十七、兩隻野兔
關燈
小
中
大
,這“無情号”簡直就成了林根人的天下。
他尋思着,拜倫知道不知道他自己現在幹的是什麼,後來,他想到新的行星,就不去再想别的了。
他們進入大氣層時,阿蒂米西亞也在駕駛艙。
她臉上挂着一絲笑容,似乎有點洋洋得意。
拜倫偶爾朝她那個方向瞥一眼。
她進駕駛艙那會兒(她幾乎一直沒到駕駛艙來過,所以,她的到來使拜倫不覺一怔),拜倫曾招呼過她:“您好,阿蒂米西亞。
”但是,她沒有回答。
隻聽她叫了一聲,“吉爾叔叔。
”接着就說:“我們真的是要登上那顆行星嗎?” 吉爾搓搓手。
“好象是有這麼回事,我親愛的。
再過幾個鐘頭我們就能走出飛船,踏上堅實的土地。
想想這個,該是多有意思啊!” “但願這次沒有找錯行星。
要不,恐怕不會有什麼意思的。
” “還有另一顆恒星。
”吉爾說。
但是,說這話時,他緊鎖着雙眉。
接着,阿蒂米西亞轉過臉,鎮定地對拜倫說:“您剛才說什麼來着?法裡爾先生。
” 拜倫又一怔,吃驚地說:“不,不,沒什麼。
” “那麼,請恕我冒昧。
我還以為您說過來着。
” 她接着他身邊走過,張開的人造織物裙邊擦了他的膝蓋,她身上的香味頃刻包圍了他。
他緊緊地咬咬牙。
裡采特還和他們在一起。
拖船有一個好處,那就是可以留客過夜。
他說:“他們正在詳細測定大氣層情況。
氧氣很多,幾乎占百分之三十,還有氮氣和惰性氣體。
一切都很正常,沒有氯氣。
”接着,他停頓了一下,又說:“喔。
” 吉爾布雷特說:“怎麼啦?” “沒有二氧化碳。
這有點不妙。
” “為什麼不妙?”阿蒂米西亞追問道。
她占着靠近可視闆的有利位置,目不轉睛地看着隐約可見的行星表面以每小時兩千英裡的速度掠過可視闆。
拜倫唐突地說:“沒有二氧化碳就沒有植物。
” “是嗎?“她看着他,熱情地微笑着。
拜倫不由自主地報之以微笑。
不知怎的,她的表情幾乎看不出有什麼變化。
她笑着從他身邊經過,就這麼離去了,顯然對他的在場并不在意。
他卻留在原地,呆笑着,然後,漸漸收起臉上的笑容。
他不妨還是回避着她點,要是和她在一起,他當然不能堅持不理她。
要是他真的見到她,他不可能那樣麻木不仁。
這使他開始感到自尊心受到傷害。
吉爾布雷特垂頭喪氣。
眼下,他們正沿着地表滑行,在稠密的大氣層底部,由于帶着拖船,“無情号”的空氣動力學性能下降,因而變得難以駕馭。
拜倫正在與顫抖着的控制器頑強鬥争。
他說:“振作起來,吉爾。
” 他自己卻并不那麼高興。
無線電信号至今沒有帶回任何信息,如果這裡不是造反星球,那麼再等也沒什麼意思。
他已經想好下一步該如何行動。
吉爾布雷特說:“這裡好象不是造反星球,那上面岩石遍布,死氣沉沉,而且也沒有多少水。
”他轉過臉。
“裡采特,他們重新測定過二氧化碳含量嗎?” 裡采待拉長他那紅彤彤的臉。
“測過,隻有一丁點兒。
大約十萬分之一左右。
” 拜倫說:“這也難說。
說不定,正因為這個星球看上去那麼不中用,他們才選定它的。
” “可是,我曾看到那星球上有一些農場。
”吉爾布雷特說。
“不錯。
偌大一顆行星,我們繞它轉了就這麼幾圈,你以為我們能看到多少東西嗎?你十分清楚他們是誰,吉爾,他們不可能讓整個行星都布滿了人。
