第一幕之毗連衆室的大殿
關燈
小
中
大
陳設華麗,以備舉行化裝舞會。
〔報幕人〕 你們别以為在德意志境内, 跳舞的隻有傻瓜、死人和魔鬼! 今天等候你們的是一個盛會。
皇帝陛下禦駕親征羅馬, 為了撫慰臣屬和裨益皇權, 翻過阿爾卑斯山巅, 赢得了大好河山一片。
皇帝陛下吻了聖靴, 先求得統馭帝國的大權, 當他去取得皇冕, 也給我們帶來小帽慶祝狂歡。
現在我們大夥兒就如新生一般: 凡是洞達世故的人 都樂意用小帽遮着頭臉; 這雖然使得他象瘋癫的蠢漢, 他在帽子下卻可以達變通權—— 我已經看到他們結隊成群, 踉跄地分開,親呢地偎近; 三三兩兩擁擠前行, 進進出出始終不停! 盡管有千萬種花樣翻新, 到頭來這世界不變一成, 依然是唯一的莫大愚人。
〔女園丁們〕唱歌,用曼陀玲伴奏 為了博得諸位的贊賞, 今夜晚我們打扮梳裝, 年輕的佛羅倫薩姑娘, 跟随德國宮廷的旌旆北上。
我們的鬈發棕黃, 更把豔麗的花兒簪上; 這兒一絲半縷都不虛擲, 碎絹零缣也派用場。
敢誇靈巧奪天然, 完全值得人稱贊: 人造花兒放光彩, 一年四季開不敗。
金刀剪裁出各色紙片, 勻稱地粘合得十美十全: 碎片兒也許你們看不上眼, 可是紮成花朵就令人豔羨。
我們的模樣兒怪惹人憐, 女園丁本來香豔; 婦女們的天性是這般, 和藝術結了不解緣。
〔報幕人〕 請顯示出那富麗的花籃, 缤紛花朵不是頂在頭上, 便是挂在肘彎; 每人都按自己心愛的花兒揀選! 趕快,讓這林蔭小徑 點綴成花塢一片! 賣花女郎比花妍, 花光人面人争羨。
女園丁們 盡可在這熱鬧地方買花賣花, 但不象市場上讨價還價! 每朵花兒有句簡單的趣話, 買花人兒必須會得說它。
結實累累的橄榄枝 我不豔羨什麼花馨, 我也避免任何争論; 因為這違反我的天性: 我本是山野的精英, 作為安全的保證, 我是各地的和平象征。
今天我卻希望能夠僥幸, 用來裝飾美麗的頭頂。
〔禾穗的環兒〕金黃色 用克勒斯的禮品裝飾你們, 在身上定顯得溫婉而美好: 論實惠它最受歡迎, 增光彩要數這寶中之寶。
奇巧的花環 深淺繁花似錦葵, 苔藓蒙茸花盛開! 自然界中不常有, 時尚卻用金刀裁。
奇巧的花球 連德渥佛拉斯特那位哲人, 怕也不敢将我的名兒告訴你們, 我雖然不能使人人高興, 卻希望博得某些人的歡心。
我情願歸他們賞玩, 隻要他們肯把我編入發間, 隻要他們決心不變, 常把我放在心田。
薔薇的蓓蕾 但願有千百種幻想, 新翻出時髦的花樣, 呈現出奇妙的形象, 為自然界所不生長; 金鐘花兒綠梗長, 點綴着鬈發波浪!-- 可是我們隐晦韬光, 新發現我們的人兒幸福無量。
一旦夏季來到, 薔薇的蓓蕾紅焰如燒, 誰願舍此眼福不飽? 切莫忘舊盟重溫, 在百花盛開的國境, 同時支配着目光,意識和心情。
女園丁們在綠蔭廊下裝飾玲珑纖巧的花肆。
〔男園丁們〕唱歌,用低音琵琶伴奏 看那花兒靜靜地茁生, 豔麗地裝飾你們的頭頂; 果實累累不欺人, 大夥兒不妨來嘗新。
櫻桃、碧桃和郁李, 都已熟透又新鮮; 買吧,眼睛不能識好歹, 口舌才能辨酸甜。
快來揀選熟透的水果, 飽口福及時行樂! 玫瑰花讓人吟哦, 鮮蘋果才供大嚼。
請允許我們合夥, 加入你們豐盛的年青花朵, 我們收拾好成熟的鮮果, 在近旁堆成果山一座。
通過清幽的蜿蜓曲徑, 來到新垩的涼亭一隅, 一切都應有盡有: 蓓蕾,樹葉,花朵,果實。
在吉他和琵琶伴奏的交互合唱中, 兩隊歌者繼續堆疊和裝飾其商品出售。
母親和女兒。
〔母親〕 孩子,當你才生下地來, 我做頂小風帽兒給你戴; 你的身段兒多麼纖巧, 你的臉龐兒多麼可愛。
我巴不得婚嫁時間到來, 你就嫁給蓋世的富翁, 作一個闊綽的太太。
