十三、林根星君主留住“無情号”
關燈
小
中
大
脅,可我悟不出其中的道理。
而你想到了,似乎是你救了我的命,而且似乎你是無所不知,無所不曉。
譬如說,往後我該幹什麼等等,你都清楚。
我心慌意亂,糊裡糊塗,于是就聽信了你的花言巧語。
” 拜倫氣喘籲籲,等着回答,但毫無反應。
他嚷道:“你沒對我講明離開地球時我坐的是一艘羅地亞星的客運班船,而且,你完全清楚,飛船船長已知道我的真實身分。
你之所以沒對我講明,是要我一踏上羅地亞星就落到泰倫人的手裡。
這一切你否認得了嗎?” 一個長時間的冷場。
瓊迪掐滅手裡的煙卷。
吉爾布雷特搓摩着雙手。
‘‘拜倫,你真不近情理,君主他怎麼會……” 這時,瓊迪擡起頭慢條斯理地說:“然而,君主會做這一切。
這一切我都承認。
你說得一點不錯。
拜倫,我很高興你能把這一切看破。
由我自己放在那裡的輻射彈确實是假的,而且,我送你上羅地亞星确實是想讓泰倫人逮捕你。
” 拜倫臉上的疑雲消散。
生活顯得不那麼無聊了。
他說:“瓊迪,總有一天,我要算這筆帳的。
眼下看來,你是林根星君主,有三艘飛船在等着你。
那樣有點礙我手腳,我并不喜歡。
然而,‘無情号’是我的飛船,我是它的駕駛員。
穿上你的太空服滾出去。
太空纜繩還在老地方。
” “這不是你的飛船。
你是太空大盜而不是什麼宇航員。
” “在這裡,占有就是一切。
我給你五分鐘,快穿太空服。
” “請你别再做戲了。
我需要你,你也需要我,我根本不打算出去。
” “我不需要你。
即使泰倫人的本土艦隊正在逼近.而你能為我把他們趕到太空中去,我也不需要你。
” “法裡爾,”瓊迪說:“你的言行簡直象個十二三歲的娃娃。
我讓你說完了你要說的話。
可不可以讓我也說幾句?” “不,我沒有半點必要聽你說。
” “見過這個嗎?” 阿蒂米西亞尖叫起來。
拜倫身子一動。
又停住了。
因為受到挫折而漲紅了臉,他神志緊張卻又無可奈何。
瓊迪說:“我幸虧預先有所準備。
很遺憾,我不得不如此粗暴地使用武器進行威脅。
不過,我想它一定會幫助我迫使你聽我說話。
” 他手裡握着一支袖珍轟擊槍,這種轟擊槍并非隻用來把人打疼或者擊暈,它可以要你的命! 他說:“多年來,我組織林根星反抗泰倫人。
你知道這意味着什麼嗎?這不是輕而易舉的事情,它幾乎是難而又難,各内行星王國決不會提供任何幫助。
根據長期以來的經驗,我們已經懂得這一點。
沒有人會來拯救各星雲王國,他們隻有自救。
但是,要使我們各星球的領袖懂得這一點不是鬧着玩的。
你父親積極從事這項活動,結果被殺害了。
一點不是鬧着玩的!你得記住。
“你父親的被捕對我們來說是一次危機。
這是關系到我們生死存亡的大事,他是我們核心圈子裡的人物。
很明顯,泰倫人在我們背後已經不遠了,得趕快擺脫他們。
為此,我在打交道時幾乎就不能搞那套言而有信,光明磊落。
因為,那樣成不了大事。
“我不可能對你說,法裡爾,我們把泰倫人的注意力引開。
你是牧場主的兒子,因此受人懷疑。
離開那兒,去對羅地亞星的欣裡克表示親善。
這樣,泰倫人就會搞錯方向。
把他們從林根星引開,這會很危險,你有可能喪命,但你父親為之獻身的理想會很快得以實現。
“也許,你會願意那樣去做,可我卻經不起這樣的試驗。
于是,我指使你在漠然無知的情況下去這樣做。
不錯,這樣做會使你曆盡千辛萬苦,可我沒有别的選擇。
坦率地告訴你,我還以為你不能生還呢,但是,坦率地說,你是付出了代價。
可是,你看,事實是你活得好好的,我為此感到高興。
“還有一件事,那是關于一份文件……” 拜倫說:“什麼文件?” “你太性急了。
我說過你父親為我效力,所以我明白他已經知道了什麼,你打算把這份文件弄到手。
起初,你是很好的人選,你待在地球上是合法的,你年輕,而且不大可能引起懷疑。
