第25節
關燈
小
中
大
曼達張口結舌,“我——我——我想盡可能快地見到你。
今天下午行嗎?” 高蒂爾太太說:“五點鐘以前我不在家,你五點鐘來吧。
” 接着阿曼達詢問她的住址,她立刻告訴了她。
“誰都知道我住在哪兒,”高蒂爾太太說,“緊挨着貝格公寓。
” 阿曼達謝謝的話音未落,她就挂斷了電話。
駛進巴特裡斯,阿曼達覺得這很難說是個村莊。
道路兩旁是一些舊房屋,年久失修,沒有商店,沒有街道。
阿曼達一邊找人問路,一邊看了看儀表盤上的時鐘:4:32。
高蒂爾太太五點鐘以前不在家。
阿曼達正琢磨着如何打發這多餘的時間,眼前出現了一座古老的教堂,在它對面有一家咖啡館,招牌上寫着“ALAPETITEBERGERE”,阿曼達譯作“小牧羊女”——她幾乎可以有把握地說這便是伯納德特呆過的鄉村了。
她準備在這兒歇一會兒,同時打聽一下高蒂爾太太的住址。
阿曼達在一所學校的護籬外停好車,走到咖啡館外面的陰涼地裡找了一個座。
一位年輕的侍者走上前來,阿曼達要了一杯咖啡,一塊黃油烤面包。
她坐在那裡等了一會兒,就一邊喝着咖啡,一邊吃着面包,同時竭力地考慮與高蒂爾太太談話的策略,也就是想方設法明确她下一步的行動。
吃完後,她掏出支票,把侍者叫到跟前結了帳,順便向這位服務小姐打聽高蒂爾太太的住處。
這位小姐指着阿曼達的來路說:“拐過去不遠處便是貝格公寓,這些農舍就是伯納德特從前住過的地方,現在已開辟為博物館了。
再過去一點,便是高蒂爾太太的住宅,那是一座遠離街道的二層新樓房。
怎麼,那位闊太太想見你嗎?” 阿曼達點了點頭,“我們已經約好了。
” 這位服務小姐傻乎乎地笑着,“您肯定很特别,非同尋常,否則她是不會見您的。
祝您愉快。
” 阿曼達拿起小挎包,夾在腋下,吃過東西之後,感到精神振奮,但是即将會見的女人仍然使她感到高深莫測。
阿曼達一頭鑽進倫納爾特轎車,調過車頭,朝着服務小姐指點的方向駛去。
一會兒,她便來到了幾幢零散的房屋跟前,很快便找到了貝格公寓,這是昔日的拉吉斯農舍。
就是在這裡,那是很久很久以前,13歲的伯納德特曾坐在這裡夢想過更好的日子——那是她去盧爾德并獲得永久榮譽前一個月的事。
太不可思議了,阿曼達想,這故事真是太玄乎了。
也許一會兒她就能了解到更多的情況,于是,阿曼達緩緩驅車向前。
盡管沒有地址,阿曼達還是毫不費力地找到了高蒂爾太太的住宅,那是兩層的小樓,在那一帶最新、最漂亮。
那幢小樓矗立在小土丘上,灰色拉毛水泥牆壁上開着新近油漆過的綠色窗戶。
阿曼達開車沿着碎石鋪的小道盤旋而上,把車停放在門邊。
聽到門鈴,來開門的女人身高不過五英尺,而且剛剛從理發廳做完頭發,花白的紫色髻堆在頭頂,宛如一堆鐵鑄的假發。
厚厚的眼鏡片把瞳孔放得老大,尖利的鷹鈎鼻子,緊撇的嘴唇,确實是一位瘦骨嶙峋的戈岡女人。
她隻開了一半門,上下打量着來客,“您是從盧爾德來的克萊頓夫人?” “是從美國來的,”阿曼達補充說,“你是高蒂爾太太?” “進來吧。
” 阿曼達隻得側身從半開着的大門擠進去,等着高蒂爾太太關上門,插上門栓後,帶着她穿過一條漆黑的過道,進入了一間陳設簡陋的起居室,裡面的幾件家具都是路易十四時代的複制品。
高蒂爾太太示意阿曼達坐在一張僵硬的長沙發上,然後她自己拖過一把直背折疊椅在阿曼達對面坐下,宛如一位審問官。
她仔細地打量着造訪者。
“是誰告訴了你我的名字?”高蒂爾太太很想打聽清楚。
“盧爾德的魯蘭神父。
” 高蒂爾太太哼了一聲,“是他。
”她說,但沒有更進一步的反應。
“其實,我是想了解賣伯納德特日記的人。
” “幹嘛?” “我——我去過伯納德特曾生活過的在内韋爾的一座修道院。
