第二十三章 飛行
關燈
小
中
大
49.
在大氣中作遠程的空中飛行,對殖民地人而言這并非一件易事。
在殖民地上,由于各地之間的路程不長,以緻于電動梯,雙腳,以及電動車就成了經常使用的方式。
殖民地之間的來往,又都是搭乘火箭。
許多殖民地人至少,對那些在太陽系中的人對經曆太空飛行的感覺,就平常地如同步行一般。
然而,卻很少有殖民地人到地球上,現在就隻有那兒還有大氣中飛行的存在,隻有在那兒才需要使用飛機。
殖民地人十分熟悉地面對真空,卻難以領會狂風從他們交通工具一旁呼嘯而過是什麼模樣。
然而大氣飛行,偶爾在艾利斯羅上是必要的。
就和地球一樣,這兒是個廣闊的世界,就和地球一樣,這兒有濃厚(而且可供呼吸)的大氣環境。
在羅特上找得到關于飛機的參考書籍,甚至還有些具有航空經驗的地球移民。
因此圓頂觀測站上擁有兩架小型飛機,有點粗糙,有點笨拙,不具強力推進的高速功能,不能做急翻滾的動作但卻可以使用。
事實上,羅特對于航空工業的忽視态度在這方面竟有所幫助。
圓頂觀測站上的飛機相較之下遠比地球上的同型機種,其電腦化的程度更加地高。
事實上,席爾瓦加納更傾向于認為,這種飛行器具是個精巧的機器人,隻是剛好被制成如飛機一般的外型罷了。
艾利斯羅的天氣遠較地球溫和,由于涅米西斯的輻射強度不足以引起強大的暴風,因此一架飛機機器人面對那些緊急情況機會很少。
機率實在小得太多了。
最後,幾乎在圓頂觀測站中的每個人都能夠駕駛這原始灰暗的飛機。
你隻需要告訴飛機你想做什麼,它就會幫你辦到。
如果指令下達不夠清楚,或是飛機上的電子腦認為具有危險性質時,它會再度要求确認。
加納關心地看着瑪蕾奴爬進座艙裡,而尤金妮亞茵席格那則是滿臉愁容遠遠地站在一旁。
(不要再靠近了,他曾嚴厲地告訴過茵席格那,尤其是你的表情就好像是在目睹一場災難的發生。
你會吓壞小孩的。
) 對茵席格那來說,她有憂慮的緣故。
瑪蕾奴年紀太小,根本無從記得在那個世界中飛機是相當普通的交通工具。
她曾經很平靜地搭乘火箭來到艾利斯羅,不過對這種從未聽過的空中飛行,她要如何去反應呢? 瑪蕾奴爬進座艙,坐好定位,臉上露出平靜的神色。
擔心瑪蕾奴完全不清楚将會發生些什麼,加納說道,親愛的瑪蕾奴,你知不知道我們現在要做什麼? 知道,席爾瓦叔叔。
你要向我展示艾利斯羅。
是從空中,你知道嗎?你要飛到半空中去。
是的。
你之前已經告訴過我了。
想到這樣你會不會覺得害怕? 不會,席爾瓦叔叔,不過這倒是令你感到十分害怕。
這都是為了你,親愛的。
我完完全全都不會有事的。
她平靜地面向他,見他爬進座艙坐好。
她說道,我可以了解媽媽很擔心,不過你比她還要擔心。
你一直都保持自己不要明顯地表現出來,不過要是你可以看到你自己頻頻地舔着嘴唇,你就會感到十分困窘的。
你覺得要是什麼不好的事情發生,那一切都會是你的錯,而你無法承受這種想法。
還是一樣,不會有事情發生。
你十分确定嗎,瑪蕾奴? 完完全全地确定。
在艾利斯羅上沒有東西會傷害我。
你以前說的是瘟疫,不過我們說的是現在。
不論我們說什麼都一樣。
在艾利斯羅上就是沒有東西會傷害我。
加納出于不相信與不确定而輕輕地搖頭,不過他立刻就後悔了,因為他知道對方能夠輕易地解讀出來,就像是閱讀電腦螢幕上出現的方塊字一般地明顯。
但那又怎樣呢?要是他抑止了這個動作,而強制自己猶如青銅塑像一般地生硬,她還是會看得出來。
他說道,我們要到氣艙中并在那兒待一會兒,我才能檢查電子腦的所有反應是否正常。
然後我們會通過另一道門,飛機就要起飛。
将會有一種加速度效應,你會感到一股向後的壓迫,然後我們就将在空中移動,到時後我們的下方就是空無一物的情況。
你了解了嗎? 我一點都不害怕,瑪蕾奴靜靜地說道。
50. 飛機在不毛的岩石小山丘上保持着它的航道。