唉,可惜白費了幾年光陰, 到今天還是一事無成。
形形色色的求婚人群, 都打你身旁匆匆過盡! 你同這人跳舞輕盈, 又同那人肘兒相碰, 眉目傳情。
盡管我們挖空心思, 白白參加了各式宴會, 玩押當又作迷藏, 終竟沒勾搭上誰; 今天卻要來不少傻哥, 乖乖,你袒露出酥胸一抹, 總會有人放你不過。
年輕美貌的少女們前來結伴;親昵的話聲漸高。
漁夫和捕鳥人攜帶漁網、釣竿和粘竿及其他器具登場, 加入美麗的少女群中。
男女互相挑逗,追逐,逃跑,捕獲,提供非常适意的對話機會。
〔樵夫們〕躁急而粗暴地登場 兩邊閃!兩邊讓! 給我們空出地方, 我們砍伐樹木, 樹木倒在地上; 我們搬運木材, 不免四處沖撞。
非是我們誇口, 理由說來平常: 沒有我們老粗 幹活兒在四鄉, 你們高人雅士, 縱有滿腹文章, 怎能搞出名堂? 你們仔細思量! 我們若不流汗, 你們就會凍僵。
〔滑稽家〕笨拙而近乎愚蠢 你們是傻子, 生來就駝背! 我們聰明人, 從不挑東西; 頭戴玲珰帽, 身穿短褐衣, 輕便很适意; 好吃兼懶做, 無憂又無慮, 拖鞋靸兩隻, 市場人叢裡, 穿梭任來去, 專愛看稀奇, 動辄闖禍事; 一聽有熱鬧, 趕快朝裡擠, 滑溜似鳝魚, 跳鬧趁人多, 人多才得勢。
聽憑人贊許, 随便人罵詈, 猶如吃李子。
〔食客們〕露出脅肩谄笑的樣兒 挑夫和炭夫, 原是表兄弟, 身強而體壯, 使我們歡喜。
不住把頭點, 躬身又哈腰, 語言多婉轉, 雙關話蹊跷, 忽冷又忽熱, 随人所感到。
縱然有電火, 赫赫勢莫當, 掣動從天降, 又怎能幫忙? 柴薪不缺乏, 煤炭不告荒, 才能竈頭上, 熊熊冒火光。
于是烤的烤,燒的燒, 煮的煮,炒的炒, 真正的老饕, 盤碗都舔交, 他嗅烤肉鮮, 他猜魚味好; 主人筵席上, 各顯本領高。
〔醉漢〕昏醉 今天切莫反對我! 我覺得爽快
〔報幕人〕 你們别以為在德意志境内, 跳舞的隻有傻瓜、死人和魔鬼! 今天等候你們的是一個盛會。
皇帝陛下禦駕親征羅馬, 為了撫慰臣屬和裨益皇權, 翻過阿爾卑斯山巅, 赢得了大好河山一片。
皇帝陛下吻了聖靴, 先求得統馭帝國的大權, 當他去取得皇冕, 也給我們帶來小帽慶祝狂歡。
現在我們大夥兒就如新生一般: 凡是洞達世故的人 都樂意用小帽遮着頭臉; 這雖然使得他象瘋癫的蠢漢, 他在帽子下卻可以達變通權—— 我已經看到他們結隊成群, 踉跄地分開,親呢地偎近; 三三兩兩擁擠前行, 進進出出始終不停! 盡管有千萬種花樣翻新, 到頭來這世界不變一成, 依然是唯一的莫大愚人。
〔女園丁們〕唱歌,用曼陀玲伴奏 為了博得諸位的贊賞, 今夜晚我們打扮梳裝, 年輕的佛羅倫薩姑娘, 跟随德國宮廷的旌旆北上。
我們的鬈發棕黃, 更把豔麗的花兒簪上; 這兒一絲半縷都不虛擲, 碎絹零缣也派用場。
敢誇靈巧奪天然, 完全值得人稱贊: 人造花兒放光彩, 一年四季開不敗。
金刀剪裁出各色紙片, 勻稱地粘合得十美十全: 碎片兒也許你們看不上眼, 可是紮成花朵就令人豔羨。
我們的模樣兒怪惹人憐, 女園丁本來香豔; 婦女們的天性是這般, 和藝術結了不解緣。
〔報幕人〕 請顯示出那富麗的花籃, 缤紛花朵不是頂在頭上, 便是挂在肘彎; 每人都按自己心愛的花兒揀選! 趕快,讓這林蔭小徑 點綴成花塢一片! 賣花女郎比花妍, 花光人面人争羨。
女園丁們 盡可在這熱鬧地方買花賣花, 但不象市場上讨價還價! 每朵花兒有句簡單的趣話, 買花人兒必須會得說它。
結實累累的橄榄枝 我不豔羨什麼花馨, 我也避免任何争論; 因為這違反我的天性: 我本是山野的精英, 作為安全的保證, 我是各地的和平象征。