裡面的一位修女告訴我,教會隻是買下了伯納德特日記最後的主要部分,它記錄了她對聖母18次顯靈的回憶;她還告訴我,教會并沒有買日記的前半部分,因為裡面記載的是伯納德特在盧爾德以及在這裡與您的祖輩相處的生活情景。
我後來向魯蘭神父也提到了這些,他也證實了此種說法。
因此,我很想見一見賣日記的人,于是他就告訴了我您的名字。
” 高蒂爾太太的雙眼在厚厚的鏡片後面眯了起來,琢磨着阿曼達的話。
思索片刻後,這位法國老婦人終于開口了。
“在電話上,你說你正在寫一篇有關伯納德特的文章,是一篇博士論文嗎?” “不是,我已經拿到了博士學位。
這是一篇專業論文,探讨伯納德特初次見到聖母顯靈時的心态。
希望不久能夠發表。
” “你是天主教徒嗎?” 阿曼達拿不準該如何回答她,究竟是實話相告,還是撒個謊。
她琢磨不透對方的真正用意。
她想來想去,覺得還是說實話保險些,“不是,嚴格地說我不是,盡管……” “你不是一個信徒,”她的話直截了當,絲毫沒有責備的意思。
“噢,我是最近才開始信教,是個——” 高蒂爾太太不耐煩地搖了搖頭,“不,我的意思是,你是否相信伯納德特所見到的一切。
” 阿曼達又一次陷入了困境,别無選擇,隻好實話相告,“和别的理性主義者一樣,我對幻覺和奇迹毫無興趣。
不過,我對一些人如何得到它們,特别是伯納德特如何得到的,極有興趣。
我想知道——她第一次去山洞時,心裡究竟在想些什麼。
” 高蒂爾太太的表情松弛下來,眯着的雙眼睜大了,撇在一邊的嘴唇也放開了。
“你不是一個信徒,”高蒂爾太太重複着。
阿曼達還是琢磨不透她的用意,“我是一名學者。
” “你為何要了解伯納德特早年的生活?” “這對我的研究至關重要。
畢竟,伯納德特在看到顯靈之前,她想些什麼,做些什麼,對我來說,非常重要。
很明顯,這對魯蘭神父未說并不那麼重要,否則,說什麼他也要把
今天下午行嗎?” 高蒂爾太太說:“五點鐘以前我不在家,你五點鐘來吧。
” 接着阿曼達詢問她的住址,她立刻告訴了她。
“誰都知道我住在哪兒,”高蒂爾太太說,“緊挨着貝格公寓。
” 阿曼達謝謝的話音未落,她就挂斷了電話。
駛進巴特裡斯,阿曼達覺得這很難說是個村莊。
道路兩旁是一些舊房屋,年久失修,沒有商店,沒有街道。
阿曼達一邊找人問路,一邊看了看儀表盤上的時鐘:4:32。
高蒂爾太太五點鐘以前不在家。
阿曼達正琢磨着如何打發這多餘的時間,眼前出現了一座古老的教堂,在它對面有一家咖啡館,招牌上寫着“ALAPETITEBERGERE”,阿曼達譯作“小牧羊女”——她幾乎可以有把握地說這便是伯納德特呆過的鄉村了。
她準備在這兒歇一會兒,同時打聽一下高蒂爾太太的住址。
阿曼達在一所學校的護籬外停好車,走到咖啡館外面的陰涼地裡找了一個座。
一位年輕的侍者走上前來,阿曼達要了一杯咖啡,一塊黃油烤面包。
她坐在那裡等了一會兒,就一邊喝着咖啡,一邊吃着面包,同時竭力地考慮與高蒂爾太太談話的策略,也就是想方設法明确她下一步的行動。
吃完後,她掏出支票,把侍者叫到跟前結了帳,順便向這位服務小姐打聽高蒂爾太太的住處。
這位小姐指着阿曼達的來路說:“拐過去不遠處便是貝格公寓,這些農舍就是伯納德特從前住過的地方,現在已開辟為博物館了。
再過去一點,便是高蒂爾太太的住宅,那是一座遠離街道的二層新樓房。
怎麼,那位闊太太想見你嗎?” 阿曼達點了點頭,“我們已經約好了。
” 這位服務小姐傻乎乎地笑着,“您肯定很特别,非同尋常,否則她是不會見您的。
祝您愉快。
” 阿曼達拿起小挎包,夾在腋下,吃過東西之後,感到精神振奮,但是即将會見的女人仍然使她感到高深莫測。
