醫。
夫人在這裡見他們嗎?” 拉烏爾明确果斷地回答: “等一等。
有兩個問題要考慮,首先,格爾森先生被害一案,給法院以一切自由,該怎麼調查就怎麼調查。
至于您妹妹的事,夫人,要十分謹慎。
昨天她失蹤的消息報告了警察嗎?” “是的。
”貝舒說,“我們覺得她的失蹤是一樁兇殺案的結果。
我們指望查出殺她與格爾森先生的兇手。
” “她今早回家時沒有給值勤的撞見?” “沒有。
”貝爾特朗德肯定地說,“沒有。
卡特琳娜跟我講,她是從花園的一個小門溜進來的,她有鑰匙。
她從底層一個窗戶爬進屋,誰也沒有看見。
” “那麼,她回來的事跟警察說了嗎?” “說了。
”仆人阿諾爾德說,“我剛才跟警察總隊隊長說了,說我們虛驚一場,昨天小姐身體不舒服,在放衣服的屋子裡睡着了。
到晚上才找到她。
” “好。
”拉烏爾說,“就這麼說。
我還要求您,夫人,和您妹妹明白,她白天幹了什麼,現在怎麼樣,都與法院無關。
隻談一件事,就是兇殺案。
别讓調查越出我們劃定的這個範圍。
同意嗎,見舒?” “你我所見略同。
”貝舒神氣地說。
在兩位醫生驗屍的時候,小城堡的主人和法官在飯廳裡初次見面。
一個警察讀了報告,預審法官(他叫韋爾蒂耶)和代理檢察長提了幾個問題。
但是,調查的全部興趣都集中在貝舒的介紹上。
法官們認識他,他不像警察,倒像目擊案件的證人。
貝舒介紹了他的朋友拉烏爾-達韋納克。
他說拉烏爾碰巧來他這裡小住。
他慢條斯理、字斟句酌,不時插入一些評論;他操着知道什麼講什麼,該講什麼講什麼的人的語調,說明自己的看法: “我應該說明,昨天,在小城堡裡,我們——我說我們,因為女士們兩個月來很樂意地把我看成她們的常客——特别不安,可是又沒有什麼緣由。
由于一些用不着說明的原因,我們以為蒙泰西厄小姐出了什麼事。
我承認,我的腦子有點反常,我的職業經驗本應使我警覺可是我疏忽了,因此第一個着急,其實完全不必要,因為卡特琳娜-蒙泰西厄下河遊泳之後,可能累了,加上心情不好,就去一間房裡睡了,沒有人看見她——當時我不在,她把浴衣丢在那裡,我們就以為……” 見舒對自己滔滔不絕有些尴尬,就停住話,向拉烏爾使了個眼色,似乎說:“怎麼樣,把卡特琳娜解脫了吧。
”然後又繼續說: “簡短地說,當時是三點鐘。
我急