加納知道在地質學上艾利斯羅是個活行星,并
在殖民地上,由于各地之間的路程不長,以緻于電動梯,雙腳,以及電動車就成了經常使用的方式。
殖民地之間的來往,又都是搭乘火箭。
許多殖民地人至少,對那些在太陽系中的人對經曆太空飛行的感覺,就平常地如同步行一般。
然而,卻很少有殖民地人到地球上,現在就隻有那兒還有大氣中飛行的存在,隻有在那兒才需要使用飛機。
殖民地人十分熟悉地面對真空,卻難以領會狂風從他們交通工具一旁呼嘯而過是什麼模樣。
然而大氣飛行,偶爾在艾利斯羅上是必要的。
就和地球一樣,這兒是個廣闊的世界,就和地球一樣,這兒有濃厚(而且可供呼吸)的大氣環境。
在羅特上找得到關于飛機的參考書籍,甚至還有些具有航空經驗的地球移民。
因此圓頂觀測站上擁有兩架小型飛機,有點粗糙,有點笨拙,不具強力推進的高速功能,不能做急翻滾的動作但卻可以使用。
事實上,羅特對于航空工業的忽視态度在這方面竟有所幫助。
圓頂觀測站上的飛機相較之下遠比地球上的同型機種,其電腦化的程度更加地高。
事實上,席爾瓦加納更傾向于認為,這種飛行器具是個精巧的機器人,隻是剛好被制成如飛機一般的外型罷了。
艾利斯羅的天氣遠較地球溫和,由于涅米西斯的輻射強度不足以引起強大的暴風,因此一架飛機機器人面對那些緊急情況機會很少。
機率實在小得太多了。
最後,幾乎在圓頂觀測站中的每個人都能夠駕駛這原始灰暗的飛機。
你隻需要告訴飛機你想做什麼,它就會幫你辦到。
如果指令下達不夠清楚,或是飛機上的電子腦認為具有危險性質時,它會再度要求确認。
加納關心地看着瑪蕾奴爬進座艙裡,而尤金妮亞茵席格那則是滿臉愁容遠遠地站在一旁。
(不要再靠近了,他曾嚴厲地告訴過茵席格那,尤其是你的表情就好像是在目睹一場災難的發生。
你會吓壞小孩的。
) 對茵席格那來說,她有憂慮的緣故。
瑪蕾奴年紀太小,根本無從記得在那個世界中飛機是相當普通的交通工具。
她曾經很平靜地搭乘火箭來到艾利斯羅,不過對這種從未聽過的空中飛行,她要如何去反應呢? 瑪蕾奴爬進座艙,坐好定位,臉上露出平靜的神色。
擔心瑪蕾奴完全不清楚将會發生些什麼,加納說道,親愛的瑪蕾奴,你知不知道我們現在要做什麼? 知道,席爾瓦叔叔。
你要向我展示艾利斯羅。
是從空中,你知道嗎?你要飛到半空中去。
是的。
你之前已經告訴過我了。
想到這樣你會不會覺得害怕? 不會,席爾瓦叔叔,不過這倒是令你感到十分害怕。
這都是為了你,親愛的。
我完完全全都不會有事的。
她平靜地面向他,見他爬進座艙坐好。
她說道,我可以了解媽媽很擔心,不過你比她還要擔心。
你一直都保持自己不要明顯地表現出來,不過要是你可以看到你自己頻頻地舔着嘴唇,你就會感到十分困窘的。
你覺得要是什麼不好的事情發生,那一切都會是你的錯,而你無法承受這種想法。
還是一樣,不會有事情發生。
你十分确定嗎,瑪蕾奴? 完完全全地确定。
在艾利斯羅上沒有東西會傷害我。
你以前說的是瘟疫,不過我們說的是現在。
不論我們說什麼都一樣。
在艾利斯羅上就是沒有東西會傷害我。
加納出于不相信與不确定而輕輕地搖頭,不過他立刻就後悔了,因為他知道對方能夠輕易地解讀出來,就像是閱讀電腦螢幕上出現的方塊字一般地明顯。
但那又怎樣呢?要是他抑止了這個動作,而強制自己猶如青銅塑像一般地生硬,她還是會看得出來。
他說道,我們要到氣艙中并在那兒待一會兒,我才能檢查電子腦的所有反應是否正常。
然後我們會通過另一道門,飛機就要起飛。
将會有一種加速度效應,你會感到一股向後的壓迫,然後我們就将在空中移動,到時後我們的下方就是空無一物的情況。
你了解了嗎? 我一點都不害怕,瑪蕾奴靜靜地說道。
50. 飛機在不毛的岩石小山丘上保持着它的航道。
加納知道在地質學上艾利斯羅是個活行星,并