西風廣播電台
關燈
小
中
大
局長嚴肅地說:
“夕陽下山的聲音怎麼樣?‘霎、霎、霎霎’的。
” “夕陽下山的聲音!” “霎、霎、霎霎!” “這可太好聽了!” 三隻老鼠開心極了。
然後,一齊看了一會兒正在下山的夕陽,不約而同地點點頭: “好,就定下來去西風廣播電台了。
” 局長說: “那麼就直接去廣播電台吧!” “它在哪裡呢?” 灰老鼠問。
“讓我當向導吧。
稍稍有點遠,請跟我來。
” 局長向西走去。
三隻老鼠跟在後面。
三隻老鼠的腳步格外輕快。
一想到馬上就能上收音機了,再怎麼遠,也能忍受了。
隻有一個長長的影子的局長,和三隻穿着無尾晚禮服的老鼠,穿過大街,穿過公園,又過了橋。
穿過原野上一條細細的小路,走過沼澤。
隻是一個勁兒地向西前進。
那以後好幾天過去了,一天深夜。
那家西裝店裡,老爺爺還戴着圓眼鏡在幹活兒。
老爺爺的活,還是換換紐扣、補補口袋。
窗子邊上,櫻草在夜風中搖擺着。
突然,店主記起了那幾隻老鼠的事。
(怎麼樣了呢?穿戴整齊地出去了,也不知歌唱得順利不順利?) 店主打開了收音機。
正在播送這一天最後的新聞。
稍稍轉了轉調諧度盤,另外一個台在播送廣播劇。
再轉一轉,是英語。
“今天好像沒有音樂節目。
” 店主開始把調諧度盤往回轉。
但就在收音機的指針轉到零數的時候,混雜着雜音,突然聽到了歌聲。
(咦呀!)店主豎起了耳 朵。
是合唱。
非常動聽的三重唱。
太像了,店主想,和上回三隻老鼠一齊唱“您好”時的聲音像極了。
店主想把收音機的音量開大一點,可雜音也大了起來。
中央廣播電台的新聞也疊到了一起。
(這是什麼台呢?) 店主歪着腦袋想。
盡管如此,他還是覺得這合唱确實是那幾隻老鼠的聲音。
那是這樣的歌: “我們是西風三重唱, 迎着下山的夕陽前進。
” “霎、霎、霎霎”,響起了伴奏的聲音。
“是這樣啊,西風三重唱,這個名字起得好。
” 店主開心起來,搖着頭,一起唱了起來。
“我們是西風三重唱, 迎着下山的夕陽前進。
霎、霎、霎霎。
霎、霎、霎霎。
”
” “夕陽下山的聲音!” “霎、霎、霎霎!” “這可太好聽了!” 三隻老鼠開心極了。
然後,一齊看了一會兒正在下山的夕陽,不約而同地點點頭: “好,就定下來去西風廣播電台了。
” 局長說: “那麼就直接去廣播電台吧!” “它在哪裡呢?” 灰老鼠問。
“讓我當向導吧。
稍稍有點遠,請跟我來。
” 局長向西走去。
三隻老鼠跟在後面。
三隻老鼠的腳步格外輕快。
一想到馬上就能上收音機了,再怎麼遠,也能忍受了。
隻有一個長長的影子的局長,和三隻穿着無尾晚禮服的老鼠,穿過大街,穿過公園,又過了橋。
穿過原野上一條細細的小路,走過沼澤。
隻是一個勁兒地向西前進。
那以後好幾天過去了,一天深夜。
那家西裝店裡,老爺爺還戴着圓眼鏡在幹活兒。
老爺爺的活,還是換換紐扣、補補口袋。
窗子邊上,櫻草在夜風中搖擺着。
突然,店主記起了那幾隻老鼠的事。
(怎麼樣了呢?穿戴整齊地出去了,也不知歌唱得順利不順利?) 店主打開了收音機。
正在播送這一天最後的新聞。
稍稍轉了轉調諧度盤,另外一個台在播送廣播劇。
再轉一轉,是英語。
“今天好像沒有音樂節目。
” 店主開始把調諧度盤往回轉。
但就在收音機的指針轉到零數的時候,混雜着雜音,突然聽到了歌聲。
(咦呀!)店主豎起了耳 朵。
是合唱。
非常動聽的三重唱。
太像了,店主想,和上回三隻老鼠一齊唱“您好”時的聲音像極了。
店主想把收音機的音量開大一點,可雜音也大了起來。
中央廣播電台的新聞也疊到了一起。
(這是什麼台呢?) 店主歪着腦袋想。
盡管如此,他還是覺得這合唱确實是那幾隻老鼠的聲音。
那是這樣的歌: “我們是西風三重唱, 迎着下山的夕陽前進。
” “霎、霎、霎霎”,響起了伴奏的聲音。
“是這樣啊,西風三重唱,這個名字起得好。
” 店主開心起來,搖着頭,一起唱了起來。
“我們是西風三重唱, 迎着下山的夕陽前進。
霎、霎、霎霎。
霎、霎、霎霎。
”