第九章

關燈
過山脈要多長時間?” “48小時,因為我們會日夜兼程趕路。

    ”他又加上一句,“娜迪娅,我說是日夜兼程,因為我一刻也不能停留,必須中途不休息地朝伊爾庫次克前進。

    ” “我不會耽擱你,哥哥,一小時也不會耽擱,我們就這樣日夜兼程地趕路好了。

    ” “那麼,娜迪娅,隻要鞑靼人入侵後道路還通暢,我們20天就可以趕到。

    ” “你以前經曆過這樣的行程嗎?”娜迪娅問。

     “經曆過很多次。

    ” “冬天,我們本可以走得更快更安全,不是嗎?” “是的,快得多,但你也會多受些風雪霜凍之苦。

    ” “這沒什麼,冬天是俄羅斯的朋友。

    ” “是的,娜迪娅。

    但一個人要有多麼好的體格才經受得住這樣的友誼呀!西伯利亞平原上的氣溫有時會降到零下40多度,我曾碰到過這樣的惡劣的情況!我身上雖然穿着鹿皮大衣,但冷氣都鑽到心裡去了,四肢也開始僵硬麻木起來。

    雖然腳上穿着三層羊毛襪也無濟于事,腳都凍僵了。

    我看到拉雪車的馬匹身上結了一層冰,呼出來的氣在鼻孔處凍結起來。

    瓶子裡的白蘭地凍成了一塊堅硬的冰石頭,用刀子都割不出痕迹。

    我的雪車在平原上行進飛奔如風馳電掣,暢通無阻。

    平原上一馬平川,到處是一望無際的白茫茫的一片。

    沒有河流,用不着費神去想該怎麼涉水過河。

    也沒有湖泊,用不着找船過渡。

    到處都是堅固的冰,到處都可以走,每條路都很安全。

    但是娜迪娅,隻有那些一去不複返的連屍體都被淹沒在風雪裡的人們才知道要付出多麼大的代價啊!” “可是,你回來了,哥哥。

    ”娜迪娅說。

     “是的,可我是西伯利亞人,而且在我很小的時候,我就跟我的父親去打獵,已經習慣于這種種困難了。

    但是娜迪娅,當你對我說冬天也阻止不了你,而且說你一個人去準備與西伯利亞的嚴寒抗争時,我仿佛看到你迷失在風雪中,跌倒了就再也爬不起來了。

    ” “你冬天穿過西伯利亞平原有多少次了?”娜迪娅問。

     “三次,娜迪娅,那時我是要去鄂木斯克。

    ” “那你這次要去鄂木斯克幹什麼?” “去看盼着我的母親。

    ” “而我是要去伊爾庫次克,我父親在那兒等着我。

    我要将我母親臨終前的遺言帶給他,這就是為什麼任何事情也不能阻止我啟程的原因,哥哥。

    ” “你是個勇敢的姑娘,娜迪娅,”米歇爾回答,“上帝一定在給你引路。

    ” 雖然在這一天裡每到一個驿站都要換一個車夫,但每位車夫駕着馬車都走得飛快。

    山上的鷹也不會覺得這大路上像鷹一樣馳騁的馬車玷污了自己的名聲。

    每匹馬出價都很高,再加上慷慨出手的小費,使得這些乘客特别受歡迎。

    也許驿站長隻會覺得有些奇怪,在新法令頒布後,這兩兄妹,顯然是俄羅斯人,卻在别人不得其門而入時可以自
0.043562s