第十六章 詭秘的森林
關燈
小
中
大
武裝足以讓任何人小心。
穿越茂密的森林的小路,隻是野獸奔竄的通道,并非人走出來的。
在這種路上走起來很困難,這一小隊人馬每12小時平均前進5—6英裡。
天氣晴朗。
烈日當空,直射大地。
幸虧不是在開闊的平原或沙漠上,那樣任誰也是難以忍受的。
現在大家在濃陰蔽日的森林中前進,身心還是很愉快的。
說到濃陰蔽日,我們有必要講一講這裡的樹木。
這一隊人馬中,以惠爾頓夫人為首的幾乎所有的人,都不知道周圍是些什麼樹。
可如果你以前對樹木略知一二的話,就會發現這裡的樹木的質地遠比它們的高度吸引人。
這棵是羊蹄甲樹,也叫鐵樹;那邊是和紫檀木同類的木龍皮樹,這些樹木樹幹上流出大量的樹脂,其質地輕而硬,很适合用來作長短船槳。
前面的是黃栌樹,樹幹中含有大量的染料,樹幹直徑可達12英尺,這是一種質地不如一般愈瘡木材的愈瘡木材。
迪克·桑德一邊走一邊問哈裡斯有關這些樹木的知識。
“這麼說,你從來沒到過南美洲喽?”哈裡斯沒有回答問題,先反問了一句。
“沒有。
沒有來過這一帶,也沒有任何一個熟悉這一帶情況的人給我講過。
” “那麼,你肯定到過哥倫比亞海岸或者智利海岸吧?到過巴塔戈尼亞海岸嗎?” “都沒有到過。
” “啊,那麼惠爾頓夫人一定到過這一帶吧?美國婦女一般是很喜歡旅行的……” “沒有,我也沒來過,哈裡斯先生。
我丈夫的商務活動一般隻需要去新西蘭就可以了,我沒有跟着他去過别的地方。
“我們大家對玻利維亞南部這一帶的情況都不了解。
” “很好,很好,惠爾頓夫人,你們會在這個與衆不同的地方發現,它和秘魯、巴西、阿根廷是截然不同的。
“這裡的動植物種類,會讓生物學家吃驚的。
噢,可以說,你們的船在這兒上岸真是幸運,你們太有運氣了!” “我願意相信是上帝而并非什麼‘運氣’,哈裡斯先生。
” “上帝?是啊,是啊!是上帝!”哈裡斯回答的腔調,說明他根本就不相信上帝會管這類人間瑣事。
既然别人誰也不曉得本地的風物,哈裡斯就很高興地揀着森林中最奇怪的樹講起來了。
拜蒂柯特表兄不是個植物學家,這太可惜了。
否則,他沒找到什麼有價值的昆蟲,也會發現不少有價值的植物。
這裡的各種各樣形态各異的樹木,它們在森林中好像還從沒被人發現過。
所以,拜蒂柯特表兄完全可以用自己的名字來給某種新發現的植物命名。
然而他不喜歡植物,一竅不通,還很讨厭鮮花,原因是這些花會用花蕊殺死昆蟲。
森林中到處都是沼澤。
讓人覺着腳下是一片由無數細流織成的水網,這個大大的洪水系統,為剛才那條通向大海的小河提供了充足的水源。
有些小溪很寬,人們不得不尋找窄一點的地段涉水過去。
小溪旁生長着數量衆多的蘆葦,哈裡斯說這種蘆葦叫紙莎草,是歐洲古代制紙的原料,他講得正确,這種草本植物大量地生長在水流兩岸低凹潮濕的地方。
越過沼澤,又入森林,林間小路因濃枝密葉的遮蓋而幾乎消失了。
哈裡斯又在給惠爾頓夫人和迪克講那些很漂亮的烏木樹,它們比一般的烏木樹要高
穿越茂密的森林的小路,隻是野獸奔竄的通道,并非人走出來的。
在這種路上走起來很困難,這一小隊人馬每12小時平均前進5—6英裡。
天氣晴朗。
烈日當空,直射大地。
幸虧不是在開闊的平原或沙漠上,那樣任誰也是難以忍受的。
現在大家在濃陰蔽日的森林中前進,身心還是很愉快的。
說到濃陰蔽日,我們有必要講一講這裡的樹木。
這一隊人馬中,以惠爾頓夫人為首的幾乎所有的人,都不知道周圍是些什麼樹。
可如果你以前對樹木略知一二的話,就會發現這裡的樹木的質地遠比它們的高度吸引人。
這棵是羊蹄甲樹,也叫鐵樹;那邊是和紫檀木同類的木龍皮樹,這些樹木樹幹上流出大量的樹脂,其質地輕而硬,很适合用來作長短船槳。
前面的是黃栌樹,樹幹中含有大量的染料,樹幹直徑可達12英尺,這是一種質地不如一般愈瘡木材的愈瘡木材。
迪克·桑德一邊走一邊問哈裡斯有關這些樹木的知識。
“這麼說,你從來沒到過南美洲喽?”哈裡斯沒有回答問題,先反問了一句。
“沒有。
沒有來過這一帶,也沒有任何一個熟悉這一帶情況的人給我講過。
” “那麼,你肯定到過哥倫比亞海岸或者智利海岸吧?到過巴塔戈尼亞海岸嗎?” “都沒有到過。
” “啊,那麼惠爾頓夫人一定到過這一帶吧?美國婦女一般是很喜歡旅行的……” “沒有,我也沒來過,哈裡斯先生。
我丈夫的商務活動一般隻需要去新西蘭就可以了,我沒有跟着他去過别的地方。
“我們大家對玻利維亞南部這一帶的情況都不了解。
” “很好,很好,惠爾頓夫人,你們會在這個與衆不同的地方發現,它和秘魯、巴西、阿根廷是截然不同的。
“這裡的動植物種類,會讓生物學家吃驚的。
噢,可以說,你們的船在這兒上岸真是幸運,你們太有運氣了!” “我願意相信是上帝而并非什麼‘運氣’,哈裡斯先生。
” “上帝?是啊,是啊!是上帝!”哈裡斯回答的腔調,說明他根本就不相信上帝會管這類人間瑣事。
既然别人誰也不曉得本地的風物,哈裡斯就很高興地揀着森林中最奇怪的樹講起來了。
拜蒂柯特表兄不是個植物學家,這太可惜了。
否則,他沒找到什麼有價值的昆蟲,也會發現不少有價值的植物。
這裡的各種各樣形态各異的樹木,它們在森林中好像還從沒被人發現過。
所以,拜蒂柯特表兄完全可以用自己的名字來給某種新發現的植物命名。
然而他不喜歡植物,一竅不通,還很讨厭鮮花,原因是這些花會用花蕊殺死昆蟲。
森林中到處都是沼澤。
讓人覺着腳下是一片由無數細流織成的水網,這個大大的洪水系統,為剛才那條通向大海的小河提供了充足的水源。
有些小溪很寬,人們不得不尋找窄一點的地段涉水過去。
小溪旁生長着數量衆多的蘆葦,哈裡斯說這種蘆葦叫紙莎草,是歐洲古代制紙的原料,他講得正确,這種草本植物大量地生長在水流兩岸低凹潮濕的地方。
越過沼澤,又入森林,林間小路因濃枝密葉的遮蓋而幾乎消失了。
哈裡斯又在給惠爾頓夫人和迪克講那些很漂亮的烏木樹,它們比一般的烏木樹要高