我
而你想到了,似乎是你救了我的命,而且似乎你是無所不知,無所不曉。
譬如說,往後我該幹什麼等等,你都清楚。
我心慌意亂,糊裡糊塗,于是就聽信了你的花言巧語。
” 拜倫氣喘籲籲,等着回答,但毫無反應。
他嚷道:“你沒對我講明離開地球時我坐的是一艘羅地亞星的客運班船,而且,你完全清楚,飛船船長已知道我的真實身分。
你之所以沒對我講明,是要我一踏上羅地亞星就落到泰倫人的手裡。
這一切你否認得了嗎?” 一個長時間的冷場。
瓊迪掐滅手裡的煙卷。
吉爾布雷特搓摩着雙手。
‘‘拜倫,你真不近情理,君主他怎麼會……” 這時,瓊迪擡起頭慢條斯理地說:“然而,君主會做這一切。
這一切我都承認。
你說得一點不錯。
拜倫,我很高興你能把這一切看破。
由我自己放在那裡的輻射彈确實是假的,而且,我送你上羅地亞星确實是想讓泰倫人逮捕你。
” 拜倫臉上的疑雲消散。
生活顯得不那麼無聊了。
他說:“瓊迪,總有一天,我要算這筆帳的。
眼下看來,你是林根星君主,有三艘飛船在等着你。
那樣有點礙我手腳,我并不喜歡。
然而,‘無情号’是我的飛船,我是它的駕駛員。
穿上你的太空服滾出去。
太空纜繩還在老地方。
” “這不是你的飛船。
你是太空大盜而不是什麼宇航員。
” “在這裡,占有就是一切。
我給你五分鐘,快穿太空服。
” “請你别再做戲了。
我需要你,你也需要我,我根本不打算出去。
” “我不需要你。
即使泰倫人的本土艦隊正在逼近.而你能為我把他們趕到太空中去,我也不需要你。
” “法裡爾,”瓊迪說:“你的言行簡直象個十二三歲的娃娃。
我讓你說完了你要說的話。
可不可以讓我也說幾句?” “不,我沒有半點必要聽你說。
” “見過這個嗎?” 阿蒂米西亞尖叫起來。
拜倫身子一動。
又停住了。
因為受到挫折而漲紅了臉,他神志緊張卻又無可奈何。
瓊迪說:“我幸虧預先有所準備。
很遺憾,我不得不如此粗暴地使用武器進行威脅。
不過,我想它一定會幫助我迫使你聽我說話。
” 他手裡握着一支袖珍轟擊槍,這種轟擊槍并非隻用來把人打疼或者擊暈,它可以要你的命! 他說:“多年來,我組織林根星反抗泰倫人。
你知道這意味着什麼嗎?這不是輕而易舉的事情,它幾乎是難而又難,各内行星王國決不會提供任何幫助。
根據長期以來的經驗,我們已經懂得這一點。
沒有人會來拯救各星雲王國,他們隻有自救。
但是,要使我們各星球的領袖懂得這一點不是鬧着玩的。
你父親積極從事這項活動,結果被殺害了。
一點不是鬧着玩的!你得記住。
“你父親的被捕對我們來說是一次危機。
這是關系到我們生死存亡的大事,他是我們核心圈子裡的人物。
很明顯,泰倫人在我們背後已經不遠了,得趕快擺脫他們。
為此,我在打交道時幾乎就不能搞那套言而有信,光明磊落。
因為,那樣成不了大事。
“我不可能對你說,法裡爾,我們把泰倫人的注意力引開。
你是牧場主的兒子,因此受人懷疑。
離開那兒,去對羅地亞星的欣裡克表示親善。
這樣,泰倫人就會搞錯方向。
把他們從林根星引開,這會很危險,你有可能喪命,但你父親為之獻身的理想會很快得以實現。
“也許,你會願意那樣去做,可我卻經不起這樣的試驗。
于是,我指使你在漠然無知的情況下去這樣做。
不錯,這樣做會使你曆盡千辛萬苦,可我沒有别的選擇。
坦率地告訴你,我還以為你不能生還呢,但是,坦率地說,你是付出了代價。
可是,你看,事實是你活得好好的,我為此感到高興。
“還有一件事,那是關于一份文件……” 拜倫說:“什麼文件?” “你太性急了。
我說過你父親為我效力,所以我明白他已經知道了什麼,你打算把這份文件弄到手。
起初,你是很好的人選,你待在地球上是合法的,你年輕,而且不大可能引起懷疑。
我