四、自由了嗎

關燈
“什麼?那小家夥的?” “牧場主兒子的。

    願意看看嗎?” “當然願意。

    ” 阿拉塔普拿起他辦公桌上的鎮紙。

    這是塊普普通通的玻璃六面體,每邊長三英寸,黑色而不透明。

    他說:“我的意思是,如果這個辦法最好的話,我倒想用它來與他對質。

    這是一種絕妙的照相制版術,少校先生,我不知道你是否了解這一點。

    這是内行星上最後研制成功的,外表上,它是塊普普通通的光學六面體,但是,當你把它倒過來時,分子便自動重新排列,從而使它變得完全不透明。

    真是個絕妙的奇想。

    ” 他把六面體上有圖象的一面翻轉朝上。

    不透明的物質閃爍了一陣之後,就象風中的黑霧一樣,開始卷縮、飄逸,慢慢散失,六面體逐漸澄清。

    阿塔拉普兩手交叉在胸前,平靜地凝視着它。

     當六面體變得象水一樣清澈透明時,上面顯現出一張年輕人的臉龐,他老是咧着嘴、爽朗地笑着。

    照相形象逼真,呼之欲出。

     “這東西,”阿拉塔普說:“是已故牧場主的一件遺物。

    你覺得怎樣?” “毫無疑問,這是那個年輕人。

    ” “是的。

    ”這位泰倫官員若有所思地觀察着光學六面體。

    “你知道,使用這同一種的照相制版術,我就看不出為什麼不能在同一塊六面體内獲得六幅照片。

    它有六個面,依次翻轉每一面,就會形成一系列新的分子定向。

    當你翻轉六面體時,六幅相互銜接的照片就會從一幅轉成另一幅,靜止的照相就會變成活動的畫面,這一來,它就會别具一番新意。

    少校,這将是一種嶄新的藝術形式。

    ”很慢地,他越說越興奮起來。

     然而,一聲不響的少校卻帶着一副有點不屑的神情。

    阿拉塔普撇開他藝術方面的見解,突然說:“那麼,你去盯住法裡爾?” “當然。

    ” “也盯住欣裡克。

    ” “欣裡克?” “沒錯。

    這就是釋放那個小家夥的全部用意所在,我要把一些問題弄個水落石出。

    為什麼法裡爾要去見欣裡克?他們之間有什麼關系?死去的牧場主不是孤立的。

    他背後有——而且是必定有——一個組織嚴密的陰謀集團。

    而我們至今還沒有探查到這個陰謀集團的活動方式。

    ” “不過,欣裡克肯定不會卷入。

    因為,即使他不乏勇氣,他也沒有能耐。

    ” “就算是這樣吧。

    不過,也正因為他差不多就是個白癡,所以,他們可以把他當作工具來使用。

    要真是如此,那他的例子就說明我們在人事安排方面存在弱點。

    顯然,我們一定不能忽略這種可能性。

    ” 他漫不經心地擺擺手,少校行了個禮,轉身走了。

     阿拉塔普歎了口氣,若有所思地翻弄着手裡的照相六面體,出神地看着它墨浪翻滾,重又呈現黑色。

     他父親那個時代,生活比較簡單。

    擊潰一顆行星既是殘忍行為,又是偉大壯舉,而現在這種費盡心思去擺布一個無知青年的勾當,卻隻是殘忍行為。

    然而,這樣做又是十分必要的。

    
0.050229s