今天我卻希望能夠僥幸, 用來裝飾美麗的頭頂。
〔禾穗的環兒〕金黃色 用克勒斯的禮品裝飾你們, 在身上定顯得溫婉而美好: 論實惠它最受歡迎, 增光彩要數這寶中之寶。
奇巧的花環 深淺繁花似錦葵, 苔藓蒙茸花盛開! 自然界中不常有, 時尚卻用金刀裁。
奇巧的花球 連德渥佛拉斯特那位哲人, 怕也不敢将我的名兒告訴你們, 我雖然不能使人人高興, 卻希望博得某些人的歡心。
我情願歸他們賞玩, 隻要他們肯把我編入發間, 隻要他們決心不變, 常把我放在心田。
薔薇的蓓蕾 但願有千百種幻想, 新翻出時髦的花樣, 呈現出奇妙的形象, 為自然界所不生長; 金鐘花兒綠梗長, 點綴着鬈發波浪!-- 可是我們隐晦韬光, 新發現我們的人兒幸福無量。
一旦夏季來到, 薔薇的蓓蕾紅焰如燒, 誰願舍此眼福不飽? 切莫忘舊盟重溫, 在百花盛開的國境, 同時支配着目光,意識和心情。
女園丁們在綠蔭廊下裝飾玲珑纖巧的花肆。
〔男園丁們〕唱歌,用低音琵琶伴奏 看那花兒靜靜地茁生, 豔麗地裝飾你們的頭頂; 果實累累不欺人, 大夥兒不妨來嘗新。
櫻桃、碧桃和郁李, 都已熟透又新鮮; 買吧,眼睛不能識好歹, 口舌才能辨酸甜。
快來揀選熟透的水果, 飽口福及時行樂! 玫瑰花讓人吟哦, 鮮蘋果才供大嚼。
請允許我們合夥, 加入你們豐盛的年青花朵, 我們收拾好成熟的鮮果, 在近旁堆成果山一座。
通過清幽的蜿蜓曲徑, 來到新垩的涼亭一隅, 一切都應有盡有: 蓓蕾,樹葉,花朵,果實。
在吉他和琵琶伴奏的交互合唱中, 兩隊歌者繼續堆疊和裝飾其商品出售。
母親和女兒。
〔母親〕 孩子,當你才生下地來, 我做頂小風帽兒給你戴; 你的身段兒多麼纖巧, 你的臉龐兒多麼可愛。
我巴不得婚嫁時間到來, 你就嫁給蓋世的富翁, 作一個闊綽的太太。
唉,可惜白費了幾年光陰, 到今天還是一事無成。
形形色色的求婚人群, 都打你身旁匆匆過盡! 你同這人跳舞輕盈, 又同那人肘兒相碰, 眉目傳情。
盡管我們挖空心思, 白白參加了各式宴會, 玩押當又作迷藏, 終竟沒勾搭上誰; 今天卻要來不少傻哥, 乖乖,你袒露出酥胸一抹, 總會有人放你不過。
年輕美貌的少女們前來結伴;親昵的話聲漸高。
漁夫和捕鳥人攜帶漁網、釣竿和粘竿及其他器具登場, 加入美麗的少女群中。
男女互相挑逗,追逐,逃跑,捕獲,提供非常适意的對話機會。
〔樵夫們〕躁急而粗暴地登場 兩邊閃!兩邊讓! 給我們空出地方, 我們砍伐樹木, 樹木倒在地上; 我們搬運木材, 不免四處沖撞。
非是我們誇口, 理由說來平常: 沒有我們老粗 幹活兒在四鄉, 你們高人雅士, 縱有滿腹文章, 怎能搞出名堂? 你們仔細思量! 我們若不流汗, 你們就會凍僵。
〔滑稽家〕笨拙而近乎愚蠢 你們是傻子, 生來就駝背! 我們聰明人, 從不挑東西; 頭戴玲珰帽, 身穿短褐衣, 輕便很适意; 好吃兼懶做, 無憂又無慮, 拖鞋靸兩隻, 市場人叢裡, 穿梭任來去, 專愛看稀奇, 動辄闖禍事; 一聽有熱鬧, 趕快朝裡擠, 滑溜似鳝魚, 跳鬧趁人多, 人多才得勢。
聽憑人贊許, 随便人罵詈, 猶如吃李子。
〔食客們〕露出脅肩谄笑的樣兒 挑夫和炭夫, 原是表兄弟, 身強而體壯, 使我們歡喜。
不住把頭點, 躬身又哈腰, 語言多婉轉, 雙關話蹊跷, 忽冷又忽熱, 随人所感到。
縱然有電火, 赫赫勢莫當, 掣動從天降, 又怎能幫忙? 柴薪不缺乏, 煤炭不告荒, 才能竈頭上, 熊熊冒火光。
于是烤的烤,燒的燒, 煮的煮,炒的炒, 真正的老饕, 盤碗都舔交, 他嗅烤肉鮮, 他猜魚味好; 主人筵席上, 各顯本領高。
〔醉漢〕昏醉 今天切莫反對我! 我覺得爽快