他們可能已經給自己選擇了某個谷地
他尋思着,拜倫知道不知道他自己現在幹的是什麼,後來,他想到新的行星,就不去再想别的了。
他們進入大氣層時,阿蒂米西亞也在駕駛艙。
她臉上挂着一絲笑容,似乎有點洋洋得意。
拜倫偶爾朝她那個方向瞥一眼。
她進駕駛艙那會兒(她幾乎一直沒到駕駛艙來過,所以,她的到來使拜倫不覺一怔),拜倫曾招呼過她:“您好,阿蒂米西亞。
”但是,她沒有回答。
隻聽她叫了一聲,“吉爾叔叔。
”接着就說:“我們真的是要登上那顆行星嗎?” 吉爾搓搓手。
“好象是有這麼回事,我親愛的。
再過幾個鐘頭我們就能走出飛船,踏上堅實的土地。
想想這個,該是多有意思啊!” “但願這次沒有找錯行星。
要不,恐怕不會有什麼意思的。
” “還有另一顆恒星。
”吉爾說。
但是,說這話時,他緊鎖着雙眉。
接着,阿蒂米西亞轉過臉,鎮定地對拜倫說:“您剛才說什麼來着?法裡爾先生。
” 拜倫又一怔,吃驚地說:“不,不,沒什麼。
” “那麼,請恕我冒昧。
我還以為您說過來着。
” 她接着他身邊走過,張開的人造織物裙邊擦了他的膝蓋,她身上的香味頃刻包圍了他。
他緊緊地咬咬牙。
裡采特還和他們在一起。
拖船有一個好處,那就是可以留客過夜。
他說:“他們正在詳細測定大氣層情況。
氧氣很多,幾乎占百分之三十,還有氮氣和惰性氣體。
一切都很正常,沒有氯氣。
”接着,他停頓了一下,又說:“喔。
” 吉爾布雷特說:“怎麼啦?” “沒有二氧化碳。
這有點不妙。
” “為什麼不妙?”阿蒂米西亞追問道。
她占着靠近可視闆的有利位置,目不轉睛地看着隐約可見的行星表面以每小時兩千英裡的速度掠過可視闆。
拜倫唐突地說:“沒有二氧化碳就沒有植物。
” “是嗎?“她看着他,熱情地微笑着。
拜倫不由自主地報之以微笑。
不知怎的,她的表情幾乎看不出有什麼變化。
她笑着從他身邊經過,就這麼離去了,顯然對他的在場并不在意。
他卻留在原地,呆笑着,然後,漸漸收起臉上的笑容。
他不妨還是回避着她點,要是和她在一起,他當然不能堅持不理她。
要是他真的見到她,他不可能那樣麻木不仁。
這使他開始感到自尊心受到傷害。
吉爾布雷特垂頭喪氣。
眼下,他們正沿着地表滑行,在稠密的大氣層底部,由于帶着拖船,“無情号”的空氣動力學性能下降,因而變得難以駕馭。
拜倫正在與顫抖着的控制器頑強鬥争。
他說:“振作起來,吉爾。
” 他自己卻并不那麼高興。
無線電信号至今沒有帶回任何信息,如果這裡不是造反星球,那麼再等也沒什麼意思。
他已經想好下一步該如何行動。
吉爾布雷特說:“這裡好象不是造反星球,那上面岩石遍布,死氣沉沉,而且也沒有多少水。
”他轉過臉。
“裡采特,他們重新測定過二氧化碳含量嗎?” 裡采待拉長他那紅彤彤的臉。
“測過,隻有一丁點兒。
大約十萬分之一左右。
” 拜倫說:“這也難說。
說不定,正因為這個星球看上去那麼不中用,他們才選定它的。
” “可是,我曾看到那星球上有一些農場。
”吉爾布雷特說。
“不錯。
偌大一顆行星,我們繞它轉了就這麼幾圈,你以為我們能看到多少東西嗎?你十分清楚他們是誰,吉爾,他們不可能讓整個行星都布滿了人。
他們可能已經給自己選擇了某個谷地