四
關燈
小
中
大
人說少夫人對狗比對經助還喜歡。
後來那隻科巴被别的老狗咬了,不久得了絲蟲病死了。
第三次買來的才是這條克利。
據血統書上說,它的父親生于倫敦,名叫雷斯利,于是,管這個狗急也叫雷斯利了。
這些事在我當時的日記裡都有記載。
雷斯利也同樣受到了飒子的寵愛。
大概是陸子她們在老伴面前煽風點火的緣故,從兩三年前開始,認為家裡面不宜養克利這樣的大型狗的意見有所擡頭了。
其理由當然是兩三年前爺爺腿腳還硬朗的時候,被大狗撲一下也沒關系,但是現在情況不同了,甭說是狗了,就連貓撲上來都招架不了。
我家的庭院裡淨是斜坡、台階和石于路,要是摔倒在那樣的地方,磕壞了可不是鬧着玩的。
現成的例子就有某某家的老人,被狼狗絆倒摔成重傷,住了三個月的醫院,還打了五膏。
所以老伴讓我去跟飒子說說,不要養克利了,說飒子不聽她的話。
&ldquo可是她那麼喜歡克利,不讓養太可憐了&hellip&hellip&rdquo &ldquo是你的身體重要還是狗重要啊。
&rdquo &ldquo就算不養了,那麼大的狗怎麼處理呀?&rdquo &ldquo送給喜歡狗的人家就行了。
&rdquo &ldquo小狗還好說,那麼大個就不好訓了,再說我也不讨厭雷斯利的。
&rdquo &ldquo你是怕飒子不高興吧。
你就不怕摔成重傷?&rdquo &ldquo既然這樣,你就去跟她說呀,如果飒子同意的話,我沒意見。
&rdquo 其實我明知老伴跟她說了也沒用。
&ldquo少夫人&rdquo的權威已經日益淩駕于&ldquo老夫人&rdquo之上了,老伴也不願意為一條狗而鬧得不可開交。
說實話,我也不太喜歡雷斯利。
扪心自問,我隻是在飒子面前裝着喜歡它而已。
每當看見飒子帶着雷斯利開車上街時,心裡就很不是滋味。
如果是和淨吉一起出去自不必說,就算和春久一起我也認了,但是對這條狗則憤憤不平起來。
加上這狗長得一副貴族相,舉止優雅,似乎比黑人模樣的春久還要容貌秀麗。
飒子讓它緊挨着自己坐在旁邊的座位上,臉還貼着它的脖子,别人見了會作何感想呢? 野村對我說:&ldquo少夫人在外面并不是那樣的,隻是在老爺面前才這麼做的。
&rdquo 果真如此的話,也許是為了挪揄我而故意做給我看的。
這使我想起自己曾出于讨好飒子的心理,在她面前不由自主地對雷斯利特别溫和,還往籠子裡扔點心給它吃。
飒子見了嚴肅地申斥我說: &ldquo爺爺您這是幹什麼呀。
請不要随便喂它東西吃。
&mdash&mdash您瞧,它是經過專門訓練的,不吃您喂的東西吧。
&rdquo 說着她進了籠子,故意愛撫起雷斯利來,還親它的臉頰,跟接吻差不多了。
她得意地笑着,仿佛在說:&ldquo您吃醋了吧&rdquo。
為了博得她的高興,即使受傷我也在所不惜,要是因此死了,倒正和我意。
但是,如果不是被她踩死,而是被她的狗踩死的話,就無法忍受了。
下午2點杉田氏來出診。
佐佐木把狗事件立刻通知了他,才來得這麼快的。
&ldquo聽說您受驚了?&rdquo &ldquo也沒什麼大不了的。
&rdquo &
後來那隻科巴被别的老狗咬了,不久得了絲蟲病死了。
第三次買來的才是這條克利。
據血統書上說,它的父親生于倫敦,名叫雷斯利,于是,管這個狗急也叫雷斯利了。
這些事在我當時的日記裡都有記載。
雷斯利也同樣受到了飒子的寵愛。
大概是陸子她們在老伴面前煽風點火的緣故,從兩三年前開始,認為家裡面不宜養克利這樣的大型狗的意見有所擡頭了。
其理由當然是兩三年前爺爺腿腳還硬朗的時候,被大狗撲一下也沒關系,但是現在情況不同了,甭說是狗了,就連貓撲上來都招架不了。
我家的庭院裡淨是斜坡、台階和石于路,要是摔倒在那樣的地方,磕壞了可不是鬧着玩的。
現成的例子就有某某家的老人,被狼狗絆倒摔成重傷,住了三個月的醫院,還打了五膏。
所以老伴讓我去跟飒子說說,不要養克利了,說飒子不聽她的話。
&ldquo可是她那麼喜歡克利,不讓養太可憐了&hellip&hellip&rdquo &ldquo是你的身體重要還是狗重要啊。
&rdquo &ldquo就算不養了,那麼大的狗怎麼處理呀?&rdquo &ldquo送給喜歡狗的人家就行了。
&rdquo &ldquo小狗還好說,那麼大個就不好訓了,再說我也不讨厭雷斯利的。
&rdquo &ldquo你是怕飒子不高興吧。
你就不怕摔成重傷?&rdquo &ldquo既然這樣,你就去跟她說呀,如果飒子同意的話,我沒意見。
&rdquo 其實我明知老伴跟她說了也沒用。
&ldquo少夫人&rdquo的權威已經日益淩駕于&ldquo老夫人&rdquo之上了,老伴也不願意為一條狗而鬧得不可開交。
說實話,我也不太喜歡雷斯利。
扪心自問,我隻是在飒子面前裝着喜歡它而已。
每當看見飒子帶着雷斯利開車上街時,心裡就很不是滋味。
如果是和淨吉一起出去自不必說,就算和春久一起我也認了,但是對這條狗則憤憤不平起來。
加上這狗長得一副貴族相,舉止優雅,似乎比黑人模樣的春久還要容貌秀麗。
飒子讓它緊挨着自己坐在旁邊的座位上,臉還貼着它的脖子,别人見了會作何感想呢? 野村對我說:&ldquo少夫人在外面并不是那樣的,隻是在老爺面前才這麼做的。
&rdquo 果真如此的話,也許是為了挪揄我而故意做給我看的。
這使我想起自己曾出于讨好飒子的心理,在她面前不由自主地對雷斯利特别溫和,還往籠子裡扔點心給它吃。
飒子見了嚴肅地申斥我說: &ldquo爺爺您這是幹什麼呀。
請不要随便喂它東西吃。
&mdash&mdash您瞧,它是經過專門訓練的,不吃您喂的東西吧。
&rdquo 說着她進了籠子,故意愛撫起雷斯利來,還親它的臉頰,跟接吻差不多了。
她得意地笑着,仿佛在說:&ldquo您吃醋了吧&rdquo。
為了博得她的高興,即使受傷我也在所不惜,要是因此死了,倒正和我意。
但是,如果不是被她踩死,而是被她的狗踩死的話,就無法忍受了。
下午2點杉田氏來出診。
佐佐木把狗事件立刻通知了他,才來得這麼快的。
&ldquo聽說您受驚了?&rdquo &ldquo也沒什麼大不了的。
&rdquo &