第19章
關燈
小
中
大
弗瑞曼人離開沙漠太久之後會死去;這就是我們所稱的水病。
《紀事》史帝加 開口要求你做這件事,我感到很為難。
阿麗亞說道,但是我必須确保保羅的孩子有一個帝國可以繼承。
這是我這個攝政存在的惟一理由。
阿麗亞坐在鏡前,梳妝完畢後,她轉過身來。
她看着丈夫,猜測他在多大程度上接受了她這番話。
這種時刻需對鄧肯艾德荷仔細觀察。
毫無疑問,他比過去那個亞崔迪家族的劍術大師敏感得多,也危險得多。
他的外表仍然保持着原貌黑色的鬈發長在棱角分明的腦袋上但是自從多年前他在死亡狀态醒來之後,他一直在進行着門塔特訓練。
和從前無數次一樣,她不禁想知道,他是如此神秘而孤獨,是不是因為那個死而複生的死靈仍舊潛藏在他心中。
特雷亞拉克斯人在他身上大施妙手之前,鄧肯的一言一行帶着最明顯不過的亞崔迪家族的标志忠心耿耿,狂熱地固守無數代職業軍人的道德準則,火氣來得快也去得快。
他與哈肯尼家族有不共戴天之仇,在戰鬥中為了救保羅而死。
但是特雷亞拉克斯人從薩督卡手中購買了他的屍體,并在他們的再生箱中塑造出了一個怪物:長着鄧肯艾德荷的肉身,但卻完全沒有他的意識和記憶。
他被訓練成一個門塔特,并作為一份禮物,一台人類計算機,一件被植入了催眠程序要暗殺主人的精美工具,送給了保羅。
鄧肯艾德荷的肉身抗拒了催眠程序,承受着難以忍受的壓力,盡力掙紮,終于使他的過去重新回到他身上。
阿麗亞早就認定,把他看成鄧肯是件危險的事。
最好将他視為海特,他死而複生之後的新名字。
還有,絕不能讓他看到她體内有半分老哈肯尼男爵的影子。
見阿麗亞在觀察他,鄧肯轉了個身。
愛無法掩飾發生在她身上的變化,也不能隐藏她明顯的企圖。
特雷亞拉克斯人給他的金屬複眼能冷酷地看穿所有僞飾。
在他的眼中,現在的她是個沾沾自喜、甚至有點男子氣的形象。
他無法忍受看到她現在這個樣子。
你為什麼轉身?阿麗亞問道。
我必須想想這件事,他說道,傑西卡夫人是亞崔迪家族的人。
你的忠誠屬于亞崔迪家族,不屬于我。
阿麗亞闆着臉說。
你的看法太淺薄了。
他說。
阿麗亞噘起了嘴。
她逼得太急了? 鄧肯走到陽台上,從這裡向下能看到神廟廣場的一角。
他看到朝聖者開始在那兒聚集,阿拉肯的商人圍繞在他們身邊,就像一群看到了食物的食肉動物。
他注意到了一小群特别的商人,他們的胳膊上挎着香料纖維籃子,身後跟着幾個弗瑞曼雇傭兵,不動聲色地在人群中穿行。
他們賣蝕刻的大理石塊。
他指着他們說道,你知道嗎?他們把石塊放在沙漠中,讓沙暴侵蝕它們。
有時他們能在石塊上發現有趣的圖案。
他們聲稱這是一種新的藝術手段,非常流行:來自沙丘的風暴蝕刻大理石。
上星期我買了一塊一棵長着五個穗的金樹,很可愛,但沒多大價值。
不要改變話題。
阿麗亞說道。
我沒有改變話題,他說道,它很漂亮,但它不是藝術。
人類創造藝術憑借的是自己的力量、自己的意志。
他将右手放在窗戶上。
那對雙胞胎厭惡這座城市,我明白他們的想法。
我看不出這兩者有什麼聯系。
阿麗亞說道,對我母
《紀事》史帝加 開口要求你做這件事,我感到很為難。
阿麗亞說道,但是我必須确保保羅的孩子有一個帝國可以繼承。
這是我這個攝政存在的惟一理由。
阿麗亞坐在鏡前,梳妝完畢後,她轉過身來。
她看着丈夫,猜測他在多大程度上接受了她這番話。
這種時刻需對鄧肯艾德荷仔細觀察。
毫無疑問,他比過去那個亞崔迪家族的劍術大師敏感得多,也危險得多。
他的外表仍然保持着原貌黑色的鬈發長在棱角分明的腦袋上但是自從多年前他在死亡狀态醒來之後,他一直在進行着門塔特訓練。
和從前無數次一樣,她不禁想知道,他是如此神秘而孤獨,是不是因為那個死而複生的死靈仍舊潛藏在他心中。
特雷亞拉克斯人在他身上大施妙手之前,鄧肯的一言一行帶着最明顯不過的亞崔迪家族的标志忠心耿耿,狂熱地固守無數代職業軍人的道德準則,火氣來得快也去得快。
他與哈肯尼家族有不共戴天之仇,在戰鬥中為了救保羅而死。
但是特雷亞拉克斯人從薩督卡手中購買了他的屍體,并在他們的再生箱中塑造出了一個怪物:長着鄧肯艾德荷的肉身,但卻完全沒有他的意識和記憶。
他被訓練成一個門塔特,并作為一份禮物,一台人類計算機,一件被植入了催眠程序要暗殺主人的精美工具,送給了保羅。
鄧肯艾德荷的肉身抗拒了催眠程序,承受着難以忍受的壓力,盡力掙紮,終于使他的過去重新回到他身上。
阿麗亞早就認定,把他看成鄧肯是件危險的事。
最好将他視為海特,他死而複生之後的新名字。
還有,絕不能讓他看到她體内有半分老哈肯尼男爵的影子。
見阿麗亞在觀察他,鄧肯轉了個身。
愛無法掩飾發生在她身上的變化,也不能隐藏她明顯的企圖。
特雷亞拉克斯人給他的金屬複眼能冷酷地看穿所有僞飾。
在他的眼中,現在的她是個沾沾自喜、甚至有點男子氣的形象。
他無法忍受看到她現在這個樣子。
你為什麼轉身?阿麗亞問道。
我必須想想這件事,他說道,傑西卡夫人是亞崔迪家族的人。
你的忠誠屬于亞崔迪家族,不屬于我。
阿麗亞闆着臉說。
你的看法太淺薄了。
他說。
阿麗亞噘起了嘴。
她逼得太急了? 鄧肯走到陽台上,從這裡向下能看到神廟廣場的一角。
他看到朝聖者開始在那兒聚集,阿拉肯的商人圍繞在他們身邊,就像一群看到了食物的食肉動物。
他注意到了一小群特别的商人,他們的胳膊上挎着香料纖維籃子,身後跟着幾個弗瑞曼雇傭兵,不動聲色地在人群中穿行。
他們賣蝕刻的大理石塊。
他指着他們說道,你知道嗎?他們把石塊放在沙漠中,讓沙暴侵蝕它們。
有時他們能在石塊上發現有趣的圖案。
他們聲稱這是一種新的藝術手段,非常流行:來自沙丘的風暴蝕刻大理石。
上星期我買了一塊一棵長着五個穗的金樹,很可愛,但沒多大價值。
不要改變話題。
阿麗亞說道。
我沒有改變話題,他說道,它很漂亮,但它不是藝術。
人類創造藝術憑借的是自己的力量、自己的意志。
他将右手放在窗戶上。
那對雙胞胎厭惡這座城市,我明白他們的想法。
我看不出這兩者有什麼聯系。
阿麗亞說道,對我母