阿曼達一頭鑽進倫納爾特轎車,調過車頭,朝着服務小姐指點的方向駛去。
一會兒,她便來到了幾幢零散的房屋跟前,很快便找到了貝格公寓,這是昔日的拉吉斯農舍。
就是在這裡,那是很久很久以前,13歲的伯納德特曾坐在這裡夢想過更好的日子——那是她去盧爾德并獲得永久榮譽前一個月的事。
太不可思議了,阿曼達想,這故事真是太玄乎了。
也許一會兒她就能了解到更多的情況,于是,阿曼達緩緩驅車向前。
盡管沒有地址,阿曼達還是毫不費力地找到了高蒂爾太太的住宅,那是兩層的小樓,在那一帶最新、最漂亮。
那幢小樓矗立在小土丘上,灰色拉毛水泥牆壁上開着新近油漆過的綠色窗戶。
阿曼達開車沿着碎石鋪的小道盤旋而上,把車停放在門邊。
聽到門鈴,來開門的女人身高不過五英尺,而且剛剛從理發廳做完頭發,花白的紫色髻堆在頭頂,宛如一堆鐵鑄的假發。
厚厚的眼鏡片把瞳孔放得老大,尖利的鷹鈎鼻子,緊撇的嘴唇,确實是一位瘦骨嶙峋的戈岡女人。
她隻開了一半門,上下打量着來客,“您是從盧爾德來的克萊頓夫人?” “是從美國來的,”阿曼達補充說,“你是高蒂爾太太?” “進來吧。
” 阿曼達隻得側身從半開着的大門擠進去,等着高蒂爾太太關上門,插上門栓後,帶着她穿過一條漆黑的過道,進入了一間陳設簡陋的起居室,裡面的幾件家具都是路易十四時代的複制品。
高蒂爾太太示意阿曼達坐在一張僵硬的長沙發上,然後她自己拖過一把直背折疊椅在阿曼達對面坐下,宛如一位審問官。
她仔細地打量着造訪者。
“是誰告訴了你我的名字?”高蒂爾太太很想打聽清楚。
“盧爾德的魯蘭神父。
” 高蒂爾太太哼了一聲,“是他。
”她說,但沒有更進一步的反應。
“其實,我是想了解賣伯納德特日記的人。
” “幹嘛?” “我——我去過伯納德特曾生活過的在内韋爾的一座修道院。
裡面的一位修女告訴我,教會隻是買下了伯納德特日記最後的主要部分,它記錄了她對聖母18次顯靈的回憶;她還告訴我,教會并沒有買日記的前半部分,因為裡面記載的是伯納德特在盧爾德以及在這裡與您的祖輩相處的生活情景。
我後來向魯蘭神父也提到了這些,他也證實了此種說法。
因此,我很想見一見賣日記的人,于是他就告訴了我您的名字。
” 高蒂爾太太的雙眼在厚厚的鏡片後面眯了起來,琢磨着阿曼達的話。
思索片刻後,這位法國老婦人終于開口了。
“在電話上,你說你正在寫一篇有關伯納德特的文章,是一篇博士論文嗎?” “不是,我已經拿到了博士學位。
這是一篇專業論文,探讨伯納德特初次見到聖母顯靈時的心态。
希望不久能夠發表。
” “你是天主教徒嗎?” 阿曼達拿不準該如何回答她,究竟是實話相告,還是撒個謊。
她琢磨不透對方的真正用意。
她想來想去,覺得還是說實話保險些,“不是,嚴格地說我不是,盡管……” “你不是一個信徒,”她的話直截了當,絲毫沒有責備的意思。
“噢,我是最近才開始信教,是個——” 高蒂爾太太不耐煩地搖了搖頭,“不,我的意思是,你是否相信伯納德特所見到的一切。
” 阿曼達又一次陷入了困境,别無選擇,隻好實話相告,“和别的理性主義者一樣,我對幻覺和奇迹毫無興趣。
不過,我對一些人如何得到它們,特别是伯納德特如何得到的,極有興趣。
我想知道——她第一次去山洞時,心裡究竟在想些什麼。
” 高蒂爾太太的表情松弛下來,眯着的雙眼睜大了,撇在一邊的嘴唇也放開了。
“你不是一個信徒,”高蒂爾太太重複着。
阿曼達還是琢磨不透她的用意,“我是一名學者。
” “你為何要了解伯納德特早年的生活?” “這對我的研究至關重要。
畢竟,伯納德特在看到顯靈之前,她想些什麼,做些什麼,對我來說,非常重要。
很明顯,這對魯蘭神父未說并不那麼重要,否則,說什麼他也要把