第七章

關燈
&ldquo哎,得啦,麗莎,什麼照本宣科不照本宣科的,作為旁觀者,我自己都覺得惡心。

    再說我也不是旁觀者。

    現在這一切都在我心裡蘇醒了&hellip&hellip難道,難道在這裡你自己就不覺得惡心嗎?不,看來,是習慣成自然!鬼知道習慣會把一個人變成什麼樣子。

    難道你當真以為你永遠不會老,你會永遠漂亮,這裡會永生永世地養活你嗎?這裡的淫穢下流&hellip&hellip我就不去說它了。

    我想說說你現在過的日子:你現在雖然年輕、标緻、漂亮,心地好,又多情;可是,你知道嗎,就拿我說吧,方才我剛剛醒來,看到我在這裡跟你睡在一起,立刻就感到一陣惡心!僅僅因為喝醉了酒,我才會到這裡來。

    要是你換個地方,像好人們一樣生活,說不定,我不僅會追求你,而且簡直會愛上你的,你看我一眼,我都會覺得高興,更不用說跟你說話了;我會在大門口守候你,我會在你面前長跪不起;我會像看未婚妻一樣看着你,還會認為這是我的榮幸。

    我不敢對你有什麼非分之想。

    可是在這裡我知道,隻要我吹聲口哨,不管你願意不願意,你就得跟我來,不是我根據你的意志行事,而是你必須遵從我的吩咐辦。

    最苦的農民被人雇去當長工&mdash&mdash畢竟不是将整個人賣身為奴,而且他知道他是有期限的。

    可是你的期限呢?你好好想想:你在這裡付出的是什麼?你出賣的是什麼?你出賣的是靈魂,靈魂,你無權掌握自己的靈魂,你把靈魂與肉體一起出賣了。

    你把自己的愛出賣給任何一個醉鬼去蹂躏。

    愛!要知道,這就是一切,要知道,這是鑽石,是處女的珍寶,這愛!要知道,為了赢得這愛,有人不惜犧牲,不惜出生入死。

    可是現在人家把你的愛看成什麼了?你整個兒被出賣了,整個人,完全、徹底地被出賣了,既然沒有愛也能辦到一切,幹嗎還要争取你的愛呢。

    要知道,對一個姑娘再沒有比這更屈辱的了,你明白嗎?瞧,我聽說,他們安慰你們這些傻姑娘&mdash&mdash允許你們在這裡有情人。

    要知道,這簡直是拿你們消遣,簡直是騙局,簡直在耍笑你們,可你們卻信以為真。

    他,這情人,難道當真會愛你嗎?我不信。

    如果他知道馬上就會有人把你從他身邊叫走,他怎麼會愛你呢。

    真要這樣,他不成淫棍了。

    他會對你有一絲一毫的尊重嗎?你跟他有什麼共同點呢?他隻會嘲笑你和把你偷竊一空&mdash&mdash這就是他對你的全部愛!他不打你就算好的了。

    他會打你也說不定。

    如果你有這樣一個人,你不妨問問他:他會娶你嗎?他會沖你哈哈大笑,如果不是啐你幾口或者揍你一頓的話&mdash&mdash而這個人自己的全部價值,隻值兩個銅闆也說不定。

    你想想,你幹嗎要為這在這裡毀掉自己的一生呢?鸨母讓你喝咖啡讓你吃飽飯又怎麼樣呢?要知道,她究竟為了什麼才給你飯吃呢?換個懂得羞恥的姑娘,恐怕這樣的飯連一口也咽不下去,因為她知道給她飯吃究竟為了什麼。

    你在這裡欠了債,你将會一直欠下去,一直欠到底,直到
0.051173s