第七章 有關地圖的讨論
關燈
小
中
大
白野兔,野兔是又一個春天的第一個使者。
宴會是在4月14日舉行的,即複活節後的第二個星期日,天氣晴朗,但非常幹燥,但是寒冷無法進入雪屋裡,燒得旺旺的爐火是顯而易見的理由。
他們吃得很好;新鮮的肉使他們得以從幹肉餅和鹹肉中換換口味,醫生親手做的美味的布丁令人贊不絕口,他們要求再來一份;學者頭戴廚師帽,腰上系着圍裙,皮帶上插着刀子,不亞于英國大法官的廚子。
上甜點的時候,酒就出現了,美國人并不遵守英國人的嚴禁任何酒精飲料的規定,他沒有任何理由不喝一杯杜松子酒或者白蘭地,别的客人通常不喝酒,能夠不帶什麼壞處地允許自己違背這種規定,因此,根據醫生的要求,每個人在快樂的晚餐結束的時候可以碰杯。
在為合衆國祝酒的時候。
哈特拉斯隻是簡單地保持沉默。
就在此時醫生把一個有趣的問題擺到桌面上來。
“我的朋友們,”他說,“越過海峽、浮冰群、冰田,來到這裡并沒有完事大吉,我來向你們提議給這片友好的土地取個名字,我們在這裡得到了休息和拯救;這是全世界所有的航海者遵守的慣例,沒有一個人會錯過這樣的機會;我們回去的時候要在勾勒出這些海岸的水文地理的輪廓的同時,報出這些海角、海灣、岬角和岬的名稱,把它們區分開來。
這是完全必要的。
”—— “說得好,”約翰遜喊道,“畢竟,當人們用一個特殊的名字稱呼所有這些地方的時候,這就賦予了它們嚴肅的模樣,人們就沒有權利認為自已被抛在一塊陌生的大陸上。
”—— “更不用說,”貝爾答話,“這就令航海的口令變得更簡單而且使命令執行起來很方便,我們在某次遠行或一次打獵中間不得不分開,為了重新找到路,沒有什麼比得上知道它的名字更方便的了。
”—— “好,”醫生說,“既然我們在這方面達成了一緻,那麼我們就盡量舉出名字來,在專業詞彙方面不要忘記我們的國家,也不要忘記我們的朋友。
對我來說,當我看地圖的時候,沒有什麼比在一個海角的盡頭、一個島嶼旁邊或者一片海洋中央看到一個同胞的名字會給我帶來更大的快樂。
這是地理上的迷人的友誼的體現。
”—— “您說的有道理。
”美國人回答,“另外,您說這些事情用的是提高其價值的方法。
”—— “我們看看,”醫生回答,“按順序進行。
” 哈特拉斯沒有加入談話,他在思考。
但他的同伴的目光集中在他身上,他站起來說: “除非有更好的想法,這裡沒人會反對我的,我想,”這時候,哈特拉斯看着阿爾塔蒙——“我看還是給我們的住所
宴會是在4月14日舉行的,即複活節後的第二個星期日,天氣晴朗,但非常幹燥,但是寒冷無法進入雪屋裡,燒得旺旺的爐火是顯而易見的理由。
他們吃得很好;新鮮的肉使他們得以從幹肉餅和鹹肉中換換口味,醫生親手做的美味的布丁令人贊不絕口,他們要求再來一份;學者頭戴廚師帽,腰上系着圍裙,皮帶上插着刀子,不亞于英國大法官的廚子。
上甜點的時候,酒就出現了,美國人并不遵守英國人的嚴禁任何酒精飲料的規定,他沒有任何理由不喝一杯杜松子酒或者白蘭地,别的客人通常不喝酒,能夠不帶什麼壞處地允許自己違背這種規定,因此,根據醫生的要求,每個人在快樂的晚餐結束的時候可以碰杯。
在為合衆國祝酒的時候。
哈特拉斯隻是簡單地保持沉默。
就在此時醫生把一個有趣的問題擺到桌面上來。
“我的朋友們,”他說,“越過海峽、浮冰群、冰田,來到這裡并沒有完事大吉,我來向你們提議給這片友好的土地取個名字,我們在這裡得到了休息和拯救;這是全世界所有的航海者遵守的慣例,沒有一個人會錯過這樣的機會;我們回去的時候要在勾勒出這些海岸的水文地理的輪廓的同時,報出這些海角、海灣、岬角和岬的名稱,把它們區分開來。
這是完全必要的。
”—— “說得好,”約翰遜喊道,“畢竟,當人們用一個特殊的名字稱呼所有這些地方的時候,這就賦予了它們嚴肅的模樣,人們就沒有權利認為自已被抛在一塊陌生的大陸上。
”—— “更不用說,”貝爾答話,“這就令航海的口令變得更簡單而且使命令執行起來很方便,我們在某次遠行或一次打獵中間不得不分開,為了重新找到路,沒有什麼比得上知道它的名字更方便的了。
”—— “好,”醫生說,“既然我們在這方面達成了一緻,那麼我們就盡量舉出名字來,在專業詞彙方面不要忘記我們的國家,也不要忘記我們的朋友。
對我來說,當我看地圖的時候,沒有什麼比在一個海角的盡頭、一個島嶼旁邊或者一片海洋中央看到一個同胞的名字會給我帶來更大的快樂。
這是地理上的迷人的友誼的體現。
”—— “您說的有道理。
”美國人回答,“另外,您說這些事情用的是提高其價值的方法。
”—— “我們看看,”醫生回答,“按順序進行。
” 哈特拉斯沒有加入談話,他在思考。
但他的同伴的目光集中在他身上,他站起來說: “除非有更好的想法,這裡沒人會反對我的,我想,”這時候,哈特拉斯看着阿爾塔蒙——“我看還是給我們的住所